Jump to content

Пунктир I (кириллица)

(Перенаправлено с Мягкая точка i (кириллица) )
Кириллическая буква
Пунктирное я
Фонетическое употребление: [я], [ɪ], [ɘ]
Числовое значение : 10
Получено из: Греческая буква Йота (Ι ι)
Кириллица
славянские буквы
А Ах Â А Ӓ Б В Г
Г Д Đ Ф Хорошо Ѐ Э Ê
Или Есть Же С З С И я
Ей Ее И̂ Да И Дж К
л ЖЖ М Н Нью-Джерси О Ой О̂
Ой Ӧ П Р С С Т Ć
К У Ù Û Он В Ӱ Ф
Х Ц Ч Дж Ш Щ Ъ
Ш Да Ь Ѣ Э Ю Ю Я
я
Неславянские буквы
А А А Ӓ̄ Æ А А Ой
ты в Ԝ Г̑ Ġ Г̣ Г Г̂
Ğ г̈ г̊ Ҕ Г Ӻ Г̌
г Ӷ Д Доктор Д̈ Д̣ Д
ӖЕ̃ Или Ё Ԑ Ԑ̈ ЧАС Ӝ
ӁҘ Ӟ З̌ З̆ Ӡ
И Ӥ Ҋ К Ӄ час Ҟ Ҝ
к̊ к̊ Ԛ л Ӆ Ԯ
Ԓ Ӎ Н Ӊ Н Ԩ
Ӈ Ҥ О̆ Õ О О Ой О
Ой Ӫ Ԥ П̈ Ҏ Ř Ш Ҫ
С̱ Т́ Т̈ Т Ҭ
У̃ Ӳ У̊ Ӱ̄ Н Да Да
Х ЧАС ЧАС Х̑ ЧАС Ӽ х̊
Ӿ ӿ̊ ЧАС ЧАС Ԧ Ч С̈ Ҵ
Дж Ӵ Ӌ Ҹ Cḣ Ч̣
Х Ҿ СХ Ы̆ ş Ӹ
Ҍ Ҩ Ĕ Э Ė г ق́ ق̄
Ю Ю Ю Я Я̄ Я̈ Ӏ ʼ
ˮ
Архаичные или неиспользованные буквы
Ą Б С Г̀ Мистер
г̓ Ğ Ҕ̀ Ҕ̆ Ԁ Д
Д Д̨ Ԃ Ė Вы
Дж Ж̑ Дӂ
Ꚅ̆ З З̑ Ԅ Ԇ
Ԫ І̂ И̣ И
Дж̵ Джей К̓ К К̆ Ӄ̆
К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
л Ԡ Ԉ Л̑ Л̇ Ԕ
М М̃ Н Н Ņ
ЧАС Ԋ Ԣ Н̡ Ѻ
П̓ П
П Ҧ П̧ П̑ Ҁ Ԛ̆ Р
Р̀ Р Ԗ С Сї Ԍ Ҫ̓
Т̓ Т Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Ѹ У̇
Ų ꙋ́ Ф̑ Ф̓ Х ЧАС Х̆ Х̇
ЧАС Х̾ һ̱ Ѡ Ѽ
Ѿ Ц̀ С С̓ Ꚏ̆
Ч Ч̀ Ч̆ Ч Ч̓
Ԭ Ꚇ̆ Ҽ̆ Ш
Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Я̄ Ј
Ш̄ Ŷ Х̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆
Ę Ой РЕКА
Я̈ Я Ён Ԙ Ѥ Ѧ Ѫ
Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ В
Ѷ

Пунктирный i (І і; курсив: І і ), также называемый десятичным i (и десятеричным, по его прежнему числовому значению ) или мягким пунктирным i , является буквой кириллицы . Обычно он представляет собой неокругленную гласную ближнего переднего ряда /i/ , как и произношение ⟨i⟩ в английском языке «mach i ne». Он используется в орфографии белорусского и , казахского , хакасского , коми , карпатско-русинского украинского языков и довольно часто, но не всегда, является эквивалентом кириллической буквы i (И и), используемой в русском и других языках. Однако буква І ( ⟨І⟩ ) использовалась и в русском языке до большевистской реформы 1918 года .

В украинском языке І двенадцатая буква алфавита и обозначает звук [ i на письме ]. В украинском языке и обозначает звук [ ɪ ]. В белорусском языке « И» — десятая буква алфавита. Он представляет собой [ i ]. В двух стандартных вариантах карпатских русинов і, и и ы используются для трех разных звуков: /i/ , /ɪ/ и /ɨ/ соответственно. В Коми и стоит только после согласных д, з, л, н, с и т и не палатализирует их, а и делает. На казахском и хакасском языках і представляет /ɘ/ .

и Как латинские буквы I/i (и J/j), точка над буквой появляется только в строчной форме и то только в том случае, если эта буква не сочетается с диакритическим знаком над ней (в частности, с диакритическим знаком , используемым в украинском языке для обозначения буква й макрон его алфавита и ) . Даже когда строчная форма присутствует без какого-либо другого диакритического знака, точка не всегда отображается в исторических текстах (то же самое исторически применялось к римским буквам i и j). В некоторых современных текстах и ​​стилях шрифтов, за исключением рукописных , «мягкая» точка на строчной букве по-прежнему отбрасывается, поскольку текст читается и без нее. Однако действующие официальные правила белорусской орфографии (2008 г.) гласят, что буква ⟨і⟩ не ставится в печатном верхнем регистре, но должна ставиться с точкой в ​​нижнем регистре и в рукописном верхнем регистре. [1]

Кириллическая буква i с мягким пунктиром произошла от греческой буквы йота (Ι ι). [2] Точка появилась позже в некоторых шрифтах под влиянием Западной Европы, что аналогичным образом повлияло на другие буквы кириллицы, такие как а и е. Название этой буквы в ранней кириллице было и ( i ), что означает «и». [3] В кириллической системе счисления І с мягкой точкой имела значение 10.

В раннем кириллическом алфавите практически не существовало различий между кириллической буквой i (И и), происходящей от греческой буквы eta , и буквой i с мягкими точками. Оба они остались в алфавитном репертуаре, поскольку обозначали разные числа кириллической системы счисления — восемь и десять соответственно. Поэтому их иногда называют восьмеричным I и десятичным I.

Использование

[ редактировать ]
Языки Примечания
Белорусы , казахи , хакасы , коми , карпатские русины , украинцы В настоящее время используется. На казахском языке ⟨i⟩ означает родной [ɘ], но в иностранных словах вместо этого он пишется как ⟨и⟩.
македонский Либо эта буква, либо буква ⟨Й⟩ использовалась македонскими авторами для обозначения звука /j/ до появления буквы ⟨Ј⟩.
Русский В употреблении до 1918 года, когда большевики существенно изменили русскую орфографию ; группы, выступающие против большевиков, продолжали использовать это письмо в течение десятилетий после этого.
румынский Использовался до 1860-х годов.
болгарский В использовании до 1878 года.
осетинский В эксплуатации до 1923 года.

Правила использования на русском языке (до 1918 г.)

[ редактировать ]
В ранних русских пишущих машинках, подобных этой, не было клавиши для цифры 1, поэтому вместо нее использовалась пунктирная І. После реформы русского алфавита 1918 года была добавлена ​​клавиша 1.
  • ⟨і⟩ использовался перед всеми гласными и перед полугласной ⟨й⟩, за исключением конца морфемы в сложном слове, где использовался ⟨и⟩. Так, англійский ( английский ) использовал ⟨і⟩, а пяти+акровый = пятиакровый ( пятиакровый ) использовал ⟨и⟩.
  • ⟨и⟩ использовалась в качестве последней буквы слова и перед согласными, за исключением міръ для «мира, вселенной, местного сообщества, достояния, общества, мирян» (и слов, производных от него), чтобы отличить от миръ «мир»). После 1918 года оба пишутся мир .
  • В нескольких словах, заимствованных из греческого языка, использование этимологически произошло в зависимости от того, было ли йота или эта в исходном греческом языке: Іисусъ «Иисус», от греческого Ιησούς , теперь пишется Иисус ; также Іванъ от Ἰωάννης , теперь пишется Иван . Однако с середины XVIII в. заимствования стали писаться по общему правилу: Іоаннъ, но Иванъ, Никита (вместо Никита), Филиппъ (вместо Филиппъ).

По мнению критиков большевистской реформы, выбор Ии в качестве единственной буквы, обозначающей эту сторону, и удаление Іі противоречили цели «упрощения» языка, поскольку Ии занимает больше места и, кроме того, иногда неотличим от Шш .

Реформа также создала множество омографов и омонимов , которые раньше писались по-разному. Примеры: есть/ѣсть (быть/есть) и миръ/міръ (мир/Вселенная) в обоих случаях стали есть и мир .

Использование на других языках

[ редактировать ]

В македонском языке эта буква, или буква Й , использовалась македонскими авторами для обозначения звука /j/ до появления буквы Ј . В болгарском языке буква использовалась до 1878 года, а в осетинском — до 1923 года.

Эта буква в настоящее время используется в белорусском, казахском, хакасском, коми, карпатско-русинском и украинском языках , где она представляет звук /i/. Это десятая буква на белорусском языке, двенадцатая на карпатско-русинском и украинском, тридцать восьмая на казахском и одиннадцатая на коми.

Вычислительные коды

[ редактировать ]
Информация о персонаже
Предварительный просмотр я и
Имя в Юникоде КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА
БЕЛОРУССКО-УКРАИНСКИЙ I
СТРОЧНАЯ КИРИЛЛИЧЕСКАЯ БУКВА
БЕЛОРУССКО-УКРАИНСКИЙ I
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 1030 U + 0406 1110 U + 0456
UTF-8 208 134 Д0 86 209 150 Д1 96
Ссылка на числовые символы І І і і
Ссылка на именованный персонаж І і
КОИ8-У 182 Б6 166 А6
Кодовая страница 855 139 138
Windows-1251 178 Б2 179 Б3
ИСО-8859-5 166 А6 246 F6
Macintosh кириллица 167 A7 180 Б4
[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • Словарное определение І в Викисловаре
  • Словарное определение і в Викисловаре
  1. ^ «Правила белорусской орфографии и пунктуации» (на белорусском языке) . Проверено 16 января 2024 г.
  2. ^ Кэмпбелл, Джордж Л.; Мозли, Кристофер (7 мая 2013 г.). Справочник Routledge по письменности и алфавитам . Рутледж. ISBN  978-1-135-22296-3 .
  3. ^ Корбетт, профессор Гревилл; Комри, профессор Бернард (сентябрь 2003 г.). Славянские языки . Рутледж. ISBN  978-1-136-86137-6 .


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 043e12ef8b32da179817692b801442e0__1722031320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/e0/043e12ef8b32da179817692b801442e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dotted I (Cyrillic) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)