Jump to content

Голубой ангел

(Перенаправлено из «Голубого ангела »)

Голубой ангел
Афиша театрального релиза
немецкий Синий ангел
Режиссер Йозеф фон Штернберг
Написал
На основе Профессор Унрат
Генрих Манн
Продюсер: Эрик Поммер
В главных ролях
Кинематография Гюнтер Риттау
Под редакцией
  • Вальтер Клее
  • Сэм Уинстон
Музыка
Распространено Универсум Фильм АГ
Дата выпуска
  • 1 апреля 1930 г. ( 1930-04-01 ) ) (Германия [ 1 ]
Время работы
108 минут
Страна Германия
Языки
  • немецкий
  • Английский
Театральная касса 77 982 доллара США (переиздание 2001 г.) [ 1 ]

Голубой ангел ( нем . Der blaue Engel ) — немецкий музыкальный комедийно-драматический фильм 1930 года режиссёра Йозефа фон Штернберга с Марлен Дитрих , Эмилем Яннингсом и Куртом Герроном в главных ролях . Написанный Карлом Цукмайером , Карлом Фоллмеллером и Робертом Либманном при участии Штернберга, в титрах не указан, он основан на романе Генриха Манна 1905 года «Профессор Унрат» ( «Профессор Фильт» ) и происходит в неуказанном портовом городе на севере Германии. [ 2 ] «Голубой ангел» представляет трагическое превращение респектабельного профессора в клоуна кабаре и его погружение в безумие. Этот фильм стал первым полнометражным немецким звуковым фильмом и принес Дитрих международную известность. [ 3 ] Он также представил ее фирменную песню Фридриха Холландера и Роберта Либмана « Falling in Love Again (Can't Help It) ». Фильм считается классикой немецкого кино.

Фильм снимался одновременно в немецкой и англоязычной версиях . когда-то считалась Хотя английская версия фильма утерянной , отпечаток был обнаружен в немецком киноархиве, отреставрирован и показан на кинофестивале «Берлин и за его пределами» в Сан-Франциско 19 января 2009 года. [ 4 ] Немецкая версия считается «явно лучшей»; [ 5 ] он длиннее и не испорчен актерами, борющимися с английским произношением. [ 6 ]

Марлен Дитрих в классической позе кабаре . Ее положение лежа с поднятой ногой было выбрано после того, как было проверено и отвергнуто дюжину других положений. [ 7 ]
Марлен Дитрих в роли Лолы: «Она сидит верхом на стуле… властно, властно, полностью измеряя мужчин в зале…» [ 8 ]

Иммануэль Рат — профессор местной гимназии (средней школы для студентов, которые собираются поступить в университет) в Веймарской Германии . Мальчики проявляют к нему неуважение и подшучивают над ним. Рат наказывает нескольких своих учеников за распространение фотографий красавицы Лолы Лолы, хедлайнера местного кабаре «Голубой ангел». Надеясь застать мальчиков в клубе, Рат идет туда позже тем же вечером. Он действительно находит там нескольких студентов, но, преследуя их, он также находит Лолу за кулисами и влюбляется в нее. Когда на следующий вечер он возвращается в кабаре, чтобы вернуть пару трусиков , которые одна из его учениц протащила ему в пальто, он проводит с ней ночь. На следующее утро, оправившись от страстной ночи, Рат опаздывает в школу и обнаруживает, что в его классе царит хаос; директор в ярости и требует отставки Рата.

Рат уходит со своей должности в школе и женится на Лоле. Однако их счастье недолговечно, поскольку Рат становится унизительно зависимым от Лолы. На протяжении нескольких лет он опускается все ниже и ниже, сначала продавая грязные открытки, а затем становясь клоуном в труппе Лолы, чтобы оплачивать счета. Его растущая неуверенность в профессии Лолы как «общей женщины» в конечном итоге поглотила его похотью и ревностью.

Труппа возвращается в «Голубой ангел», куда все приходят посмотреть, как бывший профессор играет клоуна. На сцене Рат унижается фокусником Кипертом, который разбивает яйца о голову Рата, а также видя, как Лола обнимает и целует силача Мазепу. Рат разгневан до безумия. Он пытается задушить Лолу, но Мазепа и другие подчиняют его и запирают в смирительной рубашке .

Позже той же ночью Рата отпускают, и он снова посещает свой старый класс. Отвергнутый, униженный и обездоленный, он умирает, сжимая стол, за которым когда-то преподавал.

Лола Лола в окружении танцоров хора на сцене кабаре The Blue Angel
  • « Я готова к любви с головы до пят » («Falling in Love Again (Can’t Help It)»: музыка и слова Фридриха Холландера , в исполнении Марлен Дитрих
  • « Ich bin die fesche Lola » («Они называют меня непослушной Лолой»): музыка Холлендера, слова Роберта Либмана , исполнение Дитриха.
  • « Nimm Dich in Acht vor Blonden Frau'n » («Остерегайтесь блондинок»): музыка Холландера, слова Рихарда Рилло , исполнение Дитриха.
  • « Дети, сегодня вечером я что-нибудь выберу » («Мужчина, просто обычный мужчина»): музыка Холландера, слова Либмана, [ 9 ] в исполнении Дитриха

В фильме также присутствует знаменитый колокол Гарнизонной церкви в Потсдаме, исполняющий « Üb' immer Treu und Redlichkeit » («Всегда будь верным и верным»), а также оркестровая версия песни. Оригинальная мелодия была написана Вольфгангом Амадеем Моцартом для арии Папагено « Ein Mädchen oder Weibchen » из «Волшебной флейты » . В Германском рейхе , а затем и в Веймарской республике , текст песни « Üb' immer Treu und Redlichkeit » символизировал прусские добродетели : «Используй всегда верность и честность / До своей холодной могилы / И не отступай ни на дюйм / От путей Господних». ". [ нужна ссылка ]

К 1929 году Штернберг снял для Paramount несколько фильмов, ни один из которых не имел кассовых сборов. Однако дочерняя студия Paramount в Германии, UFA , попросила его снять Эмиля Яннингса в его первом звуковом фильме. Дженнингс была оскароносной звездой фильма Штернберга 1928 года «Последний приказ » и специально просила Штернберга об участии, несмотря на «раннее столкновение темпераментов» на съемочной площадке. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Хотя «Голубой ангел» и «Марокко» , оба снятые в 1930 году, часто называют его первыми звуковыми фильмами, Штернберг уже поставил «поразительный эксперимент» с асинхронными звуковыми техниками в своем фильме « Удар молнии» 1929 года . [ 13 ]

Кастинг Лолы Лолы

[ редактировать ]

Продюсер UFA Эрих Поммер отдал предпочтение певице Люси Мангейм на роль Лолы при поддержке исполнителя главной роли Эмиля Яннингса, но Штернберг наложил вето на нее как на недостаточно гламурную для крупной постановки. Штернберг также отказался от актрисы-подруги писателя Генриха Манна Труде Хестерберг . Бриджит Хельм , к которой Штернберг всерьез относился, не смогла сыграть эту роль. Штернберг и Поммер остановились на актрисе театра и кино Кете Хаак за сумму в 25 000 рейхсмарок. [ 14 ]

Штернберг впервые увидел 29-летнюю Марию Магдалину «Марлен» Дитрих в музыкальном ревю под названием « Цвай Краваттен» («Два галстука»), которое продюсировал драматург Георг Кайзер . Штернберг немедленно начал готовить Дитрих к «женщине, которой, как он видел, она могла стать».

Критик Эндрю Саррис отмечает иронию этих отношений: «Йозеф фон Штернберг слишком часто подчиняется мистике Марлен Дитрих… реклама Свенгали-Трилби , которая окутала «Голубого ангела» – и другие шесть совместных фильмов Штернберга-Дитриха – затмила более значимые достоинства не только этих конкретных работ, но и карьеры Штернберга в целом». [ 15 ]

Производство

[ редактировать ]

Прибыв на берлинскую студию УФА, Штернберг отклонил предложение снять фильм о Распутине , бывшем русском духовном наставнике семьи царя Николая II . Однако он был заинтригован рассказом социалистического реформатора Генриха Манна под названием «Профессор Унрат» ( Профессор Филт ) (1905), в котором критикуется «ложная мораль и коррумпированные ценности немецкого среднего класса», и согласился адаптировать его. [ 12 ] [ 16 ]

Повествование истории Манна было в значительной степени оставлено Штернбергом (с согласия Манна), сохранив только сцены, описывающие роман между высокопорядочным профессором колледжа, который влюбляется в распутную певицу кабаре. Во время съемок Штернберг изменил диалоги, добавил сцены и изменил характеристики актеров, что «придало сценарию совершенно новое измерение». [ 17 ] [ 18 ] Переход профессора от сексуального увлечения к ревнивой ярости и безумию был полностью изобретением Штернберга. [ 10 ] [ 19 ]

Чтобы максимизировать прибыльность фильма, «Голубой ангел» снимался на немецком и английском языках, причем для эффективности снимался одновременно. Съемки длились 11 недель, с 4 ноября 1929 года по 22 января 1930 года, при ориентировочном бюджете в 500 000 долларов, что было чрезвычайно дорого для производства УФА того периода. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]

Во время съемок, хотя он все еще был номинальной звездой фильма (с самым высоким рейтингом), Дженнингс завидовал растущей близости между Штернбергом и Дитрихом, занялся театральными постановками и пригрозил прекратить производство. «Голубой ангел» должен был стать его последним великим кинематографическим моментом, а также одним из последних успешных фильмов УФА. [ 23 ] [ 24 ] Саррис комментирует эту двойную иронию:

«В конечном счете, трагическая ирония « Голубого ангела» обоюдоострая, чего Штернберг не мог предвидеть, когда взялся за этот проект. Взлет Лолы-Лолы и падение профессора Иммануэля Рата в киноленте [ sic ] имеют параллели в реальной жизни. взлетом Марлен Дитрих и падением Эмиля Яннингса..." [ 10 ] [ 25 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Премьера «Голубого ангела» была запланирована на 1 апреля 1930 года в Берлине, но владелец и промышленник UFA Альфред Гугенберг , недовольный связью социалиста Генриха Манна с постановкой, заблокировал выпуск. Менеджер по производству Поммер защищал фильм, а Манн выступил с заявлением, в котором дистанцируется его антибуржуазная критика от более сочувствующего изображения Штернбергом профессора Иммануэля Рата в его киноверсии. [ 26 ] Штернберг, объявивший себя аполитичным, покинул страну в феврале, вскоре после завершения работы над фильмом, и за этим последовал конфликт. В конце концов Гугенберг уступил по соображениям финансовой целесообразности, все еще убежденный, что Штернберг скрыл в «Голубом ангеле» «пародию на немецкую буржуазию». [ 27 ] [ 28 ]

Фильм имел «мгновенный международный успех». [ 29 ] [ 30 ] Дитриха, по настоянию Штернберга, привезли в Голливуд по контракту с «Парамаунт», где студия должна была снять и выпустить фильм «Марокко» в 1930 году, прежде чем «Голубой ангел» появится в американских кинотеатрах в 1931 году. [ 31 ]

Темы и анализ

[ редактировать ]

«Голубой ангел» , якобы история падения респектабельного академика средних лет от рук симпатичной молодой певицы кабаре, является «самым жестоким и наименее юмористическим» фильмом Штернберга в его творчестве . [ 32 ] [ 33 ] Жесткость повествования «выходит за рамки тривиального жанра буржуазного мужчины, испорченного богемной женщиной», а сложность развития характера Штернберга отвергает «старый стереотип соблазнительницы», которая безжалостно наставляет рога своим мужчинам. [ 34 ]

Саррис описывает «сложное взаимодействие» Штернберга между Лолой и профессором:

« Голубой ангел» достиг своего самого возбуждающего эффекта благодаря тщательной градации и построению. Когда Дитрих поет «Falling in Love Again» в первый раз, подача игрива, кокетлива и застенчиво соблазнительна. Окончательное исполнение более резкое, холодное, и безжалостная. Разница в подаче связана не со старым стереотипом соблазнительницы, наконец-то показывающей свое истинное лицо, а, скорее, с психологическим развитием Лолы Дитриха от простой. чувственная пассивность переходит в более сильный фатализм в отношении природы своих желаний. Первый инстинкт Лолы — принять отцовскую защиту Профессора, а последний — утвердить свои естественные инстинкты не как кокетливые средства, а как те самые условия, с помощью которых она выражает свое существование. Таким образом, как Профессор был побежден красотой Лолы, так и Лола была облагорожена ревностью Профессора..." [ 34 ]

Биограф Джон Бакстер повторяет эту ключевую тематическую последовательность, раскрывающую «трагическое достоинство» падения Рата:

«[Т] трагедия Иммануэля Рата заключалась не в том, что он потерял голову из-за женщины, а в том, что он не смог совместить потерю власти с приобретением свободы». Когда Рат вынужден отказаться «от своей власти [над] своими учениками, он впадает в отчужденную апатию… Неспособность Рата воспользоваться открывшимся перед ним шансом… изображается с точки зрения его возрастающего молчания, поскольку он все более и более угрюмо погружается в облик о нелепом клоуне с ироничным названием… В конце концов, авторитарный мастер языка лишается членораздельной речи», наконец перерастая в «параоксизмическое петухи», когда он обнаруживает, что Лола наставила ему рога. [ 35 ]

Когда Рат в ярости ревности входит в комнату, где Лола занимается любовью с силачом кабаре Мазеппой, Штернберг отказывается показать Рата, теперь уже сумасшедшего, в тот момент, когда власти жестоко подчиняют его и помещают в смирительную рубашку. Штернберг награждает деградировавшего профессора Рата за то, что он «достиг момента мужской красоты, [путем] кукарекания, как обезумевший петух» на обман Лолы: «Штернберг не станет удешевлять этот момент, унижая человека, потерпевшего поражение». Штернберг представляет «спектакль благоразумного, ханжеского человека, лишенного всех средств проявления своей мужественности, кроме самых животных». Потеря Лолы оставляет Рату только одну альтернативу: смерть. [ 10 ] [ 36 ] [ 37 ]

Ремейки, адаптации и пародии

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

  1. ^ Jump up to: а б Голубой ангел (1930) на IMDb
  2. ^ Реймер 2005, с. 34
  3. ^ Бордвелл, Дэвид ; Томпсон, Кристин (2003) [1994]. «Введение звука». История кино: Введение (2-е изд.). Нью-Йорк: МакГроу-Хилл. п. 204. ИСБН  978-0-07-115141-2 .
  4. ^ Виннерт, Дерек (3 июня 2014 г.). «Голубой ангел [Der blaue Engel] ***** (1930, Марлен Дитрих, Эмиль Яннингс, Курт Геррон, Роза Валетти, Ганс Альберс) - Обзор классического кино 1285» . Дерек Виннерт . Архивировано из оригинала 7 сентября 2022 года . Проверено 19 апреля 2023 г.
  5. ^ Малтин, Леонард (редактор) «Путеводитель по фильмам Леонарда Малтина 2005 года» , 2005. стр. 2005. 151. ISBN   978-0-452-28592-7
  6. ^ Трэверс, Джеймс. "Der Blaue Engel (1930)". Архивировано 17 ноября 2015 года в Wayback Machine Films de France (2005).
  7. ^ Бакстер, 1971. с. 19: «...получено только после долгих экспериментов...»
  8. ^ Саррис, 1966. с. 28
  9. ^ «Музыка». Архивировано 20 июля 2013 г. в Wayback Machine на TCM.com.
  10. ^ Jump up to: а б с д Саррис, 1966. с. 25
  11. ^ Бакстер, 1971. с. 63
  12. ^ Jump up to: а б Вайнберг, 1967. с. 48
  13. ^ Саррис, 1998. стр. 217–218.
  14. ^ Бакстер, 1971. с. 66
  15. ^ Саррис, 1998. с. 210
  16. ^ Бакстер, 1971. с. 63, с. 66
  17. ^ Бакстер, 1971. с. 72
  18. ^ Вайнберг, 1967. с. 50
  19. ^ Вайнберг, 1967. Стр.50.
  20. ^ Вайнберг, 1967. с. 51
  21. ^ Бакстер, 1971. с. 63, 67 стр. 74–75.
  22. ^ Саррис, 1966. с. 25: «Фильм производился одновременно в немецкой и английской языковых версиях для максимальной выгоды комбината «Парамаунт-Уфа» на мировых рынках [кинопроката]».
  23. ^ Бакстер, 1971. с. 74: Постановка «была осложнена романом [Штернберга и Дитриха]… Яннингс, как и ожидалось, отреагировал на этот роман с особой горечью, активно работая над разрывом их взаимопонимания, устраивая истерики и угрожая уйти».
  24. ^ Бакстер, 1971. с. 63, стр. 74–75: У «Голубого ангела» «не было преемников в УФА».
  25. ^ Саррис, 1998. с. 220
  26. ^ Вайнберг, 1967. стр. 53–54.
  27. ^ Бакстер, 1971. стр. 74–75.
  28. ^ Вайнберг, 1967. с. 54: «Гугенберг [политический реакционер] почувствовал, что в рамках развлекательного фильма Штернберг тонко отразил параноидальные тенденции прусской буржуазии».
  29. ^ Бакстер, 1971. с. 75
  30. ^ Вайнберг, 1967. с. 54
  31. ^ Саррис, 1998. с. 219
  32. ^ Саррис, 1998. стр. 219–220.
  33. ^ Саррис, 1998. с. 121: « Голубой ангел» (1930) [изображает] падение буржуазного мужчины средних лет из-за махинаций полусвета с сомнительной репутацией ... »
  34. ^ Jump up to: а б Саррис, 1998. стр. 220–221.
  35. ^ Бакстер, 1993. с. 124
  36. ^ Саррис, 1998. с. 221: «Глубина Штернберга... измеряется не столько широтой этого видения, сколько совершенством его формы и эмоциональной силой его персонажей внутри этой формы».
  37. ^ Саррис, 1998. с. 221:"...сила Лолы в том, что она достаточно долго жила в убожестве, чтобы знать, как сгибаться, не ломаясь, и в трагическом несчастье Профессора сгибаться первой и все равно ломаться".
  38. ^ Джойс, Майк (18 февраля 1993 г.). «Малая жемчужина Эллингтона» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 29 октября 2023 года . Проверено 18 марта 2021 г.
  39. ^ «Немецкая связь» . Индийский экспресс. 15 января 2006 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2023 г. . Проверено 3 августа 2013 г.
  40. ^ «Выступления RSC — Голубой ангел» . Фонд места рождения Шекспира . Архивировано из оригинала 24 ноября 2022 года . Проверено 23 ноября 2022 г.
  41. ^ Симонсон, Роберт . Либреттист Скоттсборо Дэвид Томпсон работает над новыми мюзиклами со Стью, Скоттом Эллисом. Архивировано 18 октября 2012 года в Wayback Machine . Афиша , 1 апреля 2010 года.

Источники

[ редактировать ]
  • Блэк, Грегори Д. (1994). Голливуд под цензурой: моральные кодексы, католики и кино (Переведено на цифровую печать. Под ред.). Кембридж [ua]: Cambridge Univ. Нажимать. ISBN  978-0-521-45299-1 .
  • Бакстер, Джон , 1971. Кино Йозефа фон Штернберга . Лондон: А. Цвеммер / Нью-Йорк: AS Barnes & Co.
  • Раймер, Роберт К. и Рейнхард Захау, 2005. «Немецкая культура через кино». Ньюберипорт, Массачусетс: Focus Publishing.
  • Саррис, Эндрю , 1966. Фильмы Йозефа фон Штернберга . Нью-Йорк: Даблдей
  • Саррис, Эндрю. 1998. «Вы еще ничего не слышали». Американский говорящий фильм «История и память», 1927–1949. Издательство Оксфордского университета. ISBN   978-0-19-513426-1
  • Тиббетс, Джон К. и Джеймс М. Уэлш, ред. Энциклопедия романов в кино (2-е изд. 2005 г.), стр. 34–35.
  • Вайнберг, Герман Г. , 1967. Йозеф фон Штернберг. Критическое исследование . Нью-Йорк: Даттон.
  • Уэйкман, Джон. Мировые кинорежиссеры Том. 1 (Нью-Йорк: HW Wilson, 1987)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 71a8747b881707ae2ef8d885bf9c2307__1721023200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/07/71a8747b881707ae2ef8d885bf9c2307.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Blue Angel - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)