Jump to content

Фрэнк МакГиннесс

(Перенаправлен от Фрэнка МакГюнес )

Фрэнк МакГиннесс
Рожденный ( 1953-07-29 ) 29 июля 1953 г. (71 год)
Buncrana , графство Донегал , Ирландия
Занятие Драматург, поэт, переводчик
Жанр Драма, поэзия
Примечательные работы Заводские девушки ,
Наблюдайте за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме ,
Тот, кто будет присматривать за мной ,
Кухня Долли Уэст

Профессор Фрэнк МакГиннесс [ 1 ] [ 2 ] (родился в 1953 году) - ирландский писатель. Помимо его собственных пьес, в том числе заводские девушки , наблюдают за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме , кто -то, кто будет присматривать за мной и кухней Долли Уэст , он признан за «сильную запись адаптации литературной классики, переводя Пьесы Расина , Софокла , Ибсена , Гарсии Лорка и Стриндберга до признания критиков ». [ 3 ] Он также опубликовал шесть коллекций поэзии и два романа. МакГиннесс был профессором творческого письма в Университетском колледже Дублин (UCD) с 2007 по 2018 год. [ 4 ]

Биография

[ редактировать ]

МакГиннесс родился в Банкране , городе, расположенном на полуострове Инишэн в округе Донегал , Ирландия. Он получил образование на местном уровне и в Университетском колледже в Дублине , где он изучал чистый английский и средневековые исследования до аспирантуры. [ Цитация необходима ]

Сначала он стал известен своей пьесой «Фабричные девочки» , но установил свою репутацию своей пьесой о Первой мировой войне, наблюдая за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме Дублина , которая была организована в театре Аббатства и на международном уровне. Пьеса сделала для него имя, когда она была исполнена в Хэмпстедском театре, вызывая комментарии о ирландском католическом фоне МакГиннесса. [ 5 ] Он получил многочисленные награды, включая премию «Лондонский вечерний стандарт» за самый многообещающий драматург для МакГиннесса и Мемориальную премию Кристофера Эварта-Биггса . Он также написал новые версии классических драм, в том числе работы Хенрика Ибса , Антона Чехова и Еврипида , адаптируя буквальные переводы других. [ 6 ] Кроме того, он написал сценарий для фильма «Танцы в Лугонасе» , адаптируя сценическую игру коллеги из Ульстермана Брайана Фрила .

Первая поэтическая антология МакГиннесса, Booterstown , была опубликована в 1994 году. Некоторые из его стихов были записаны Марианной Фейлфулл , включая Электра , после прекращения огня и свадьбы .

МакГиннесс ранее читал лекции по лингвистике и драме в Университете Ольстера , средневековых исследованиях в Университетском колледже, Дублине и английском языке в Национальном университете Ирландии, Мейнут . Затем он был писателем-резидентом, читал лекции в Университетском колледже в Дублине, а затем был назначен профессором творческого письма в школе английского языка, драмы и фильмов там. [ 1 ]

Оригинальные пьесы

[ редактировать ]

Фрэнк МакГиннесс объяснил: «Моим самым ранним письмом было… тексты песен. Мне бы очень хотелось быть… Пол Маккартни… Джони Митчелл». [ 7 ] Однако желая написать что -то «существенное», он «бросил монету» между пьесой и романом и решил написать пьесу. [ 7 ] «Glass God» , одноактная пьеса, написанная McGuinness для The Platform Platform Theatre, была премьера в Театре Lourdes Hall в Дублине в 1982 году. Это была одна из трех одноактных пьес, представленных под коллективным названием Sharapnel .

Первая полнометражная игра McGuinness, The Factory Girls , также состоялась в 1982 году и имела дело с группой работников, столкнувшейся с избыточностью из небольшого города в Донегале. МакГиннесс объяснил, что он был вдохновлен «женщинами в моей семье». [ 8 ] Критик подчеркнул свой «с среды -воскресенье сроки» в связи с ссылкой на католические образы, которые, что удивительно, учитывая ее тему, указывает на то, что это на самом деле «игра страсти». [ 9 ] «Когда я написал« Фабричные девушки », - объяснил МакГэйнс, - я отчаянно хотел принести через аудиторию ощущение, что я пришел со сложного происхождения, потому что я пришел из фонового происхождения, где язык очень опасен, где язык очень многослойный ". [ 10 ]

Вторая пьеса МакГиннесса, наблюдая за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме , впервые была проведена в 1985 году. Пьеса о группе протестантских солдат в Первой мировой войне не была в первую очередь политической по намерениям, но, согласно драматургу, драматург, Первоначально был вдохновлен "отличной историей". [ 7 ] Наблюдайте за сыновьями Ольстера, были описаны как «театр призраков», пьесу, где «сообщество считается спектральным». [ 11 ]

Следующая пьеса, невиновность , имела дело с художником Караваджо . Это взяло свое название от одной из его картин, жертвы Исаака , о библейской истории Отца, чья вера проверяется по просьбе Бога о том, чтобы он убил своего сына. В картине овца смотрит на жертву, которая должна произойти и выглядит потрясенной человеческой жестокостью, ее невиновность разбилась. МакГиннесс был вдохновлен «этой невинной овцой», которая в конце истории будет принесена в жертву вместо ребенка. «Только Караваджо вспомнит овец» в истории, говорит МакГиннесс. [ 7 ]

Его следующая пьеса, премьера карфагинцев , состоялась в 1989 году, была обеспокоена кровавыми воскресными событиями в Северной Ирландии . В 1972 году в Дерри британские солдаты застрелили безоружных гражданских лиц, которые принимали участие в марше против интернирования и убили 14 человек. МакГиннесс описал карфагенцев как «мою пьесу на католическом воображении…», заявив, что «ключевое слово в [пьесе] - это слово« возможно »». [ 7 ] Утверждалось, что карфагиньян должны быть размещены в первую очередь «в рамках переводов и адаптации древнегреческой трагедии в ирландском театре 1980 -х и 1990 -х годов». [ 12 ] Ряд критиков предположили, что Ибсен является основным влиянием в пьесах МакГиннесса, что -то подтвержденное самим писателем, который также объяснил, что «... есть, конечно, еще одно влияние, влияние Шекспира ...». [ 7 ] Именно это влияние вызвало композицию карфагенцев и «наблюдать за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме». По словам автора: «Я решил, верно, давайте возьмем единорога за рог и посмотрим, что произойдет». МакГиннесс заявил, что он «хотел построить пьесу шекспировских пять лет» и использовать «повествование так, как я надеюсь, что никто не делал раньше». Он назвал пьесу «большой грубой», добавив, что среди его работ на сегодняшний день «я подозреваю, что« эта пьеса будет длиться ». [ 7 ]

Кто -то, кто будет присматривать за мной , впервые построенный в 1992 году, - это пьеса о кризисе заложников в Ливане 1986 года . В действительности это траги-комедия, которая исследует отношения между тремя заложниками, одним американцем, одним ирландским и одним английским. Несмотря на их контрастные фон и убеждения, пьеса вскоре разрушает их разногласия и выводит на передний план общий человечество, на которое они полагаются, чтобы справиться с ужасами и неопределенностью их тюремного заключения. В своем знании Фрэнка МакГиннесса: Plays 2 (коллекция пьес, в которую входили Мэри и Лиззи , кто -то, кто будет присматривать за мной , кухня Долли Уэст и заповедник птиц ) МакГиннесс объясняет: «По сути, эти пьесы центра вокруг ритуалов) И необходимость разрушения ритуала Предположим, что эти пьесы о изменениях.

Премьера Play Dolly West , состоящая в 1999 году, состоится во время Второй мировой войны в Банкране . На этот раз в Республике Ирландия назвали эвфемистическим названием « чрезвычайная ситуация ». МакГиннесс объяснил, что прибытие американских войск в город Бункрана был не только вторжением с точки зрения военного присутствия, но и «вторжением в сексуальность», поскольку солдаты произвели впечатление в городе. Но главная тема в пьесе «… было связано с гигантской печалью в моей жизни, которая заключается в том, что моя мать умерла». Это было сердце истории, потому что, объяснил МакГиннесс, когда мать умирает: «Дети должны расти». [ 7 ]

Премьера «Пьесы Золота» , состоящая в 2002 году, была заказана Театром Ворот в Дублине, чтобы отпраздновать его годовщину. Театр был основан Микеалом Мак Лиаммоиром и Хилтоном Эдвардсом , которые были партнерами пожизненной жизни в жизни и работе, и игра о них. МакГиннесс, который сам является геем и чьи пьесы часто содержат гей -отношения или исследуют более традиционную семейную драму с точки зрения постороннего, [ 13 ] [ 14 ] объяснил, что он «хотел написать пьесу, которая была большим праздником гомосексуального брака, любви, партнерства». У драматурга есть рисунок Macliammoir, от Норы МакГиннесс, в его гостиной, работа, «я купил с роялтием фабричных девушек », поэтому актер буквально постоянно присутствует в жизни МакГиннесса. Ворота золота смотрят на умирающие дни МакЛаммоара, потому что МакГиннесс хотел написать «что -то более темное и странное» и менее предсказуемо, об этих двух пионерах театра. [ 7 ]

Премьера состоялась в 2007 году, появилась цыганка, задавая вопрос «как вы переживаете величайшую потерю, потерю ребенка ...», чтобы сделать вывод, что «вы не восстановитесь, но вы научитесь жить с этим ". [ 7 ] Критик суммировал эту «впечатляющую драму» как «концентрированную пьесу, которая запутанно рассекает семью среднего класса на войне с самой самоубийством одного из трех их детей». [ 15 ]

Премьера Play The Vanging Gardens , состоящая в 2007 году, связана с болезнью Альцгеймера и разрушительным эффектом, который она оказывает на своих страдающих и окружающих людей. МакГиннесс объяснил, что: «Я надеюсь, что аудитория смеется. И они шокированы. Я стараюсь дать им что -то большее, чем они ожидают». [ 16 ] Один рецензент заявил, что пьеса «держит нас, движется нас, тревожит нас». [ 17 ]

Приспособление

[ редактировать ]

МакГиннесс так же хорошо известен своей пьесной адаптацией, как и его оригинальных пьес. Он адаптировал классику Софокла , Жана Расина , Хенрика Ибсена , Молера , Валле-Инклана, Федерико Гарсии Лорки , а также коротких работ Стриндберга и Пиранделло, рассказ Джеймса Джойса и романов Стокера и Ду Маурие. В частности, его способность изгнать необработанную силу от классической греческой драмы была отмечена критиками. Иногда он берет заметные свободы в своих адаптациях, чтобы укрепить характеристики-например, превратив отчужденного главного героя Ребекки в англо-ирландскую женщину от некогда привилегированной семьи-или подчеркнуть тему пьесы-например, в Ребекке » Я изобрел сцену, в которой миссис Данверс противостоит Максу и говорит: «Ты любил ее, но она не любила тебя», », [ 18 ] Или в варварских комедиях , пьесе о мире аморального гротескера, он добавил сцену сексуального насилия. Некоторые из этих свобод были противоречивы. [ 19 ] В целом, адаптация МакГиннесса была провозглашена как переработка, которые «вдыхают жизнь» в оригиналы. [ 20 ]

Фрэнк МакГиннесс начал свою писательскую карьеру в качестве поэта. Будучи студентом университета, он объяснил: «Я отправил несколько стихов в« Ирландскую прессу », и замечательный [генеральный редактор] Дэвид Маркус написал мне, говоря [», я собираюсь опубликовать их ['], и' Вы писатель. [ 21 ] «Booterstown» (1994), основан на городе с тем же названием; «Каменный кувшин» (2003) представляет собой последовательность шестидесяти сонетов; «Dulse» (2008), берет свое название из латинского слова, означающего «сладкое», которое также является названием съедобных морских водорослей, используемых в Ирландии. В целом, поэтический стиль McGuinness характеризуется использованием прозрачных твердых линий, предназначенных для того, чтобы повторить в сознании слушателя или читателя. Стихи часто стремятся организовать эмоции, а иногда и представляют пробные психологические наброски. Они обеспокоены отношениями, событиями и значением повседневной жизни. Стихи - это снимки, часто вдохновленные личным опытом, [ 22 ] но иногда создается, чтобы дополнить или помочь в определении вымышленных персонажей для его пьес. [ 23 ] Один критик утверждал, что поэтическая работа МакГиннесса характеризуется «зависимостью от драматического монолога и интенсивного лиризма». [ 24 ] Мемориальный сад в Университетском колледже Дублин, разработанный в круговой форме, имеет резные камень с коротким стихотворением, написанным Фрэнком МакГиннессом для сайта: «Это молчание круглая / так же воспоминания, / говорят они».

Первый роман Фрэнка МакГиннесса « Ариматея » был опубликован в 2013 году. Он был описан как «[история спасения». [ 25 ] Книга расположена в деревне в Донегале в 1950 году, регистрируя эффект прибытия итальянского художника, который «пришел из иностранного и… говорил дико смешно». [ 26 ] История, рассказанная с точки зрения различных персонажей, вдохновлена ​​историческим итальянским художником, которому было поручено нарисовать станции креста в католической церкви Бункрана в 1900 -х годах. МакГиннесс написал книгу в качестве исследования для его пьесы «Висящие сады», но никогда не думал, что она будет опубликована как роман. История пьесы посвящена романисту, который сокращает болезнь Альцгеймера и постепенно теряет контроль над своим разумом; Чтобы лучше понять персонажа, МакГиннесс решил попытаться написать роман, который мог написать этот человек, и результатом стала Ариматея . [ 10 ] В дополнение к этой работе, МакГиннесс также провел другие исследования для пьесы, интервьюируя людям с опытом работы с пожилыми родителями, пострадавшей от болезни Альцгеймера. [ 16 ] В то время как один рецензент утверждал, что «нет ничего лучше [этого романа] в истории ирландской фантастики», [ 27 ] Другой заявил, что Аримата - это «отчетливо ирландская книга, [ 28 ] Многие комментаторы отметили, что этот хоровой роман, рассказанный в серии монологов, хорошо использует опыт Фрэнка МакГиннесса в театре, включая его способность делать индивидуальные голоса. Его опыт в качестве поэта также мог иметь отношение к Ариматеи инвестициям в предложение как метод и молчание как идею. «[T] он заключительный эффект» романа, как сказал один рецензент, - это привести читателя к рассмотрению этих голосов, которые еще не услышаны, и частные муки, которые никогда не разделяются ». [ 29 ]

Второй роман Фрэнка МакГиннесса « Вудсхер и его семья» , опубликованные в сентябре 2017 года, занимаются последними днями Джеймса Джойса в Цюрихе. [ 30 ] Роман сделан из четырех разделов, монологов от Джеймса, его партнера Норы, их дочери Люсии и сына Джорджио, которым дают имена персонажей из изгнанников Джойса . Во время запуска книги профессор Джойсина Энн Фогарти рассказала о своем удивлении, открыв книгу, чтобы встретить голос Джорджио Джойса, фигура, которую игнорировали ученые Джойсин. Фогарти сказал, что роман МакГиннесса «освободил» семью Джойс от историографов и биографов и назвал книгу «мудрой и остроумной». [ 31 ] Во время запуска Фрэнк МакГиннесс объяснил, что он попал под заклинание Джойса в молодости, когда услышал, как Джони Митчел прочитал первые полтора страницы от романа «Портрет художника». МакГиннесс также сказал, что он знал, что, взяв на себя проект романа о «Джойсе», что он «помещает мою голову в зоопарк из уст львов», но это не остановит его. [ 32 ] Деревянный турнир и его семья также примечательны потому, что это намеренно меняет исторические факты. Сосредоточив внимание на семье Джойс, книга также включает в себя портрет ирландского драматурга Сэмюэля Беккета, друга Джойси.

Короткая художественная литература

[ редактировать ]

McGuinness опубликовал ряд рассказов. Краткий рассказ «Паприка» с 2014 года появился в коллекции новых историй ирландских писателей. «Паприка» - это рассказ об убийстве, сосредоточенном на недовольном, психически неуравновешенном оперном белом тенор, который в настоящее время играет роль Отелло в опере в черном месте. [ 33 ] История рассказывается «напыщенным голосом» главного героя, «который падает между грандиозностью и отчаянием». Структурированный как жидкий, но застенчивый монолог, произведение имеет различные уровни ассоциации, включая подрывную деятельность-или обновленную информацию о участии « Отелло Шекспира », расследование эффективности идентичности и рассечение «логики». неравенства и использования «оскорбления детства», чтобы «пронзить повествование в необычном и заставляющем задуматься [путем]». [ 34 ]

В 2018 году McGuinness опубликовал свою первую коллекцию короткой фантастики Paprika , состоящей из двенадцати историй. Он опубликован Брэндоном, отпечатками «О'Брайен Пресс» в Дублине. [ 35 ] Истории были описаны как «шумные и возмутительные, [стремясь] изображать небезопасные, расстроенные люди, которые оказываются не на той стороне комфортной жизни. Поразительная коллекция» [ 36 ]

Первой оперной либретто Фрэнка МакГиннесса была Thebans , выпущенная в 2014 году в английской национальной оперу в Лондоне. Опера - это версия трилогии пьес Софокла. Его пригласили написать либретто композитором Джулианом Андерсоном . Адаптация этого существенного объема работы на одну историю длиной 100 минут была значительной проблемой. Вспоминая его первоначальные разговоры с композитором, МакГиннесс объяснил: «Первое, что я сказал, было: я знаю, что это должно быть намного, намного короче. Мы посмотрели на двухстраничную речь.» Я могу донести это до шести строк, «Я сказал ему - а потом сделал именно это». [ 37 ] Трилогия Chean, включающая Эдип Рекс , Эдип в Колоносе и Антигону , иногда проводилась в качестве хронологически упорядоченного шоу с тремя играми. Для его версии МакГиннесс принял решение изменить традиционный порядок в истории. Он объяснил, что «я всегда думал, что поведение [пьеса антигоны] в конце вечера в короткие с собой это замечательно. Хотя это последняя часть трилогии, это никогда не кажется конец; на самом деле это почти ощущается Как будто это был другой писатель ". [ 37 ] Хотя некоторые критики не одобряли переключателя, они все еще описали оперу как «явно впечатляющую». [ 38 ]

Приоритет McGuinness в производстве либретто состоял в том, чтобы сделать оригинальный текст доступным для современной аудитории. «Я пытаюсь сделать это доступным, - заявил МакГиннесс, - и писать как можно красиво, чтобы певцы пели. И это то, что я думаю, эти истории, которые преследуют нас: они что -то Красивое, что -то жестокое, а красота и жестокость сметают друг друга ». [ 37 ] Первоначальная трилогия «почитается как основополагающий документ западной цивилизации», и одним из главных достижений этой «ослепительной новой оперы», отметил рецензент, было то, что «он размахивает это колебание и представляет драму заново». [ 39 ]

Один рецензент подчеркнул тот факт, что «McGuinness сбил пьесы Софокла до череды очень коротких, простых строк, которые можно легко услышать при попеке по аудитории», и что «музыка Андерсона заполняет эмоциональное пространство вокруг этих строк», чтобы завершить Это «[f] или вся древность его корней, Thebans могут указывать на будущее оперы». [ 40 ] Другой рецензент заявил, что Фрэнк МакГиннесс «предоставил то, что кажется чрезвычайно убедительной, элегантной конденсацией драмы», и что опера в целом предлагает «[t] он превосходит гарантию написания металлически, но подкреплена новой гармонией» богатство » Полем [ 41 ]

Фильм и телевидение

[ редактировать ]

McGuinness написал несколько сценариев кино. Его сценарий танцев в Лугонасе (реж. Пэт О'Коннор, 2005) был адаптацией игры того же названия Брайана Фрила . По словам одного критика, «самая значительная трансформация пьесы» этого фильма - это изменение определяющей танцевальной сцены с конца первого акта до конца истории, которая «раскрывает определяющий принцип фильма: он превращает память в ритуал ». [ 42 ] McGuinness также был автором оригинального сценария «разговоров об ангелах», адаптации кино в , адаптации Кейт О'Брайен финальной постановке Мэри Лавель , хотя сценарий был значительно изменен в окончательном производстве. [ 43 ]

Обсуждая свое детство, МакГиннесс объяснил, что, хотя когда он рос, в дополнение к газетам не было никаких книг, у них было «телевидение, которое является великим подчинщиком, замечательным замечательным (sic) источником развлечений» в то время »в то время» в то время ». Полем [ 44 ] Его телевизионные фильмы включают Scout (BBC 1987), режиссер Дэнни Бойл, о Talent Scout для футбольной команды «Манчестер Юнайтед» в Северной Ирландии, и песню для Дженни (BBC 2015), адаптированная из книги Джули Николсон того же титула, о Последствия исламистских террористических взрывов в Лондоне 2005 года. McGuinness также был сценаристом для новаторского телевизионного фильма «Короткое пребывание в Швейцарии» (BBC 2009), имея дело с эвтаназией. Кроме того, McGuinness написал ряд документальных фильмов для телевидения, в том числе Мессия XXI (RTé, 2000), посвященную премьере ораторию Генделя в Дублине в 1791 году и «Счастливого дня рождения Оскар Уайльд» (RTé, 2004), празднование ирландского писателя Полем

Темы и мнения

[ редактировать ]

Основные повторяющиеся особенности драматургии МакГиннесса включают в себя обращение с историческими событиями и заметное включение героев или бисексуальных персонажей. [ 45 ]

Задача писателя, заявленная в 2015 году, состоит в том, чтобы «сделать то, что никто не делал раньше, чтобы открыть». [ 46 ] В одном и том же интервью он добавил, что: «Запрочный разум, радикальный разум, всегда будет заболеть о том, что говорится о конкретном предмете». [ 46 ]

Награды и награды

[ редактировать ]

Источник для записей 1985-1999 гг.: [ 47 ]

  • 1985 London Evening Standard "Award за самый многообещающий драматург" за наблюдение за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме
  • 1985 Премия Руни за ирландскую литературу за наблюдение за сыновьями…
  • 1985 г. Совет по искусству для наблюдения за сыновьями…
  • 1985 Award Harvey's Best Play Award за наблюдение за сыновьями…
  • 1985 Челтенхем Литературная премия за наблюдение за сыновьями…
  • 1986 London Fringe Awards за лучшую игру и лучший драматург Новый в Fringe для наблюдения за сыновьями…
  • 1986 Plays and Players Award за самый многообещающий драматург для наблюдения за сыновьями…
  • 1987 г. Приз мира Эварт-Биггс за наблюдение за сыновьями…
  • 1990 Prague International Television Awards для Hen House (BBC2)
  • 1992 нью -йоркские драматические критики круга для тех, кто будет присматривать за мной
  • Награда Guild 'Guild' 1992 за лучшую игру для кого -то, кто будет присматривать за мной
  • 1992 Independent Sunday Sunday Best Play of the Year Award для кого -то, кто будет присматривать за мной
  • 1992 года на премию Оливера Номинация для кого -то, кто будет присматривать за мной
  • 1992 на премию Тони номинация для кого -то, кто будет присматривать за мной
  • Литературная премия Фонда Ирландии 1992 года
  • 1996 Tony Award за лучшее возрождение для кукольного дома
  • 1997 Французский орден искусств и писем
  • Номинация на премию Оливера 1999 года за лучшую новую игру для кухни Долли Уэст
  • Номинация BAFTA 2010 за лучшую одиночную драму для короткого пребывания в Швейцарии [ 48 ]
  • 2014 года Премия ирландская ручка [ 49 ] [ 50 ]
  • Награда «Совет» в 2019 году ирландская диаспора награда
  • Медаль UCD Ulysses 2019 года

Список работ

[ редактировать ]

Адаптация

[ редактировать ]

Сценарии

[ редактировать ]
  • Thebans - Libretto Фрэнк МакГиннесс после Sophocles, отправившись на музыку Джулиана Андерсона (London Opera Company, 2014) [ 55 ]
  • Ариматея (Брэндон, 2013)
  • Вуд -концерт и его семья (O'Brien Press, 2017) [ 56 ]
  • Паприка: истории (Брэндон, 2018) [ 57 ]
  1. ^ Jump up to: а беременный «McGuinness назвал профессор творческого письма в UCD» архивировал 7 октября 2012 года на машине Wayback . UCD. Получено 22 июня 2007 года.
  2. ^ "Блумсдейство столетия общественных лекций" Архивировано 23 марта 2007 года на машине Wayback . UCD. Получено 3 июня 2004 года.
  3. ^ Jump up to: а беременный «Страсть, предательство и лицемерие в новой версии Ибсена« Призраки »в ратуше», архивные 15 мая 2011 года на машине Wayback . Голуэй Сити Трибьюн . Получено 13 мая 2011 года.
  4. ^ Фрэнк МакГиннесс: от творчества до наследия . Дублин: UCD. 2019. ISBN  9781910963364 .
  5. ^ Максвелл, Доминик. «Наблюдайте за сыновьями Ольстера, идущих к Сомме в Хэмпстедском театре, NW3», архивировал 18 декабря 2021 года на машине Wayback . Время . Получено 25 июня 2009 года.
  6. ^ Хиггинс, Шарлотта. «Фрэнк МакГиннесс:« Я не совсем респектабельный. Я не мог бы быть », - архивировал 15 октября 2015 года на машине Wayback . Хранитель . Получено 18 октября 2008 года.
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж «Драматурги в профиле Фрэнк МакГиннесс - драма/драма RTé на одном» . Rte.ie. ​30 января 2013 года. Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  8. ^ «Драматурги в профиле: Фрэнк МакГиннесс» (Rtē Radio, 2013)
  9. ^ Lojek, Helen (2004), Contexts для драмы Фрэнка МакГиннесса , Cua Press, p. 58, ISBN  978-0-8132-1356-9 , архивировано с оригинала 1 августа 2020 года , получено 30 октября 2016 года
  10. ^ Jump up to: а беременный «Арена - Фрэнк МакГиннесс общественное интервью» . YouTube . 7 декабря 2013 года. Архивировано с оригинала 12 декабря 2021 года . Получено 28 октября 2016 года .
  11. ^ Том Херрон, Мертвые мужчины говорят: Фрэнк МакГиннесс соблюдает сыновей Ольстера, идущих в сторону Сомме Эйре-Ирландии. Том 39: 1 и 2 (весна/лето 2004): 136-62.
  12. ^ «Обзор карфагенцев» [на форуме Millenium, Derry, 2012, режиссер Адриан Данбар] Лиза Фицпатрик. 23 февраля 2015 года.
  13. ^ Хиггинс, Шарлотта (18 октября 2008 г.). «Фрэнк МакГиннесс:« Я не совсем респектабель. Я не мог бы быть » . Хранитель . Архивировано с оригинала 15 октября 2015 года . Получено 17 декабря 2016 года .
  14. ^ Китинг, Сара (14 сентября 2009 г.). «Наблюдая за сыном Ольстера» . Ирландские времена . Архивировано из оригинала 18 декабря 2021 года . Получено 6 декабря 2018 года .
  15. ^ Фишер, Филипп (2007). «Театральный обзор: в Алмейде появилась цыганская катание» . BritishTheAtreguide.info . Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  16. ^ Jump up to: а беременный «Новая идея для ветерана драматурга МакГиннесса» . Irishexaminer.com . 22 октября 2013 года. Архивировано с оригинала 3 марта 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  17. ^ Кавендиш, Доминик (13 октября 2013 г.). «Висящие сады в театре аббатства, Дублин, обзор» . Ежедневный телеграф . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  18. ^ «Секреты Ребекки» . Независимый . 12 января 2005 года. Архивировано с оригинала 20 сентября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  19. ^ Джексон, Джо (28 сентября 2000 г.). "Барварство в аббатстве?" Полем Hotpress.com . Архивировано из оригинала 4 февраля 2017 года . Получено 28 октября 2016 года .
  20. ^ Херли, Джозеф (24 февраля 1998 г.). «Театральное обзор McGuinness Vision вдыхает жизнь в Sophocles« Electra » - ирландское эхо» . Irishecho.com . Архивировано с оригинала 20 сентября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  21. ^ «Фрэнк МакГиннесс в разговоре с Мэри де Курси» . Iaish.org . Архивировано с оригинала 5 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  22. ^ «Фрэнк МакГиннесс» ладонь его руки » . YouTube . 11 октября 2012 года. Архивировано с оригинала 12 декабря 2021 года . Получено 28 октября 2016 года .
  23. ^ См., Например, проект стихов Фрэнка МакГиннесса для «Грета Гарбо в Донегале», в библиотеке специальных коллекций, UCD. "Фрэнк МакГиннесс документы" . Библиотека UCD . Архивировано с оригинала 20 сентября 2016 года . Получено 19 сентября 2016 года . <Доступ 1 сентября 2016 г.>
  24. ^ Морис Хармон. «В крыльях: поэзия Фрэнка МакГиннесса». Обзор Ирландского университета . Тол. 40, № 1 (весна/лето 2010): 126-137, с. 126
  25. ^ McBride, Eimear (9 ноября 2013 г.). «Ариматея Фрэнка МакГиннесса - обзор» . Хранитель . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  26. ^ «Ариматея» . Drb.ie. Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  27. ^ Линч, Брайан (22 сентября 2013 г.). «Первый роман McGuinness, уникальный в ирландской фантастике - Independent.ie» . Independent.ie . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  28. ^ Кристина Хант Махони (9 ноября 2013 г.). «Фрэнк МакГиннесс: Мастер новой формы» . Irishtimes.com . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  29. ^ Тааффе, Кэрол. «Джанни в Банкране» . Drb.ie. Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  30. ^ Фрэнк МакГиннесс, лесоруба и его семья (Дублин: «О'Брайен Пресс», 2018).
  31. ^ Профессор Энн Фогарти, выступая на выпуске книги The Woodcutter и его семьи , Hodges Figgis Bookshop, Дублин, 27 сентября 2017 года.
  32. ^ Фрэнк МакГиннесс, выступая на выходе из деревянного штампа и его семьи , Книжный магазин Ходжес Фиггис, Дублин, 27 сентября 2017 года.
  33. ^ "Паприка", в Surge: новое письмо из Ирландии , O'Brien Press, 13 октября 2014 года, ISBN  978-1-84717-703-2 , архивировано из оригинала 1 августа 2020 года , извлечено 30 октября 2016 года. История была воспроизведена в Irish Times Online: «Паприка, новый рассказ Фрэнка МакГиннесса» . Irishtimes.com . 17 ноября 2014 года. Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  34. ^ Гилмартин, Сара (22 декабря 2014 г.). «Surge: новое письмо из Ирландии - осколки стекла и сплошных кирпичей в выигрышной коллекции» . Irishtimes.com . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  35. ^ https://www.obrien.ie/results.html?keyword=paprika [ мертвая ссылка ]
  36. ^ Кехо, Пэдди. Без названия обзор. (17 декабря 2018 года.) RTE Архивировал 17 декабря 2021 года на машине Wayback
  37. ^ Jump up to: а беременный в МакГиннесс, Фрэнк (30 апреля 2014 г.). «Фрэнк МакГиннесс: как я превратил Эдип в оперу» . Хранитель . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  38. ^ Уайт, Майкл (5 мая 2014 г.). «Обзор« Тибанов »Джулиана Андерсона для английской национальной оперы» . New York Times . Архивировано с оригинала 28 января 2018 года . Получено 28 октября 2016 года .
  39. ^ Дамманн, Гай (5 мая 2014 г.). «Обзор Thebans - ослепительная новая опера Джулиана Андерсона для Eno» . Хранитель . Архивировано с оригинала 24 июля 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  40. ^ «Thebans: триумфальная мировая премьера в Eno» . Londonist.com . 5 мая 2014 года. Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  41. ^ Водитель, Пол (11 мая 2014 г.). "Боль престолов" . TheSundayTimes.co.uk . Архивировано с оригинала 29 октября 2016 года . Получено 28 октября 2016 года .
  42. ^ Марк С. Коннер, «Ритуал памяти в« Танцах в Лухнасе », Р. Бартон Палмер и Марк С. Коннер Эдс,« показ современной ирландской фантастики и драма », Лондон: Палгрейв, 2016, с. 231- 52, с.242-3.
  43. ^ Almentxaka, «Кейт О'Брайен и художественная литература идентичности» Джефферсон (Н. Каролина): McFarland, 2011, p. 80
  44. ^ Дейрдре Малруни [интервью с Фрэнком МакГюнесом], «Охватывает неизвестное». Журнал «Комментарии UCD», выпуск 13, 2008, с. 30-2, с. 31
  45. ^ Креган, Дэвид (2010). «Выход: драматургия и странное сопротивление МакГиннесса». Обзор Ирландского университета . 40 (1): 46–58. JSTOR   20720431 .
  46. ^ Jump up to: а беременный «UCD Faces of Research - Фрэнк МакГиннесс» . YouTube . 19 декабря 2012 года. Архивировано с оригинала 12 декабря 2021 года . Получено 28 октября 2016 года .
  47. ^ Lojek, Helen (2004). Контексты для драмы Фрэнка МакГиннесса . Cua Press. п. XVI. ISBN  9780813213569 Полем Архивировано из оригинала 7 августа 2020 года . Получено 29 мая 2014 года .
  48. ^ «Поиск наград BAFTA | BAFTA Awards» . Награды . Bafta.org . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 27 ноября 2017 года .
  49. ^ Дойл, Роуз (13 февраля 2013 г.). «Жизнь здесь: драматург и поэт Фрэнк МакГиннесс в Бутестауне, Ко, Дублин» . Ирландские времена . Архивировано из оригинала 29 мая 2014 года . Получено 29 мая 2014 года .
  50. ^ «McGuinness удостоен премии Irish Pen 2014 за выдающиеся достижения в ирландской литературе» . Университетский колледж Дублин. 14 февраля 2014 года. Архивировано с оригинала 29 мая 2014 года . Получено 29 мая 2014 года .
  51. ^ Марлоу, Сэм. «Йерма» архивировал 18 декабря 2021 года на машине Wayback . Время . Получено 30 августа 2006 года ». Пьеса, в посотном переводе Фрэнка МакГиннесса, устанавливает священную против профанной чувственности против репрессий и долга против инстинкта».
  52. ^ Фрэнк МакГиннесс, из Еврипида. «Гекуба». Лондон: Faber and Faber, 2004.
  53. ^ Фрэнк МакГиннесс, после Расина. «Федра». Лондон: Faber & Faber, 2006.
  54. ^ Макбрайд, Чарли. «Потрясающая переработка» призраков Ибсена для ратуши » Аархивирована 24 марта 2012 года на машине Wayback . Голуэйский рекламодатель . Получено 5 мая 2011 года.
  55. ^ 'Thebans - Opera в трех актах, либретто Фрэнка МакГиннесса после Софокла, отправлена ​​на музыку Джулиана Андерсона. Лондон: Faber, 2015.
  56. ^ «Пресса О'Брайена | лесоруба и его семья, Фрэнк МакГиннесс» . Obrien.ie. Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 18 декабря 2021 года .
  57. ^ «Пресса О'Брайена | Паприка, Фрэнк МакГиннесс» . Obrien.ie. Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 года . Получено 18 декабря 2021 года .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Имонн Джордан Праздник голода: пьесы Фрэнка МакГиннесса (Берн: Питер Ланг, 1997) ISBN 3-906757-71-4
  • Хелен Лоджек (ред.) Театр Фрэнка МакГиннесса: этапы изменчивости (Dublin: Carysfort Press, 2002) ISBN   1-904505-01-5
  • Хироко Миками, Фрэнк МакГиннесс и его театр Парадокса (Джеррардс Кросс: Колин Смит, 2002) ISBN   0-861440-448-3
  • Кеннет Налли, Празднование путаницы: Театр Фрэнка МакГиннесса (Ньюкасл: Кембриджские Ученые Издательство, 2009) ISBN   1-4438-0335-9
  • Кевин де Орнеллас, основополагающее влияние Ибсена на ирландского драматурга: интервью с Фрэнком МакГиннессом. Обзор ирландских исследований, 20 (2012), стр. 77–84.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f772303e74e109eb14659d45880c9b21__1722190920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/21/f772303e74e109eb14659d45880c9b21.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Frank McGuinness - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)