Jump to content

Мюнстерский мир

(Перенаправлено из Мюнстерского мира )

Мюнстерский мир договор между Генеральными лордами штатов Семи Соединённых Нидерландов. [ а ] и испанская корона , условия которой были согласованы 30 января 1648 года. [ 1 ] Договор, заключенный параллельно, но не являющийся частью Вестфальского мира , является ключевым событием в истории Нидерландов, знаменующим официальное признание независимой Голландской Республики и окончание Восьмидесятилетней войны .

Переговоры

[ редактировать ]
Принесение присяги о ратификации Мюнстерского договора в 1648 году Герардом тер Борхом .
Деталь Вестфальского мира в Мюнстере. (Герард Терборх, 1648 г.)

Переговоры между ними начались в 1641 году в городе Мюнстере , в Священной Римской империи немецкой нации . С началом испано-голландских мирных переговоров торговля Нидерландов с Левантом и Пиренейским полуостровом начала процветать. Голландские купцы, извлекая выгоду как из наличия относительно дешевого судоходства, так и из прекращения боевых действий, вскоре стали доминировать на рынках, где ранее доминировали английские торговцы. Голландские купцы также извлекли бы выгоду из внешних потрясений во время гражданской войны в Англии и получили бы выгоду от английской торговли в своих американских колониях. [ 2 ]

Хотя Испания не признавала Голландскую Республику, она согласилась с тем, что Генеральные лорды штатов Соединённых Нидерландов являются «суверенными» и могут участвовать в мирных переговорах. С голландской стороны это стало результатом огромного политического давления со стороны всего клана Бикер-Де Граефф . [ 3 ] Их лидеры Андрис и Корнелис Бикеры , [ 4 ] Корнелис и Андрис де Графф из Амстердама. [ 3 ] а также Якоб де Витт из Дордрехта [ 3 ] яростно настаивал на этом мире. [ 5 ] В январе 1646 года восемь голландских представителей прибыли в Мюнстер, чтобы начать переговоры; в их число входили два делегата из Голландии и по одному от остальных шести провинций. Испанскими посланниками были Гаспар де Бракамонте, 3-й граф Пеньяранды и Антуан Брюн , и они получили большой авторитет от испанского короля Филиппа IV, который много лет просил мира. [ нужна ссылка ]

Зал мира в Мюнстере
Европа после Вестфальского мира 1648 года.

30 января 1646 года Адриан Пау и Йохан де Кнейт, представлявшие Голландию и Зеландию, заключили перемирие сроком на двадцать лет и признали государственный суверенитет . [ 6 ] 8 января 1647 года было достигнуто временное мирное соглашение, признающее статус-кво в Ост- и Вест-Индии, а также патенты Голландской Ост-Индской компании и Вест-Индской компании . [ 7 ] В марте 1647 года умер Фридрих Генрих Оранский . Бикер, Адриан Пау и внутренний круг власти Штатов Голландии выступали за резкое сокращение голландских сил. [ 8 ] В июле 1647 года испанское правительство выступило с предложением сделать Амстердам основным рынком испанского серебра. В октябре Генеральные штаты решили разрешить адмиралтействам выдавать паспорта на экспорт серебра, импортируемого из Испании. Андрис Бикер участвовал в запросе. [ 9 ] Он предоставил корабли для перевозки испанского серебра из Кадиса в испанские Нидерланды .

Генеральные штаты направили восемь делегатов из нескольких провинций, поскольку ни одна из них не доверяла другим, чтобы они представляли их адекватно. Это были Виллем Рипперда (Оверэйсел), Франс ван Дония (Фрисландия), Адриан Клант тот Стедум (Гронинген), Адриан Пау и Ян ван Матенесс (Голландия), Бартольд ван Гент (Гелдерланд), Йохан де Кнейт (Зеландия) и Годерт ван Риде. (Утрехт). Переговоры проходили в здании, которое сейчас называется Haus der Niederlande в Мюнстере. [ нужна ссылка ]

Провозглашение Мюнстерского мира Венцеславом Холларом

30 января 1648 года стороны достигли соглашения, и текст был отправлен на утверждение в Гаагу и Мадрид. Как непосредственное следствие подписания договора, 4 февраля послы обеих стран согласились и подписали конкретный пункт, касающийся судоходства и торговли между двумя государствами, ее колониями и владениями.

Договор был ратифицирован королем Филиппом IV в Мадриде 1 марта. [ 10 ] и Ассамблеей Генеральных штатов в Гааге 18 апреля и торжественно опубликовано и объявлено в ратуше Мюнстера 15 мая 1648 года. [ 11 ] Делегат Зеландии отказался присутствовать, а делегат Утрехта, возможно, заболел дипломатической болезнью . [ 12 ] Генеральные штаты узко одобрили договор 5 июня 1648 года. [ 13 ]

Текст был принят в четырех экземплярах: двух на французском языке и двух на голландском. [ 10 ] Делегат из Утрехта Недерхорст сначала отказался поставить свою подпись и печать, но после того, как его провинция вынудила его сделать это, он поставил их 30 апреля (хотя они больше не помещались в документ). [ 10 ] 15 мая 1648 года мир был окончательно подписан и торжественно ратифицирован присягой голландскими и испанскими посланниками, в то время как огромная толпа наблюдала за происходящим со стороны. [ 10 ]

Несмотря на достижение независимости, в Генеральных штатах существовала значительная оппозиция Договору, поскольку он позволял Испании сохранять за собой южные провинции и разрешал религиозную терпимость к католикам. Поддержка могущественной провинции Голландия означала, что он получил узкое одобрение, но эти разногласия привели к политическому конфликту. [ 13 ]

Содержание

[ редактировать ]

В ходе мирных переговоров переговорщики, представляющие Республику и Испанию, относительно быстро пришли к соглашению. [ 14 ] За основу был взят текст Двенадцатилетнего перемирия , и это значительно облегчило формулировку мирного договора, поскольку многие статьи можно было скопировать без особых изменений. [ 14 ] Если сравнить тексты Двенадцатилетнего перемирия 1609 года с Мюнстерским миром 1648 года, то статьи, которые полностью или частично совпадают, будут следующими: [ 15 ]

Двенадцатилетнее перемирие (1609 г.) Искусство. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38
Мюнстерский мир (1648 г.) Искусство. 1 2 3 4 5 7 8 17 20 22 23 24 25 31 32 33 34 42 43 46 47 48 51 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 75 77 79
Адриан Пау (1585-1653)
Архивы Мюнстерского мирного договора с подписями и личными печатями участников переговоров в Национальном архиве в Гааге . Всего договор составляет около сорока страниц.

Генеральные штаты Голландской Республики были официально признаны Испанией в качестве суверенного образования. Поэтому эта важная уступка со стороны Испании была первым пунктом. Испания перестала считать жителей республики мятежными испанскими подданными (что она и делала на протяжении почти столетия). Мир казался близким. Франция, с которой Республика согласилась заключить совместный договор с Испанией, вмешалась в работу, постоянно выдвигая новые требования. Затем Штаты решили заключить сепаратный мир с Испанией без Франции. [ 10 ]

В Нидерландах в Национальном архиве в Гааге хранятся два экземпляра Мюнстерского мира: экземпляр на голландском языке («NL-HaNA 1.01.02 12588.55B») и франкоязычная версия («NL-HaNA 1.01.02 12588.55). С»). [ 16 ] Обе версии предоставлены испанской стороной с ратификациями на французском языке, обе подписаны королем Филиппом IV – одна на испанском языке с Йо эль Рей («Я Король»), другая на французском языке с Филиппом («Филипп») – и обе версии с печатью из чистого золота. [ 16 ] [ 17 ] : 12–13  Они выставлены в выставочном зале архива. [ 16 ] В Генеральном архиве Симанкаса в Испании хранится другая копия на голландском языке («ES.47161.AGS//EST,LEG,2943,27») и другая копия на французском языке («ES.47161.AGS//EST, ЛЕГ,2943,28"). [ 18 ]

Празднование Мюнстерского мира (1648 г.) Бартоломеуса ван дер Хельста

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В договоре не используется слово «республика» Генеральных лордов штатов , но вместо этого признается суверенитет .
  1. ^ Мюнстерский договор 1648 года . Национальный музей/
  2. ^ Гийс Роммельсе, «Роль меркантилизма в англо-голландских политических отношениях, 1650–74», стр. 596. Обзор экономической истории , Новая серия, Том. 63, № 3 (август 2010 г.), стр. 591–611. JSTOR   40929818 .
  3. ^ Jump up to: а б с Амстердам: краткая жизнь города. Герт Мак, Harvill Press (1999), стр. 123
  4. ^ Андрис и Корнелис Бикер в Литературном словаре Севера и Юга
  5. ^ Загородные поместья Золотого века: богатство жизни на открытом воздухе в республике. Гераусгегебен фон Й. Койпер, Бен Олде Майеринк, Элиз Стормс-Смитс, С. 71 (2015)
  6. ^ «Наконец-то мир (1648 г.) | Национальный архив» .
  7. ^ «Наконец-то мир (1648 г.) | Национальный архив» .
  8. ^ Джонатан И. Израиль: Голландская республика – ее взлет, величие и падение – 1477–1806 гг . Clarendon Press, Оксфорд, 1995, S. 602. ISBN 978-0-19-820734-4
  9. ^ Дж. Г. ван Диллен (1970) О богатстве и регентах. Справочник по экономической и социальной истории Нидерландов во времена республики, стр. 31–32
  10. ^ Jump up to: а б с д и Гроенвельд 2009 , с. 146.
  11. ^ http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/description/12894060/ [ только URL ]
  12. ^ Израиль 1995 , стр. 596–597.
  13. ^ Jump up to: а б «Мюнстерский мирный договор 1648 года» (PDF) . Университет Массачусетса. Архивировано из оригинала (PDF) 13 июля 2019 года.
  14. ^ Jump up to: а б Гроенвельд 2009 , с. 142.
  15. ^ Гроенвельд 2009 , с. 154.
  16. ^ Jump up to: а б с «Наконец-то мир (1648)» . Национальный архив (на голландском языке) . Проверено 9 июля 2022 г.
  17. ^ «Главные произведения в перспективе Национального архива» . Иссуу . 27 марта 2019 года . Проверено 9 июля 2022 г.
  18. ^ «EST,LEG,2943,27 – Мирный договор между Испанией и Нидерландами» . ПАРЕС . Проверено 9 июля 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fcea229afc976b4645fe111c5a8c7563__1726327740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/63/fcea229afc976b4645fe111c5a8c7563.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Peace of Münster - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)