Сарамаккский язык
Сарамаккан | |
---|---|
Саамака | |
Родной для | Суринам , Французская Гвиана |
Этническая принадлежность | Сарамака |
Носители языка | 90,000 (2013) [ 1 ] |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | srm |
глоттолог | sara1340 |
Лингосфера | 52-ABB-ax |
Сарамаккан ( саамака ) — креольский язык, на котором говорят около 58 000 человек западноафриканского происхождения вблизи Сарамакки и верхнего течения реки Суринам , а также в Парамарибо , столице Суринама (ранее также известной как Голландская Гвиана ). На этом языке также говорят 25 000 человек во Французской Гвиане и 8 000 человек в Нидерландах. [ 1 ] Имеет три основных диалекта. Говорящие в основном являются потомками беглых рабов , родом из Западной и Центральной Африки ; они образуют группу под названием Саамакка, также называемую Сарамака .
Лингвисты считают Сарамаккан примечательным, поскольку его словарный запас основан на двух европейских исходных языках: английском (30%) и португальском (20%), а также на различных языках Западной и Центральной Африки (50%), но он значительно отличается от всех из них. Африканский компонент составляет около 50% с учетом ритуального использования, это самый высокий процент в Америке. Если исключить ритуальное использование, 35% имеют английское происхождение, 25% - португальское, а 35% - заимствовано из того или иного африканского языка. [ 2 ] Он происходит от нигерско-конголезских языков Западной Африки, особенно фон и других языков гбе , а также аканских и центральноафриканских языков, таких как киконго . [ 3 ]
Происхождение
[ редактировать ]Язык произошел от плантационного креольского языка, который в настоящее время известен как Сранан Тонго , но его ветви разошлись примерно в 1690 году и развивались отдельно. [ 4 ] Сарамаккская лексика в основном заимствована из английского, португальского и, в меньшей степени, голландского , среди европейских языков, а также нигерско-конголезских языков Западной Африки, особенно фон и других языков гбе , акан и центральноафриканских языков, таких как киконго. . На африканский компонент приходится около 50% от общего количества. [ 3 ]
Сарамаккская фонология имеет черты, схожие с языками Западной Африки. В нем сложилось употребление тонов , распространённых в Африке, а не ударения , характерного для европейских языков.
Более четверти слов взяты из английского языка. Принято считать, что португальское влияние исходило от порабощенных народов, живших на плантациях с португальскими хозяевами и, возможно, с другими рабами, говорящими на португальском креольском языке. Последних хозяева, возможно, привезли, мигрировав в Суринам из Бразилии . [ 5 ] Создатели Сарамаккана начали с ранней формы сранан тонго , английского креольского языка, и преобразовали его в новый креольский язык благодаря португальскому притоку в сочетании с влиянием грамматик фонгбе и других языков гбе . [ 5 ]
Диалекты
[ редактировать ]Сарамакканский язык делится на два основных диалекта. На диалекте реки Верхний Суринам и диалекте реки Нижнего Суринама говорят члены племени Сарамаккан . А также суринамцы, живущие в 12 англоязычных странах Карибского бассейна, из которых все 12 имеют международные отношения с Республикой Суринам: Антигуа и Барбуда , Багамские острова , Барбадос , Белиз , Доминика , Гренада , Гайана , Ямайка , Сент-Китс. и Невис , Сент-Люсия , Сент-Винсент и Гренадины и Тринидад и Тобаго .
Сканер
[ редактировать ]У племени матавай есть свой язык, родственный языку сарамака. [ 6 ] Язык произошел от плантационного креольского языка, который в настоящее время известен как Сранан Тонго , однако его ветви разошлись около 1700 года и развивались отдельно. [ 4 ] На матаваи говорят в деревнях Квакоэгрона и Бовена Сарамакки , однако переключение кода на шранан-тонго, другие маронские языки и голландский язык является обычным явлением. Язык считается находящимся под угрозой исчезновения. [ 7 ]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | в |
Близко-средне | и | тот |
Открытая середина | е | ɔ |
Открыть | а |
Каждой устной гласной соответствует также носовая гласная . Есть также три длины гласных : /bɛ/ «красный», /bɛ́ɛ/ «живот», /bɛɛ́ɛ/ «хлеб». [ 8 ]
Согласные
[ редактировать ]
губной | Стоматология / Альвеолярный |
Палатальный | Велар | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | губной | ||||||||||
носовой | м | н | с | ||||||||
взрывной | простой | п | б | т | д | с | ɟ | к | ɡ | кп | ɡ͡б |
преназальный | ᵐб | ⁿд | ᶮɟ | ᵑɡ | |||||||
Имплозивный | п | д | |||||||||
Фрикативный | ж | v | с | С | Что | ||||||
аппроксимант | л | дж | В |
/c ɟ ɲ ɲɟ/ являются более конкретно дорсо - постальвеолярными , но небный фрикативный звук /ç/ является дорсо - небным . [ 8 ]
Тон
[ редактировать ]В языке есть два поверхностных тона : высокий и низкий. Ударение в европейских словах заменяется высоким тоном в сарамакском. [ 8 ]
Орфография
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]- а - [а]
- и и]
- это - [б]
- я - [я]
- о - [о]
- ö - [он]
- в - [в]
Долгие гласные удваиваются или утраиваются.
Согласные
[ редактировать ]- б - [б]
- д - [д]
- диджей - [ɟ]
- g - [g]
- ГБ - [ɡ͡b]
- ч - [ч]
- й - [дж]
- к - [к]
- кп - [кп]
- л - [л]
- м - [м]
- мб - [мб]
- н - [н]
- нд - [нд]
- например - [ɲ]
- п - [р]
- SS]
- т - [т]
- tj - [ч], [ц]?
- v - [v]
- в - [в] [ 9 ]
Лексикон
[ редактировать ]Словарный запас Сарамаккана на 30% заимствован из английского , на 20% из португальского . Это один из немногих известных креолов, большая часть лексики которого получена из более чем одного источника (у большинства креолов есть один основной язык -лексификатор ). Кроме того, говорят, что это одновременно креольский язык английского происхождения и креольский язык португальского происхождения . [ 10 ]
Около 50% словарного запаса сарамакканского языка имеет африканское происхождение. [ 3 ] самый большой процент креолов в Америке . Исходные языки этих слов включают языки киконго , гбе и тви . [ 10 ]
Примеры
[ редактировать ]Для англоговорящих людей, не знакомых с ним, английская основа Сарамаккана почти неузнаваема. Вот несколько примеров сарамакских предложений, взятых из словаря SIL:
Вака то синки мён.
«Они шли, пока не устали».
Они не смогут умереть, если это произойдет с ними.
«Мы сочиняем песни о том, что с нами происходит».
В школе не услышали телефонного звонка.
«Он тщетно искал его».
Если ты не дусу в этот день.
«Я заплатил две тысячи гульденов, чтобы купить его».
Примеры слов родом из португальского или португальского креольского языка: mujee ( mulher ) «женщина», womi ( o homem ) «мужчина», da ( dar ) «давать», Bunu ( bom ) «хорошо», kaba ( acabar )». закончить", ku ( com ) "с", kuma ( como , ср. просторечное бразильское cuma? для como é?, "прийти снова?") "как, типа", faka ( faca ) "нож", здесь ( здесь ) «здесь», ma ( mas ) «но», kendi ( quente ) «горячо», liba ( riba ) «выше» и lio ( rio ) «река».
Литература
[ редактировать ]Сарамаккан имеет богатую историю опубликованных работ, включая следующие словари: Кристиана Шумана 1778 года, Saramaccanisch Deutsches Worter-Buch, [ 11 ] Словарь Йоханнеса Римера 1779 года для изучения негритянского языка Сарамакка, скопированная и отредактированная версия Шумана, [ 12 ] Список слов Яна Вурхува и Антуна Дониси 1963 года, Словарь Де Сарамака , [ 13 ] Словарь Антона де Гроота, голландско-сарамаканский словарь с контекстом и идиомой (1977) [ 14 ] и его Voordregister Saramakaans-Nederlands (1981), [ 15 ] и Глок (ред.) Голландско-Саамакский словарь [ 16 ]
Instituut voor Taalwetenschap опубликовал десятки книг по грамотности и сборников народных сказок, написанных сарамакцами, а также полный перевод Нового Завета . [ 17 ] На Саамакатонго опубликованы две книги Ричарда Прайса: [ 18 ] Феситен и Бу отправляются в Контуконде . Элисон Хиндс из Барбадоса основала свою быструю сока-песню Faluma на языке [ 19 ] Прайс, Ричард и Салли Прайс (2016). Бу иди в Контуконде . Ла-Рок-д'Антерон (Франция): Ветры из других мест. ISBN 9782364131842 . </ref> Сарамаккская орфография, созданная Летним институтом лингвистики, не получила повсеместного использования. [ 20 ] Лингвист Винье Хаабо разрабатывает сарамакский словарь на основе улучшенной орфографии, который он намерен опубликовать в Интернете. [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Прайс, Ричард (2013). «Демографический взрыв маронов: Суринам и Гайана» . Новый путеводитель по Вест-Индии . 87 (3/4): 323–327. дои : 10.1163/22134360-12340110 .
- ^ Прайс, Ричард (15 февраля 2010 г.). Путешествие с Той: история, память и афроамериканское воображение . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-68057-6 .
- ^ Jump up to: а б с Прайс 2007 , стр. 309–389 .
- ^ Jump up to: а б Борхес 2014 , с. 188.
- ^ Jump up to: а б Муйскен и Смит 2015 .
- ^ Борхес 2014 , с. 124.
- ^ Миги 2017 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б с Баккер, Смит и Винстра, 1994 , с. 170.
- ^ «Сарамаккский язык и алфавит» . Омниглот . Проверено 30 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Баккер, Смит и Винстра, 1994 , стр. 168–169.
- ^ Шухардт, Гюго (1914). Язык негров сарамака в Суринаме . Джон Мюллер. стр. 44–116.
- ^ Арендс, Жак; Перл, М. (1995). Ранние суринамские креольские тексты: собрание срананских и сарамакканских документов XVIII века . Франкфурт-на-Майне: Вервуерт. ISBN 3-89354-549-2 . OCLC 33335142 .
- ^ Дониси, Антон; Вурхув, Ян (1963). Словарь Сарамаки . Офис языковых исследований в Суринаме Амстердамского университета.
- ^ Де Гроот, Антон (1977). Регистр слов голландско-сарамаканский с контекстом и идиомой . Парамарибо: Артикс.
- ^ Де Гроот, Антон (1981). Указатель слов Saramakaan-голландский . Парамарибо: Артикс.
- ^ Глок, Наоми, изд. (1996). Голландско-саамака wöutubuku (Голландско-сарамакский словарь) . Парамарибо: Братья-евангелисты.
- ^ «Библиография Летнего института лингвистики в Суринаме» (PDF) . СИЛ Интернешнл . 2001.
- ^ Прайс, Ричард (2013). Феситен . Ла-Рок-д'Антерон (Франция): Ветры из других мест. ISBN 978-2364130388 .
- ^ https://m.youtube.com/watch?v=no2GXR014l4&pp=ygUTYWxpc29uIGhpbmRzIGZhbHVtYQ%3D%3D Элисон Хиндс Фалума через YouTube
- ^ «Сарамаккан — английский интерактивный словарь» .
- ^ «Сарамака (Волк) в блоге» .
Источники
[ редактировать ]- Бейкер, Питер; Смит, Норвал; Венстра, Тоньес (1994). «Сарамаккан». В Арендсе, Жак; Муйскен, Питер; Смит, Норвал (ред.). Пиджины и креолы . Амстердам: Джон Бенджаминс. стр. 165–178.
- Борхес, Роджер (2014). Жизнь языка: динамика языковых контактов в Суринаме (PDF) (докторская диссертация). Университет Радбауд в Неймегене.
- Миги, Беттина (2017). Помещение Матаваи на лингвистическую карту Суринама . Издательство Джона Бенджамина – через Hyper Articles en Ligne .
- Маквортер, Джон Х.; Хорошо, Джефф (2012). Грамматика сарамакканского креольского языка . Берлин: Де Грюйтер Мутон. ISBN 978-3-11-027826-2 .
- Муйскен, Питер; Смит, Норвал, ред. (2015). Выживание на Ближнем пути: Западно-Африканско-Суринамский Sprachbund . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-039499-3 .
- Прайс, Ричард (2007). Путешествие с Той: история, память и афроамериканское воображение . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-68059-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сарамаккский словарный запас (из Всемирной базы данных заимствований)
- Обзорная статья (из Атласа структур пиджина и креольского языка )
- SIL Сарамакско-английский словарь
- Сборник сарамакских текстов
- Заимствованные слова на сарамакском языке
- Разнообразие опубликованных ресурсов о сарамаккском языке и культуре и о них.