язык Кчо
что | |
---|---|
Мююн (Мюн)/Нг'мен/Кчо Чин/Миндат Чин/Чо/Чо | |
Область | Мьянма |
Носители языка | 15,000 (2011) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mwq |
глоттолог | munc1235 |
Kʼchò ( IPA: /ʔkxɔ̀:/ ), или Mün , — куки-чинский язык Мьянмы . После опроса, проведенного в 2005 году в штате Южный Чин, Манг оценил регион Кчо как поселок Миндат / mìndàt /, поселок Канпетлет / kanpètlèt / и одну деревню в Матупи / màtupi / или / bàtǔ /.
Имена
[ редактировать ]Кчо / ʔkšò: / — родной термин для обозначения народа и языка. Альтернативные названия включали Чо, Кчо, Чо, Кчо Чин, Миндат, Мун/Мун, Нгмен/Нгмин.
- Считается, что Кчо связано с другими местными терминами, обозначающими племена Чин, такими как Зо, Кхё, Лайзо, Ашо и Хьоу (Mang 2006: 4, So-Hartmann 2009:19).
- Сообщается, что Мююн — это группа, названная в честь горы в районе Хлет Лонг. Форма Ng'Müün используется Со-Хартманном (2009: 20, 25), но не известна народу Кчо (Mang 2006:2).
- Говорят, что нг'мен - это термин кхнги юнг, относящийся к тем, кто находится к северу от их речной территории, на территории нынешнего Миндата (включая севернее его). Неясно, включает ли термин Нг'мен Ниту и Хлет Лонг или нет (Манг 2016).
- Британцы первоначально приняли имя Чинбок ( бирманский : ချင်းပုတ် ), но оказалось, что это уничижительное имя, применяемое к другим близким языкам, и по этим причинам от него отказались.
Диалекты
[ редактировать ]После социолингвистического исследования в регионе, где говорят кчо в 2005 году, Ки Шейн Манг, лингвист и носитель языка кчо (диалектная группа хмонг-кча), распознал следующие диалекты (Mang 2006:1-4, а также Mang и Nolan 2010b). :35)
- Хмонг-Кча, термин Манга (2006:4, 2016), на котором говорят между реками Хмонг-Лонг и Кча-Лонг.
- Ниту находится к северу отсюда, вдоль ручья Хлет Лонг.
- На языке Кхнги Юнг говорят на южном берегу ручья Кхнги Гюнг.
- Нгга находится к югу от реки Кхнги Гюнг и тесно связан с Кхнги Юнг.
Языками, наиболее близкими к кчо, являются каанг и даай (So-Hartmann 1988:102).
Лингвистические исследования
[ редактировать ]Первоначальное описание языка содержится в частной рукописи католического миссионера:
- Марк Джордан (1969), Словарь и грамматика подбородка . Частное издание.
Он был основан на годах жизни и работы среди людей и включал около 7000 слов, а также первоначальное описание грамматики, основанное на европейских моделях. Описанный там диалект - это то, что Манг называет Хманг-кча, и он содержит несколько тысяч словарных единиц и обширное грамматическое описание.
Вот некоторые из работ по языку с тех пор:
- Ф. К. Леман в 1963 году написал антропологическую работу об обществе чин, которая включает некоторую информацию о диалекте нитту.
- Ки Шейн Манг и Стивен Нолан (2010) также опубликовали трехсторонний (английский-бирманский-кечо) словарь, содержащий более 4500 слов диалекта хмонг-кча. Он был разработан для использования вместе с англо-иорданским словарем Кчо. Он включает включенные семантические категории, тон всех предметов и всю основу II (и III) глаголов, обнаруженных на сегодняшний день.
- Ки Шейн Манг (2006) написал магистерскую диссертацию, описывающую чередование основ, наблюдаемое в диалекте хмонг-кча языка Кчо.
- Нг'Тханг Нгай Ом. (2000) написал историю системы правописания Кчо.
Другие статьи включают большое количество статей, написанных Джорджем Беделлом (описание грамматики, анализ, сравнительная работа), а также некоторые Стивеном Ноланом (словарь, описание тоновой системы). Подробности см. ниже.
Переводы
[ редактировать ]Библия доступна в нескольких переводах: Новый Завет был переведен Саяром Нг'Тангом Нгай Омом на диалекте ниту (приложение для печати и Библии).
- Библейское общество Мьянмы. 1999. Касиим К'тай. Чо (Чин) Новый Завет. Библейское общество Мьянмы (перевод Нг'Танг Нгай Ом).
Католический Ветхий и Новый Заветы кчо были переведены Саяром Джоном Нг'Линг Гунгом и написаны на диалекте хмонг-кча.
- Гунг, Джон Нглинг. Перевод Ветхого Завета. Рукопись. Частное издание. Миндат.
- Кхаанпуги ах Кчу Ктай (Новое Слово Божие). 2002 Католический перевод Нового Завета.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кчо в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Библиография
[ редактировать ]Большие работы
[ редактировать ]- Джордан, Марк. 1969 Чинский словарь и грамматика. Частное издание.
- Леман, Ф.К. 1963. Структура общества чинов. Племенной народ Бирмы, адаптированный к незападной цивилизации. Издательство Университета Иллинойса.
- Нг'Тханг Нгай Ом. 2000. История правописания Кчо. Частное издание.
- Манг, Шейн Манг. 2006. Синтаксическое и прагматическое описание чередования основы глагола в кчо, китайском языке. Архивировано 1 мая 2020 г. в Wayback Machine . Магистерская диссертация, Университет Пайап.
- Манг, Ки Шейн и Стивен Нолан. 2010. Словарь английского/Мьянмы/Кчо. Издательство Зиньятана. Янгон.
Подробный языковой анализ
[ редактировать ]- Беделл, Джордж. 2002а. Соглашение в Кчо. Представлено 33-й ICSTLL. Бангкок: Университет Рамкхамхенг.
- Беделл, Джордж. 2002б. Область применения вопросов Кчо. Представлено на 35-й конференции ICSTLL. Темпе: Аризона.
- Беделл, Джордж. 2001. Справочник по переключателям в Кчо. Представлен на семинаре по тибето-бирманской лингвистике. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре. Университет.
- Беделл, Джордж и Ки Шейн Манг. 2009 г., Благотворительные мероприятия в Кчо. Северо-восточная индийская лингвистика. Том 2. Редакторы Стивен Мори, Марк Пост. Стр. 241-256*Беделл, Джордж и Ки Шейн Манг. 2001. Октябрь. «Межклаузальная эргативность» в Кчо. Неопубликованные заметки, подготовленные Петерсоном и Ван Биком, представленные на тибето-бирманском семинаре Калифорнийского университета в Санта-Барбаре в июле 2001 года.
- Манг, Ки Шейн и Джордж Беделл, 2012. Аппликативный суффикс –на в языке Кчо. Язык в Индии. Том 12: 1 января, стр. 51–69.
- Манг, Ки Шейн и Джордж Беделл. 2008. Относительные предложения в Кчо. Пол Сидвелл и Ури Тамор, ред. SEALSXVI: документы 16-го собрания Лингвистического общества Юго-Восточной Азии. Канберра, Тихоокеанская лингвистика, 2008 г., стр. 21–34.
- Манг, Ки Шейн и Стивен Нолан. 2010. Образовательный плакат Кчо (Животные, птицы, рептилии, рыбы, насекомые, черви) (Янгон). Частное издание.
- Нолан, Стивен 2021. Поведение, понижающее тон и высоту звука у Кчо. Доклад, представленный Австралийским лингвистическим обществом. Университет Ла Троб.
- Нолан, Стивен. 2006. Высокая/низкая диссимиляция в Кчо. Доставлено студентам Университета Пайап, Чиангмай, Таиланд. Неопубликованный документ.
- Нолан, Стивен. 2003 Глагольное чередование в кчо: фонологическое описание основ глаголов. Представлено на 36-й Международной конференции сино-тибетского языка и лингвистики. Университет Ла Троб. Австралия
- Нолан, Стивен. 2002. Правописание и алфавит в Кчо. Исследования азиатской культуры, том 28: 127-138. Токио. Япония
- Нолан, Стивен 2000. Первоначальное описание тона в «Чо». Материалы 33-й Международной конференции по китайско-тибетскому языку и лингвистике, Университет Рамкхамхенг, Таиланд, стр. 69-77.
- Нолан, Стивен и Ки Шейн Манг 2003a.12 Список глаголов Kʼchò с производными основы 1 и II. Неопубликованный список
- Нолан, Стивен и Ки Шейн Манг, 2003b. Тональные диакритические знаки, длина гласных, глагольные формы основы II и расширенные определения добавлены к 199 страницам Иорданского словаря и грамматики чинов Марка MEC 1969 года, Миндат, штат Чин, Мьянма. Неопубликованная копия.
- Со-Хартманн, Хельга 2009. Описательная грамматика Даай Чин. Монография STEDT 7. Калифорнийский университет, Беркли.