Jump to content

Общая физическая реакция

(Перенаправлено с Total Physical Response )

Total Physical Reaction (TPR) — это метод преподавания языка, разработанный Джеймсом Ашером, почетным профессором психологии в Университете штата Сан-Хосе . В его основе лежит координация речи и физических движений. В TPR инструкторы дают ученикам команды на изучаемом языке движениями тела, а ученики отвечают действиями всего тела.

Этот метод является примером понятийного подхода к обучению языку. Слушание и реагирование (с помощью действий) служат двум целям: это средство быстрого распознавания значения изучаемого языка и средство пассивного изучения структуры самого языка. Грамматика не преподается явно, но ее можно изучить на основе языкового ввода. TPR — ценный способ выучить словарный запас, особенно идиоматические термины, например фразовые глаголы.

Ашер разработал TPR в результате своего опыта наблюдения за маленькими детьми, изучающими свой первый язык. Он заметил, что взаимодействие между родителями и детьми часто принимает форму речи родителя, за которой следует физическая реакция ребенка. На основе своих наблюдений Ашер выдвинул три гипотезы: во-первых, язык изучается в первую очередь посредством слушания; во-вторых, изучение языка должно задействовать правое полушарие мозга; и в-третьих, изучение языка не должно предполагать никакого стресса.

TPR часто используется наряду с другими методами и техниками. Он популярен среди новичков и молодых учащихся, хотя его можно использовать со студентами всех уровней и всех возрастных групп.

Джеймс Ашер разработал метод общей физической реакции (TPR) в результате наблюдения за речевым развитием маленьких детей. Ашер заметил, что большинство взаимодействий маленьких детей с родителями или другими взрослыми сочетают в себе как вербальные, так и физические аспекты. Ребенок физически реагирует на речь родителя, а родитель подкрепляет реакцию ребенка посредством дальнейшей речи. Это создает положительную обратную связь между речью родителя и действиями ребенка. [1] Ашер также заметил, что маленькие дети обычно долго слушают речь, прежде чем попытаться заговорить, и что они могут понимать и реагировать на высказывания, которые гораздо более сложны, чем те, которые они могут произнести самостоятельно. [2]

Основываясь на своем опыте, Ашер выделил три основные гипотезы об изучении второго языка, которые воплощены в методе TPR. Во-первых, мозг по своей природе предрасположен к изучению языка через слушание. В частности, Ашер говорит, что учащиеся лучше всего усваивают язык, когда они реагируют физическими движениями на языковой ввод. Ашер выдвигает гипотезу, что речь развивается естественно и спонтанно после того, как учащиеся усваивают целевой язык посредством ввода, и что к этому не следует принуждать. [2] По словам Ашера:

Разумная гипотеза состоит в том, что мозг и нервная система биологически запрограммированы на освоение языка, первого или второго, в определенной последовательности и в определенном режиме. Последовательность заключается в том, чтобы слушать, прежде чем говорить, и режим заключается в синхронизации языка с телом человека. [3]

Вторая гипотеза Ашера заключается в том, что эффективное изучение языка должно задействовать правое полушарие мозга. Физические движения контролируются в первую очередь правым полушарием, и Ашер считает, что сочетание движения с пониманием языка является ключом к овладению языком. Он говорит, что следует избегать обучения левого полушария и что левому полушарию требуется большой опыт взаимодействия с правым полушарием, прежде чем сможет возникнуть естественная речь. [4]

Третья гипотеза Ашера заключается в том, что изучение языка не должно сопровождаться каким-либо стрессом, поскольку стресс и негативные эмоции тормозят естественный процесс изучения языка. Он считает стрессовый характер большинства методов обучения языку одним из их главных недостатков. Ашер рекомендует учителям сосредоточиться на значении и физических движениях, чтобы избежать стресса. [4]

Основным текстом по TPR является книга Джеймса Ашера « Изучение другого языка посредством действий» , впервые опубликованная в 1977 году. [1]

Принципы

[ редактировать ]

TPR является примером подхода к обучению языку, основанного на понимании . Методы подхода к пониманию подчеркивают важность слушания для развития речи и не требуют устной речи на ранних этапах обучения. [5] В TPR студентов не заставляют говорить. Вместо этого учителя ждут, пока ученики овладеют языком в достаточной степени посредством аудирования, чтобы начать говорить спонтанно. [1] На начальных этапах обучения студенты могут отвечать преподавателю на родном языке. [6]

Хотя большая часть учебного времени уходит на понимание речи на слух, конечной целью метода является развитие беглости устной речи. Ашер считает развитие навыков понимания на слух наиболее эффективным способом развития навыков разговорной речи. [4]

Уроки TPR построены вокруг грамматики и, в частности, вокруг глагола. Преподаватели дают команды на основе глаголов и словарного запаса, которые необходимо выучить на этом уроке. [7] Однако основное внимание на уроках уделяется значению, что отличает TPR от других методов, основанных на грамматике, таких как грамматический перевод . [8]

Грамматика не преподается явно, а изучается путем индукции. [8] Ожидается, что учащиеся подсознательно усвоят грамматическую структуру языка посредством воздействия на разговорный язык, а также декодируют входные сообщения, чтобы найти их значение. Такой подход к прослушиванию называется взломом кода . [9]

TPR – это одновременно методика преподавания и философия преподавания языка. Учителям не обязательно ограничиваться методами TPR, чтобы преподавать в соответствии с принципами метода. [10]

Поскольку ожидается, что учащиеся будут только слушать, а не говорить, учитель несет единоличную ответственность за принятие решения о том, что слышат учащиеся. [11]

Процедура

[ редактировать ]

Большую часть времени на уроках TPR тратят на разговоры «язык-тело», как называет это Ашер, в которых преподаватель дает команды, используя повелительное наклонение. Учащиеся отвечают на эти команды физическими действиями. Первоначально учащиеся усваивают значение команд, которые слышат, путем непосредственного наблюдения. После того, как они узнают значение слов в этих командах, учитель дает команды, в которых используются новые комбинации слов, которые ученики выучили, на которые они отвечают физическим действием, смоделированным преподавателем. Например, если учитель говорит: «Встаньте и аплодируйте». Студенты наблюдают, как преподаватель моделирует высказывание, прежде чем они сами разыграют его, чтобы продемонстрировать понимание. [10]

Преподаватели ограничивают количество новых словарных единиц, даваемых учащимся одновременно. Это поможет учащимся отличить новые слова от ранее изученных и облегчить интеграцию с уже имеющимися языковыми знаниями. [10] Ашер предполагает, что учащиеся могут выучить от 12 до 36 слов за каждый час обучения, в зависимости от их уровня языка и размера класса. [10]

Хотя процедуры, использующие императив, являются основой занятий, учителя могут использовать и другие виды деятельности. Некоторые типичные другие виды деятельности — это ролевые игры, сценки, рассказывание историй и слайд-презентации. [10] Однако новичков не заставляют изучать разговорные диалоги раньше, чем через 120 часов курса. [10]

В TPR мало исправлений ошибок. Ашер советует учителям относиться к ошибкам учеников так же, как родители относятся к ошибкам своих детей. Ошибки, допущенные учениками начального уровня, обычно не учитываются, но по мере того, как ученики становятся более продвинутыми, учителя могут исправлять больше их ошибок. Это похоже на то, как родители воспитывают своих детей; По мере взросления детей родители склонны чаще исправлять их грамматические ошибки. [10]

По мнению Ашера, планы уроков TPR должны содержать подробные команды, которые учитель собирается использовать. Он говорит: «Было бы разумно записать точные фразы, которые вы будете использовать, и особенно новые команды, потому что действие настолько быстрое, что у вас обычно нет времени на спонтанное творчество». [12]

Учебные материалы

[ редактировать ]

На уроках TPR обычно используется широкий спектр реалий , плакатов и реквизита. Учебные материалы не являются обязательными, и на первых занятиях их использовать нельзя. По мере того, как ученики совершенствуются, учитель может начать использовать предметы, найденные в классе, такие как мебель или книги, а позже может использовать таблицы слов, изображения и реалии. [13]

Доступен ряд специализированных обучающих продуктов TPR, в том числе комплекты для студентов и материалы для рассказывания историй, разработанные Ашером и другими авторами.

Исследовать

[ редактировать ]

Ашер провел большое количество научных исследований для проверки и уточнения своих гипотез и практики преподавания TPR. Тестируя детей и взрослых, изучающих русский язык, Ашер и Прайс обнаружили, что взрослые превзошли детей. [14] TPR — один из наиболее тщательно исследованных подходов в этой области. Все соответствующие исследования обобщены в книге Ашера «Изучение другого языка посредством действий». [15]

Исследования TPR, проведенные в Турции в 2018 году Аднаном Офлазом, показали, что использование этого метода может значительно снизить тревожность у студентов. В ходе исследования Офлаза по использованию метода TPR по два часа в неделю в течение шестинедельного периода «те [студенты], чей уровень тревожности был высоким, и те, кто испытывал тревогу, очень близкую к высокому уровню... снизились до среднего». уровень." [16] Офлаз также заметил, что студенты с большей готовностью говорили на немецком языке (который был целевым языком), что они не избегали целенаправленно ситуаций, в которых им нужно было говорить на изучаемом языке, и что некоторые студенты даже «стремились брать поворачивается, чтобы говорить». [17]

Согласно Энциклопедии преподавания и изучения языков Routledge , TPR часто критикуют за то, что он подходит только для начинающих студентов. [1] Однако в энциклопедии отмечается, что существует несколько публикаций о том, как использовать TPR со студентами среднего и продвинутого уровня. [1]

По мнению сторонников, TPR имеет ряд преимуществ: Студентам нравится вставать со стульев и передвигаться. Простые мероприятия TPR не требуют серьезной подготовки со стороны учителя. TPR не требует наличия каких-либо способностей и хорошо работает в классе со смешанными способностями, а также с учащимися с различными ограниченными возможностями. [18] Это хорошо для учащихся-кинестетиков , которым необходимо проявлять активность на уроке. Размер класса не должен быть проблемой, и он эффективно работает как для детей, так и для взрослых. [ нужна ссылка ]

Однако признано, что TPR наиболее полезен для начинающих, хотя его можно использовать и на более высоких уровнях, где подготовка становится проблемой для учителя. Это не дает студентам возможности творчески выражать собственные мысли. Кроме того, TPR легко злоупотребить: «Любая новинка, если ее продолжать слишком долго, вызовет адаптацию». [19] Это может стать проблемой для застенчивых учеников. Кроме того, природа TPR придает неестественно большое значение использованию повелительного наклонения , то есть таких команд, как сесть и встать . Эти функции имеют ограниченную полезность для учащегося и могут привести к тому, что учащийся будет выглядеть грубо при попытке использовать свой новый язык. По мере прохождения урока TPR групповые действия и описания могут расширить базовые концепции TPR до полноценных коммуникативных ситуаций.

Благодаря подходу, основанному на участии, TPR также может быть полезной альтернативной стратегией обучения для учащихся с дислексией или связанными с ней трудностями в обучении, которые обычно испытывают трудности с изучением иностранных языков при традиционном обучении в классе. [20]

Учителя, использующие TPR, обычно используют его вместе с множеством других занятий и методов. [21] В соответствии с рекомендациями Ашера по использованию этого подхода, [21] чаще всего его используют для введения новой лексики. [1] Так обстоит дело в Институте Полиса , школе древних языков и гуманитарных наук в Иерусалиме (Израиль), которая использует TPR в рамках метода Полиса для преподавания древних и современных языков. [22] [23]

Блейн Рэй, учитель испанского языка , добавил истории в TPR, чтобы помочь учащимся освоить нефизический язык, создав основу метода, известного как «Профессиональное обучение посредством чтения и рассказывания историй» (TPRS), основанного на Стивена Крашена о освоении языка. теориях [24] Следует уточнить, что TPRS, что означает «Умение преподавать посредством чтения и рассказывания историй», не связано напрямую с «Общим физическим ответом» (TPR), несмотря на схожесть их названий.

Тодд Маккей провел первое эмпирическое исследование эффективности тотальной физической реакции (TPR) в сочетании с рассказыванием историй. Истории были включены в TPR еще в 1972 году. В сравнительном исследовании с Ашером Маккей обнаружил, что дети, подвергшиеся воздействию TPR Storytelling, превзошли аналогичных учеников, обученных с использованием грамматического перевода и ALM. Способность этих студентов понять никогда ранее не услышанную историю была статистически (р-значение 0,001) выше, чем у контрольной группы. Это исследование можно найти в «Руководстве для учителей по рассказыванию историй TPR» Маккея. [25]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Байрам 2000 , стр. 631–633.
  2. ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , с. 74.
  3. ^ Ашер 1996 , с. 2-4.
  4. ^ Jump up to: а б с Ричардс и Роджерс 2001 , с. 75.
  5. ^ Ларсен-Фриман 2000 , стр. 107–108.
  6. ^ Розенталь 2000 , стр. 78–79.
  7. ^ Ричардс и Роджерс 2001 , стр. 73, 75–76.
  8. ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , стр. 75–76.
  9. ^ Кук 2008 , стр. 131–132.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г Ричардс и Роджерс 2001 , с. 76.
  11. ^ Кук 2008 , с. 162.
  12. ^ Ашер 1977 , с. 47 , цитируется в Richards & Rodgers 2001 , p. 76.
  13. ^ Ричардс и Роджерс 2001 , стр. 76–77.
  14. ^ Кук 2008 , с. 148.
  15. ^ Ашер 1996 .
  16. ^ Офлаз, Аднан (2019). «Тревога к иностранному языку при изучении немецкого языка и влияние метода Total Physical Response на разговорные навыки учащихся» (PDF) . Журнал языка и лингвистических исследований . 15 : 70–82. дои : 10.17263/jlls.547616 . S2CID   150657465 — через ebscohost.
  17. ^ Офлаз, Аднан (2019). «Тревога к иностранному языку при изучении немецкого языка и влияние метода тотального физического реагирования на разговорные навыки студентов» . Журнал языка и лингвистических исследований . 15 (1): 70–82. дои : 10.17263/jlls.547616 . ISSN   1305-578X .
  18. ^ Конрой 1999 .
  19. ^ Ашер, Джеймс Дж. «Что такое TPR - Обновлено: погружение и двуязычие» . www.tprsource.com . Проверено 2 октября 2017 г.
  20. ^ Цинк де Диас 2005 .
  21. ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , стр. 78–79.
  22. ^ Миллер, Дэвид Р. (26 июня 2019 г.). Греческая педагогика в кризисе: педагогический анализ и оценка греческого языка Нового Завета в богословском образовании двадцать первого века . Wipf и Stock Publishers. ISBN  978-1-5326-9093-8 .
  23. ^ « Я говорю по-латыни!» – czyli «żywa łacina» jako metoda dydaktyczna (Я говорю по-латыни! – Живая латынь как метод обучения) | Символы греческих и латинских филологов Познани» (на польском языке). {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  24. ^ Марш и н. д .
  25. ^ Маккей 2000 .
  • Ашер, Джеймс Дж., « Что такое TPR? » в TPR-World . Проверено 29 мая 2012 г.
  • «Подход полного физического реагирования к изучению второго языка» Джеймса Дж. Ашера. Журнал современного языка , Том. 53, № 1 (январь 1969 г.), стр. 3–17 JSTOR.
  • «Стратегия обучения общей физической реакции: обзор» Джеймса Дж. Ашера. Журнал современного языка, Vol. 50, № 2 (февраль 1966 г.), стр. 79–84 JSTOR.
  • «Стратегия тотальной физической реакции: приложение к изучению русского языка» ERIC ED011378, Джей Джей Ашер, 1965 г.
  • Ашер, Джеймс (1996). Изучение другого языка посредством действий (5-е изд.). Лос-Гатос, Калифорния: Sky Oaks Productions.
  • Байрам, Майкл, изд. (2000). «Полный физический ответ». Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge . Лондон: Рутледж. стр. 631–633.
  • «Полный физический ответ: команды, а не контроль» Уильям Дж. Селестино Испания, Том. 76, № 4 (декабрь 1993 г.), стр. 902–903 JSTOR.
  • «Полный физический ответ: учебная стратегия для изучающих второй язык с нарушениями зрения». П. Конрой Журнал нарушений зрения и слепоты, v93 n5 p315-18 мая 1999 г. ERIC
  • Кук, Вивиан (2008). Изучение второго языка и преподавание языка . Лондон: Ходдерское образование. ISBN  978-0-340-95876-6 .
  • Ларсен-Фриман, Дайан (2000). Методы и принципы преподавания языка (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-019435574-2 .
  • Маккей, Тодд (2000). Руководство для учителя рассказывания историй TPR . Sky Oaks Productions, Inc. ISBN  978-1560180326 .
  • «Повествование историй с полным физическим откликом: коммуникативный подход к изучению языка» В. Марш - TPRS Publications Inc - ERIC EJ586008
  • Ричардс, Джек К.; Роджерс, Теодор С. (2001). Подходы и методы преподавания языка (2-е изд.). Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-00843-3 .
  • Розенталь, Джудит В. (2000). Справочник по бакалавриату второго языка . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  • «Интеграция стратегии тотального физического реагирования в классе испанского языка I уровня» Дэвид Вулф, Дж. Джонс - Анналы иностранных языков, 1982 ERIC
  • Зинк де Диас, Лаура (2005). «Обучение иностранному языку TPR и дислексия» . Проверено 23 мая 2007 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 68cc2f70bafb423f07e64e2f29222572__1722271680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/72/68cc2f70bafb423f07e64e2f29222572.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Total physical response - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)