Этта Федерн
Часть серии о |
Анархо-феминизм |
---|
![]() |
Этта Федерн-Кольхас (28 апреля 1883 – 9 мая 1951) или Мариетта Федерн , также публиковавшаяся как Этта Федерн-Кирмсс и Эсперанса , была писательницей, переводчицей, педагогом и важной писательницей в довоенной Германии. [1] [2] В 1920-х и 1930-х годах она была активным участником анархо-синдикалистского движения в Германии и Испании.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Она родилась в Вене, Австрия, в знатной еврейской семье. Ее мать, Эрнестина Федерн, была участницей женского избирательного движения в Австрии . Ее отец, Саломон Федерн, был выдающимся врачом и пионером в области мониторинга артериального давления. [3] [4] Ее дед по отцовской линии Элиас Бунцельфедерн был известным либеральным раввином в Праге. [5]
Ее сестра Эльза работала социальным работником в Вене и принимала активное участие в Поселенческом движении. В 2013 году в ее честь был назван парк в Вене. [6] [7]
Ее брат Поль был психоаналитиком и вместе с коллегой Альфредом Адлером был последователем Зигмунда Фрейда . Эксперт по эго-психологии и лечению психозов, он занимал пост вице-президента Венского психоаналитического общества . [8]
Ее брат Вальтер был ведущим экономическим журналистом в Австрии до прихода Гитлера к власти. Другой брат, Карл, сбежал в Великобританию. Он был юристом и автором книг на литературные, политические и антимарксистские темы. [9]
В Вене и Берлине Этта Федерн изучала историю литературы, немецкую филологию и древнегреческий язык. [2]
Карьера
[ редактировать ]Федерн переехала в Берлин в 1905 году, где стала литературным критиком, переводчиком, прозаиком и биографом. Она работала во многих жанрах, публикуя статьи, биографии, литературные исследования и стихи. Она опубликовала в Германии 23 книги, среди которых переводы с датского, русского, бенгальского, древнегреческого, идиша и английского языков. Она также опубликовала две книги, живя в Испании. Она также написала роман для молодежи «Эйн Зонненяр» («Год Солнца»), а также роман для взрослых, который так и остался неопубликованным.

Как журналист, она была литературным критиком Berliner Tageblatt влиятельной либеральной газеты . Она написала биографии Данте Алигьери и Кристианы Вульпиус (жены Иоганна фон Гете ). [2] В 1927 году она опубликовала биографию Вальтера Ратенау , либерального еврея, министра иностранных дел Германии, убитого в 1922 году правыми антисемитскими террористами. Ее биография была рецензирована Габриэль Рейтер для New York Times , которая назвала отчет Федерн «удивительно ясным и точным» и сказала, что он «дает прекрасное ясное представление о жизни [Ратенау]». [10] После публикации книги Федерн стал объектом угроз нацистов. [11]
В 1920-е годы Федерн стала частью круга анархистов, в который входили Рудольф Рокер , Молли Штаймер , Сеня Флешин , Эмма Гольдман и Милли Виткоп Рокер, которые стали ее близкими друзьями. [12] [13] Она сотрудничала с различными анархистскими газетами и журналами, связанными с Союзом свободных рабочих Германии . [14]
В 1927 году ее книга «Фауст Гете» получила положительную рецензию в « Нью-Йорк Таймс» , опять же от Габриэле Ройтер . который написал, что «простую, объективно написанную книжку следует особенно рекомендовать иностранцам и молодежи», разоблачая Фауста , рассматривая ее как «духовную и интеллектуальную автобиографию» Гете. [15]
В Берлине Федерн также встретился и перевел нескольких еврейских поэтов польского происхождения, писавших на идиш. ее перевод сборника стихов на идиш «Фишердорф» («Рыбацкая деревня») Авраама Наума Стенцля В 1931 году был опубликован . Томас Манн дал книге положительную рецензию, восхищаясь «страстными поэтическими эмоциями» Стенкла. [16] (Работа вскоре была уничтожена при сожжении книг нацистами ).
В 1932 году Федерн покинула Берлин, понимая, что при нацистах она больше не сможет публиковать свои произведения. Она переехала с сыновьями в Барселону, Испания, где присоединилась к анархистскому движению Mujeres Libres (Свободные женщины), которое предоставляло женщинам такие услуги, как родильные дома, детские сады и обучение грамоте. Она выучила испанский язык и стала директором четырех прогрессивных школ в городе Бланес, обучая учителей и детей светским ценностям и антимилитаризму. [11] В 1934 году она дала интервью журналу La Mirador по поводу разногласий по поводу ее чтения по руке , искусства, которым она занималась много лет, и того, способствовало ли оно самоубийству молодого человека в Барселоне. Она отрицала, что ее чтение по руке имело какое-либо отношение. [17]
журнале движения Начиная с 1936 года, она публиковала статьи в женском анархо-феминистском , также называемом Mujeres Libres . [18] [11] Все выпуски журнала, известного своим страстным написанием и изысканным дизайном, можно посмотреть на сайте La revista Mujeres Libres.
Как и многие женщины-анархистки, Этта Федерн верила в важность грамотности для женщин, в контроль над рождаемостью и сексуальную свободу. [19] и в способности образованных женщин быть хорошими матерями. Она писала: «Образованные матери рассказывают своим детям о своих переживаниях и страданиях; они интуитивно понимают их чувства и выражения. Они хорошие педагоги, поскольку они также являются друзьями детей, которых воспитывают». [20]
В 1938 году, ближе к концу гражданской войны в Испании , когда фашисты Франсиско Франко бомбили Барселону и разгромили республиканцев, она бежала во Францию. Там, преследуемая гестапо как еврейка и участница французского Сопротивления , она пережила Вторую мировую войну, скрываясь в Лионе, иногда в монастыре, и работала переводчицей для французского Сопротивления. [21] Она содержалась в лагерях для интернированных как иностранная беженка. [22]

Личная жизнь и смерть
[ редактировать ]Первым мужем Этты Федерн был Макс Бруно Кирмссе, который обучал детей с психическими отклонениями. Ее вторым мужем был Питер Пауль Кольхас, иллюстратор. [23] У нее было два сына, Ганс и Михаэль, по одному от каждого брака. Ее старший сын, известный как Капитан Жан во французском Сопротивлении , был убит французскими коллаборационистами в 1944 году. [24] [21]
Последние годы жизни она провела в Париже, частично при поддержке своих родственников в США и занимаясь чтением по ладони, основываясь на своих психологических знаниях. Поскольку ее сын был убит как боец Сопротивления, она получила французское гражданство. [13] После многих лет плохого здоровья, истощения и горя из-за смерти старшего сына она умерла в Париже в 1951 году.
Наследие
[ редактировать ]История Этты Федерн и ее неравной любви к двум своим сыновьям вдохновила Стига Дагермана на создание в 1948 году пьесы «Скугган ав Март» («Тень Марти»). [25] Дагерман был одним из ведущих авторов Швеции того времени. Пьеса, основанная на мотиве Федерна, была впервые поставлена в Королевском драматическом театре в Стокгольме, а с тех пор ее ставили во многих странах, включая Ирландию, Нидерланды, Кипр и Францию. Впервые «Тень Марти» была исполнена в Нью-Йорке в 2017 году Репертуарным театром Августа Стриндберга . [26]
Избранные книги Этты Федерн
[ редактировать ]- Кристиана фон Гете: вклад в психологию Гете . Мюнхен: Дельфин. 1916.
- Фридрих Геббель . Мюнхен: Дельфин. 1920.
- Гете: Его жизнь, рассказанная взрослеющей молодежи. (Гете: История его жизни для молодежи) . Штутгарт: Издательская компания Union German. 1922 год.
- Данте: Опыт для ожидающих . Штутгарт: Издательская компания Union German. 1923 год.
- Фауст Гете . Берлин: Городиш и Маркс. 1927.
- Вальтер Ратенау: Его жизнь и творчество (Walther Rathenau: His Life and Work) . Дрезден: Рейсснер. 1927.
- Mujeres de las revoluciones (Женщины-революционеры) . Барселона: Женщины-свободные. 1936. Переиздано на немецком языке как Этта Федерн: Революционерка по-своему, от Анжелики Балабанофф до мадам Роланд, 12 очерков нетрадиционных женщин (Этта Федерн: Революционерка по-своему: От Анжелики Балабанофф до мадам Роланд, 12 очерков нетрадиционных женщин), отредактировано и переведен Марианной Крёгер, 1997 г.
Переводы
[ редактировать ]- HC Andersens Märchen , Tales of Hans Christian Andersen , перевод с датского, 1923 год. Переиздан в 1952 году.
- Шекспир-Лидер , Сонеты Уильяма Шекспира , перевод с английского, 1925.
- «Пути любви: Три рассказа» , Александра Коллонтай , перевод с русского, 1925 год. Переиздание 1982 года.
- Gesichte , Стихи Сэмюэля Левина, перевод с идиша, 1928.
- Фишердорф (Рыбацкая деревня), Стихи А. Н. Стенцля , перевод с идиш, 1931.
- Sturm der Revolution (Буря революции), Стихи Сомьендраната Тагора , перевод с бенгали, 1931.
- Анакреон , Стихи Анакреона , перевод с древнегреческого, 1935.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «АРИАДНА - Проект «Женщины в движении» - Этта Федерн, онлайн-библиография» . www.onb.ac.at. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Винингер, Саломон (1935). «Федерн-Кольхас, Этта». Большая еврейская национальная биография . п. 494.
- ^ «Перья, Джозеф Саломон» . Австрийский форум . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ Эрнст, Розита Анна (2008). Семья Федерн на протяжении веков. Биографический и исторический анализ психоаналитически ориентированной семьи . УХМЫЛКА. стр. 33–35.
- ^ Александр, Франц (1966). Пионеры психоанализа . Нью-Йорк: Основные книги. п. 143.
- ^ Растл, Шарлотта. «Эльза Федерн» . Невыученные уроки . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ «Странные места: Эльзе-Федерн-Парк» . Проверено 4 сентября 2022 г.
- ^ Александр, Франц; Гротян, Мартин; Эйзенштейн, Сэмюэл (1995). Пионеры психоанализа . Издатели транзакций. п. 156.
- ^ https://www.worldcat.org/search?q=karl+federn
- ^ Рейтер, Габриэле (20 ноября 1927 г.). «Ратенау в новой немецкой биографии» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Хит, Ник. «Федерн, Мариетта, она же Этта 1883–1951» . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ «Этта Федерн» . Анаркопедия . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Этта Федерн — еврейский пионер-либертарианец «Книги – не только об иудаизме» . book.hagalil.com . 17 июня 2009 года . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ «Этта Федерн (1883–1951) и Mujeres Libres | gwr 225 | Январь 1998 г.» . www.grassroot.net . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ Рейтер, Габриэле (8 мая 1927 г.). «Грех и искупление в немецком романе» (PDF) . Проверено 10 ноября 2023 г.
- ^ Валенсия, Хизер. «Берлинский период Стенцля» . Проверено 4 декабря 2015 г.
- ^ Брахфельд, Оливер (2 августа 1934 г.). «Перья сеньоры Этты» . Проверено 10 ноября 2023 г.
- ^ Акельсберг, Марта (2005). Свободные женщины Испании: анархизм и борьба за эмансипацию женщин . АК Пресс. стр. 266–268 . ISBN 9781902593968 .
- ^ Херцог, Дагмар (2011). Сексуальность в Европе: история двадцатого века . Издательство Кембриджского университета. п. 51 .
- ^ Каймакчиоглу, Гёксу. « «СИЛЬНЫМИ МЫ ДЕЛАЕМ ДРУГ ДРУГА»: Эмма Гольдман, американская помощница свободных женщин во время гражданской войны в Испании, 1936–1939» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 декабря 2015 года . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Германия, Испания, Франция… Долгая борьба Этты Федерн за свободу» . Лист Шарбинуаза . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ Крегер, Марианна, изд. Этта Федерн: революционерка по-своему: от Анжелики Балабанофф до мадам Роланд, 12 зарисовок нетрадиционных женщин . Психосоциальное издание.
- ^ Крегер, Марианна (2009). «Еврейская этика» и анархизм в гражданской войне в Испании . Питер Лэнг. п. 166.
- ^ «Тень Марта» . Стиг Дагерман, шведский писатель и журналист (1923–1954) . Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 года . Проверено 3 декабря 2015 г.
- ^ «Тень Марта» . Стиг Дагерман, шведский писатель и журналист (1923–1954) . Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 года . Проверено 22 сентября 2016 г.
- ^ «Тень Марти » Стига Дагермана . Архивировано из оригинала 17 марта 2017 г. Проверено 16 марта 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Марианна Крёгер: Этта Федерн (1883–1951): Освободительная поэзия и либертарианская педагогика в немецкой культуре - еврейская этика: сломанные жизненные пути немецко-еврейских писателей после 1933 года (Немецкая культура - еврейская этика: сломанные жизненные пути немецко-еврейских писателей после 1933 года). 1933), под редакцией Ренате Хойер и Людгера Хайда, Франкфурт: Кампус, 2011. стр. 115–140.
- Марианна Крёгер: «Еврейская этика» и анархизм в гражданской войне в Испании: Симона Вейль - Карл Эйнштейн - Этта Федерн («Еврейская этика» и анархизм в гражданской войне в Испании: Симона Вейль - Карл Эйнштейн - Этта Федерн), Питер Ланг, 2009 г. .
- Марта Акельсберг: Свободные женщины Испании: анархизм и борьба за эмансипацию женщин , AK Press, 2005.
- Ло Дагерман и Нэнси Пик: Тени, которые мы несем: Стиг Дагерман встречает Этту Федерн в Париже, 1947 (Тени, которые мы несем: Стиг Дагерман встречает Этту Федерн в Париже, 1947), Норстедтс, Швеция, 2017. Также опубликовано во Франции как Les ombres де Стиг Дагерман , Морис Надо, 2018. Также опубликовано в США в 2019 году под названием «Писатель и беженец».
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Вступление в Ариадну , онлайн-биография (на немецком языке)
- Тени, которые мы несем, биографическая книга о Стиге Дагермане и Этте Федерн, Norstedts, 2017 (на шведском языке)
- Les ombres de Stig Dagerman, биографическая книга о Стиге Дагермане и Этте Федерн, Морис Надо, 2018 (на французском языке)
- 1883 рождения
- 1951 смертей
- Анархо-феминистки
- Еврейские писательницы
- Женщины в гражданской войне в Испании
- Анархо-синдикалисты
- Австрийские анархисты
- Австрийские женщины-писательницы
- Австрийские феминистки
- Женщины-писатели XX века
- Австрийские переводчики ХХ века
- Еврейские эмигранты из нацистской Германии во Францию
- Австрийский народ гражданской войны в Испании
- Писатели из Вены
- Люди из Берлина Тагеблатта
- Австрийские писательницы XX века