Jump to content

Эмериллонский язык

Эмериллон
Область Французская Гвиана
Этническая принадлежность Люди Эмериллона
Носители языка
400 (2012) [1]
Тупиан
Коды языков
ИСО 639-3 eme
глоттолог emer1243 Мне пришлось
ЭЛП Эмериллон

Эмериллон ( эндоним Теко ; также известный как Эмерилон , Эмерион , Мерео , Мелехо , Мерейо , Теко ) — язык, принадлежащий семье тупи-гуарани , [2] одна из наиболее тщательно исследованных языковых семей Амазонии. [3] Языки, наиболее тесно связанные с Эмериллоном, — это вайампипуку , вайампи и джоэ.

На эмерильоне говорит небольшая община, проживающая в двух районах Французской Гвианы : на реке Марони и в месте слияния Ояпок-Камопи. [3] Носители Эмериллона называют себя и свой язык Теко . [4]

Последнее зарегистрированное количество говорящих на языке Emerillon было 410 в 2010 году. [5] В настоящее время язык занесен в список находящихся под угрозой исчезновения из-за крайне малого количества говорящих на нем. Тем не менее, этот язык по-прежнему активно передается каждому поколению и преподается как первый язык с очень небольшим влиянием широко распространённых языков региона. [3]

Орфография

[ редактировать ]

Эмериллон фонетически пишется на основе Международного фонетического алфавита , а не согласно французской орфографии. [6] В написании используется буква ɨ для ближайшей центральной неокругленной гласной между i и u. [7] e всегда произносится как é , гласные с тильдой всегда носовые ( ã , , ĩ , õ , ũ ), ö похож на немецкий умлаут , а b произносится как mb . Все буквы произносятся. [7]

Классификация

[ редактировать ]

Эмериллон принадлежит к языковой ветви тупи-гуарани семьи тупи. [2] Внутри этой семьи эмериллон встречается в подгруппе VIII вместе с языком вайампи , вайампипуку , гуаха и несколькими другими амазонскими языками ( язык вайампи является его ближайшим родственником по сходству и близости носителей языка). [3]

Эмериллон отнесен к категории языков, находящихся под угрозой исчезновения, из-за стабильно низкой численности населения, составляющего около 400 человек (по данным последней переписи населения, говорящих на нем 410 человек).

Emerillon — это язык, который имеет много общих компонентов с внешними источниками. Он заимствует слова из креольского, французского и других языков американских индейцев (учитывая его положение во Французской Гвиане наряду с другими племенами). Среди многих племен Французской Гвианы Эмериллон очень мало контактирует с другими племенами или иностранцами, поскольку им удалось смягчить сокращение численности своего населения в середине 1900-х годов. [8] До этого Эмериллон был построен на основе собственных говорящих и межплеменных связей внутри семьи Тупи-Гуарани. Многие языки тупи имеют схожие черты, такие как использование синтаксиса SOV и общность слов. Ваямпи — самый близкий к эмериллону язык семьи тупи, и его носители также являются ближайшим к народу теко племенем. С приходом крупных мировых держав, сначала Испании в 1496 году, коренные жители территории нынешней Французской Гвианы впервые испытали иностранное влияние. Когда французы заселили и колонизировали эту территорию в 1600-х годах, эмерильоны начали заимствовать слова и образцы речи.

До первых крупных контактов между иностранными сверхдержавами того времени и носителями Эмериллона трудно точно сказать, где и когда этот язык впервые появился и как он изменился с течением времени, поскольку народ теко и другие местные племена этого региона были до этого момента не вошли в записанную историю.

Некоторые исследования народа теко до 1970 года предполагают, что численность населения сократилась до 50 носителей языка эмериллон. Однако последние данные переписи населения теко показывают, что во Французской Гвиане проживает не менее 400 носителей языка эмериллон. [2] Однако это не означает, что популяция теко не сокращается или не понесла тяжелых потерь. В 1700-х и 1800-х годах началась огромная депопуляция. Из всех племенных семей Французской Гвианы семья Тупи, частью которой являются теко, понесла самые тяжелые потери. Фактически, народ теко понес вторую по величине потерю населения среди всех племен тупи, с тех пор его численность сократилась на 88%. [9]

Большая часть депопуляции народа теко и соседних племен вызвана смертельными эпидемиями, такими как грипп и малярия, которые привели к снижению численности населения на 88% с начала XIX века. [9] Эти эпидемии были вызваны контактами племен тупи с иностранцами, которых оказалось немного больше, чем у большинства других племенных семей. [9] Иностранные поселенцы в этом районе, а именно французы, также спровоцировали войну между местными племенами, что привело к новым смертям. [8]

Эти случаи контактов с Францией и другими зарубежными странами в некоторой степени повлияли на язык. Например, французский язык повлиял на назальность в Emerillon, хотя в Emerillon назальность используется сегментами на протяжении всей фразы. Французское слово, оканчивающееся на носовую гласную, в эквиваленте Emerillon станет полностью носовым. [3] С середины 20 века теко общаются только с носителями языка вайампи (вайапи). [9] Язык вайампи также является самым близким из оставшихся языков к Эмериллону, и эти два языка в некоторой степени взаимопонимаются. В 1950-х годах медицинская помощь стала доступна нескольким племенам, в том числе теко, что позволило остановить неуклонное и опасное сокращение численности их населения и выровнять его относительно нынешней численности. [8] Это оставшееся население активно передает язык из поколения в поколение, сохраняя его важность и положение официального языка народа теко.

Принимая во внимание многочисленные исследования говорящих на языке Эмериллон до 1970 года, которые показали, что их было менее 100, [10] введение медицинской помощи и последующая перепись 2010 года, согласно которой во Французской Гвиане проживают 410 человек, говорящих на языке эмериллон, [2] есть свидетельства роста населения за последние полвека. Язык эмериллон оказался на грани исчезновения.

Культура Эмериллона богата историями и традициями. Люди Теко придают большое значение природным ресурсам и культуре, основанной на окружающей их Земле, и это очевидно в их мифологии и повествованиях. Одна из таких историй описывает историю о червяке, который посещает женщину Эмериллон, влюбляется в нее и становится мужчиной, чтобы добиться ее расположения. Этот человек-червь осознает трудный и трудолюбивый образ жизни своего народа и забирает свою новую возлюбленную и ее семью к своим людям-червям, которые соглашаются им помочь. Люди-черви дают им обильные ресурсы: кукурузу, кукурузу, маниоку и другие культуры. Они сажают часть своего урожая, и когда человек-червь велит своей возлюбленной пойти и поискать еще ресурсов, которые они вырастили, она боится искать и не идет сразу. Когда она в конце концов идет проверить ресурсы, урожай оказывается слабым. Кроме того, это краткое изложение народной сказки Эмериллона показывает акцент на важности упорного труда и прочной связи с Землей и ее ресурсами. Это также подчеркивает глубокую связь языка с природой. [8]

Географическое распространение

[ редактировать ]

Официальный статус

[ редактировать ]

Эмериллон находится под угрозой исчезновения и не является официальным языком ни одной страны. Скорее, коренные жители эмерильона ( народ теко ) проживают в небольшой части Французской Гвианы , колонии в Южной Америке, заселенной французами в конце 16 века, расположенной между Суринамом и Бразилией , на границе с Атлантическим океаном. Теко находятся в самой южной точке страны и разделены на две области. Одна группа обитает на реке Тампок , а вторая встречается недалеко от Камопи . [11] Считается, что носители языка Эмериллон жили в этих районах с 1600-х годов, и известна определенная причина, почему они проживают в двух разных местах. [8] Обе группы общаются друг с другом и, в редких случаях, с соседними племенами, такими как ваямпи, чей язык понимают эмериллоны. Эмериллон по-прежнему передается из поколения в поколение благодаря незначительному внешнему влиянию на народ теко, и, несмотря на небольшое количество говорящих на нем, язык, похоже, не вымрет в ближайшее время, если традиции сохранятся.

Диалекты/Разновидности

[ редактировать ]

В Эмериллоне нет известных диалектов, хотя существует несколько альтернативных названий языка: Эмерилон, Эмерион, Меро, Мелехо, Мерейо и Теко.

Фонология

[ редактировать ]

Эмериллонские согласные: p, b, t, h, d, tʃ, dʒ, k, kʷ, g, s, z, w, j, ɾ, ʔ . [4]

В языке эмериллон есть несколько согласных, происходящих из различных внешних языков и влияний. Эмериллон использует лабиовелярный согласный , который является распространенным вокальным звуком, используемым в Африке и Южной Америке. В Эмериллоне буква «y» также произносится как «j». В языке также присутствуют голосовые смычки в виде согласной « ʔ ». Этот звук создается путем быстрого закрытия дыхательных путей в голосовой щели, создавая звук «стоп». Несколько примеров этих голосовых остановок можно найти в примерах синтаксиса на этой странице.

двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Лаб.-вел. Глоттальный
взрывной глухой п т тʃ к к'к ʔ
озвученный б д дʒ г
Фрикативный глухой с час
озвученный С
Жидкость ɾ
полугласный В дж
Произношение согласных относительно английского языка
Произношение согласных
дʒ "Дж"
тʃ "ч"
к'к "кух (кух)"
ʔ н/д - остановка голоса

Эмериллонские гласные : i, u, ɨ, e, a, o и ǝ. [4]

Передний Центральный Назад
Закрывать я ɨ в
Средний и а тот
Открыть а

просодия

[ редактировать ]

Помимо алфавитной фонологии, язык эмериллон содержит определенную просодию, которая распространена среди других подобных языков семьи тупи . Выражение, призванное выделяться или сохранять важность, имеет тенденцию сильно различаться по высоте, при этом самые высокие точки тона присваиваются глаголу или глаголам. Учитывая синтаксический формат языка SOV, это означает, что тон мощной фразы будет увеличиваться до тех пор, пока не будет найден глагол, в котором будет обнаружен основной акцент. [12]

Грамматика

[ редактировать ]

Морфология

[ редактировать ]

Эмериллон, как и другие языки семьи тупи-гуарани , является агглютинативным языком. Язык содержит множество видоизмененных морфем. Префиксы используются редко, а если и используются, то обычно указывают пол и узнают человека. Суффиксы очень распространены и фактически используются для изменения большинства слов. [3]

Язык также имеет признаки полисинтеза и поэтому часто использует сочетание множества морфем и суффиксов для создания одного слова или выражения. [13]

В этом примере, приведенном Эрикой Колджин, к базовой морфеме «кару» (есть) добавляются три слова, как если бы они были хвостовыми суффиксами, чтобы создать еще одно значимое слово, состоящее из действия, времени, цели и т. д.

Как после ужина

есть ЦЕЛИ после

Karu-rire-guá-icha

eat-after-PURPOSE-like

'как будто на десерт' [13]

Синтаксис

[ редактировать ]

Синтаксис Emerillon чаще всего SOV (подлежащее, объект, глагол). Однако это не всегда так, когда в предложении не реализованы ни подлежащее, ни дополнение. [13]

Примеры порядка слов Эмериллон: [3]

Мама

Мама

баэрупия

яйца

о-бо-сиу-сиу

3 . Я - ПРИЧИНА - ДИМ -жарить

Mama baʔerupiʔa o-bo-siu-siu

Mum eggs 3.I-CAUS-REDUP-fry

«Мама жарила яйца». [3]

Ороне-каракури-нам

1ИСКЛ . II -деньги-когда

он-р-упи

путь- RELN -он

золото-белый

1ИСКЛ . Я тоже FUT

Orone-karakuri-nam pe-r-upi oro-ho-tar-uwe

1EXCL.II-money-when way-RELN-on 1EXCL.I-go-FUT-too

«Когда у нас будут деньги, мы тоже пойдем этим путем». [3]

Ванемаа

хорошо- REL

for-ɨkɨdʒ-taɾ

ТКАНИ . Я -беру- ВСТАВИТЬ

что бы ни

иностранец- REF - ABL

Wanemaʔẽ za-ɨkɨdʒ-taɾ apam-a-wi

good-REL INDET.I-take-FUT foreigner-REF-ABL

«Мы отнесем хорошие вещи иностранцам». [3]

Дальнейшие примеры

[ редактировать ]

а-ʔɨта

1СГ . Я плаваю

ʔɨ-папа

река в

a-ʔɨta ʔɨ-pope

1SG.I-swim river-in

«Я плаваю в реке». [3]

до-у-ди

НЭГ - 3 . Я -ем- НЕГ

прыгать

соль

d-o-ʔu-dʒi sautu

NEG-3.I-eat-NEG salt

«Она не ест соль». [3]

Теко-а-те

Эмериллон- REF - FOC

эрэ-ду!

2СГ . Я - быть

Teko-a-te ere-dʒu!

Emerillon-REF-FOC 2SG.I-be

— Ты Эмериллон! [3]

  1. ^ Эмериллон в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Jump up to: а б с д Трич, Гренан, Дэмиен (2012). «Строительство и территориальная реструктуризация среди ваяпи и теко коммуны Камопи, Французская Гвиана» . Границы . 16 :1–26 – через ResearchGate. {{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Роуз, Ф. «Типологический обзор эмерильона, языка тупи-гуарани из Французской Гвианы» . Открытые архивы HAL . ХЭЛ.
  4. ^ Jump up to: а б с Роуз, Гордон (2006). «Эмерийонский стресс: фонетическое и фонологическое исследование» . Антропологическая лингвистика . 48 (2): 132–168. JSTOR   25132376 – через JSTOR.
  5. ^ Дэви, Трич и Гренан (2012). «Строительство и территориальная реструктуризация среди ваяпи и теко коммуны Камопи, Французская Гвиана» . Границы . 16:26 – через ResearchGate. {{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Гренан и Гренан 2017 , с. 18.
  7. ^ Jump up to: а б Гренан и Гренан 2017 , с. 20.
  8. ^ Jump up to: а б с д и Навет, Эрик (1998). «Парк тропических лесов Гайаны: жизненное пространство или последний олицетворение колониализма?» . Журнал традиционного сельского хозяйства и прикладной ботаники . 40 : 329–354. doi : 10.3406/jatba.1998.3677 – через Persee.
  9. ^ Jump up to: а б с д Де Соуза Агиар, Г (1991). «Этноистория, межплеменные отношения и генетическое разнообразие среди индейцев Амазонки» . Биология человека . 63 (6): 743–762. JSTOR   41464230 . PMID   1959909 – через JSTOR.
  10. ^ Перре, Жак (1933). «Наблюдения и документы об индейцах эмериллон Французской Гвианы» . Журнал Общества американистов . 25 :65–98. doi : 10.3406/jsa.1933.1871 – через Перзее.
  11. ^ Руффье, Ларруи, Ю (1965). «Гемотипологическое исследование индейского населения Французской Гвианы; I. группы эритроцитов» . Бюллетени и мемуары Парижского общества антропологии . 11 :107–117 – через Перзее. {{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  12. ^ Тонхаузер, Клоппер (2013). «Просодия фокуса в парагвайском гуарани» . Международный журнал американской лингвистики . 79 (2): 219–251. дои : 10.1086/669629 . JSTOR   10.1086/669629 . S2CID   143244853 — через JSTOR.
  13. ^ Jump up to: а б с Тонхаузер, Колейн, Джудит, Эрика (2010). «ПОРЯДОК СЛОВ В ПАРАГВАЙСКОМ ГУАРАНИ» . Международный журнал американской лингвистики . 76 (2): 255–288. дои : 10.1086/652267 . JSTOR   10.1086/652267 . S2CID   73554080 – через JSTOR. {{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )

Библиография

[ редактировать ]
  • Гренан, Пьер; Гренан, Франсуаза Гренан (2017). «За историю картографии территорий Теко и Ваяпи (Коммуна Камопи, Французская Гвиана)» . Открытое издание . Журнал этноэкологии (на французском языке) (11). doi : 10.4000/ethnoecologie.3007 .
  • Юро Дж. и Френе П. (1963). Индейцы эмериллоны Французской Гвианы. Журнал Общества американистов 52, новая серия, 133–156. JSTOR   224718268
  • Перре, Дж. (1933). Наблюдения и документы об индейцах эмериллон Французской Гвианы. Журнал Общества американистов 25 (1), новая серия, 65–97. JSTOR   24601579
  • Саттер, Дж. (1967). Демографическая интерпретация частоты групп крови среди ваянов и эмериллонов Гайаны. Население (французское издание), 22 (4), 709–734 человека. дои: 10.2307/1528776
  • Чен П., Буа Э., Лансет С. и Файнгольд Н. (1981). Антигены групп крови у индейцев Эмериллон, Ваямпи и Ваяна во Французской Гвиане. Человеческая наследственность , 31(1), 47-53. JSTOR   245101639
  • Клоппер К. и Тонхаузер Дж. (2013). Просодия фокуса в парагвайском гуарани. Международный журнал американской лингвистики , 79 (2), 219–251. дои : 10.1086/669629
  • Де Соуза Агиар, Г. (1991). Этноистория, межплеменные отношения и генетическое разнообразие индейцев Амазонии. Биология человека , 63(6), 743-762. JSTOR   241464230
  • Гордон М. и Роуз Ф. (2006). Эмерийон Стресс: фонетическое и фонологическое исследование. Антропологическая лингвистика , 48(2), 132-168. JSTOR   225132376
  • Гренан, П. (1995). Французская Гвиана: Тропический лесопарк и индейцы. Журнал Общества американистов, 81 , 294–298. JSTOR   224605791
  • Даво М., Рива Л., Лангани А., Афифи Н., Буа Э. и Ропарц К. (1975). Аллотипы Gm и Inv у индейцев Французской Гвианы. Человеческая наследственность , 25(2), 88-92. JSTOR   245101140
  • Ларруи Жорж, Ю. Марти, Руффье Жак. (1965). Гемотипологическое исследование индейского населения Французской Гвианы; I. группы эритроцитов. Бюллетени и мемуары Парижского антропологического общества , XI серия. Том 7, выпуск 1, 1965. С. 107–117.
  • Роуз, Ф. (2009). Иерархическая система индексации: на примере Emerillon (Teko). В «Новых вызовах типологии: преодолевая границы и уточняя различия» , 63, 83.
  • Дэви Дэмьен, Изабель Трич и Пьер Гренан. 2012. Строительство и территориальная реструктуризация среди ваяпи и теко коммуны Камопи, Французская Гайана, Confins [Онлайн], 16. два : 10.4000/confins.7964
  • Тонхаузер Дж. и Колейн Э. (2010). Порядок слов в парагвайском гуарани. Международный журнал американской лингвистики, 76 (2), 255–288. дои : 10.1086/652267
  • Феррас Херарди, Фабрисио и др. 2021. Лексическая база данных Тупиана: Tekó . https://doi.org/10.5281/zenodo.5655343

I:set I person indexII:set II person index1EXCL:first person, exclusiveRELN:relational markerINDET:indeterminate

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b80626214be9ddab3861e87d46f208d2__1710982740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/d2/b80626214be9ddab3861e87d46f208d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emerillon language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)