Преданный
Мабуяг вокруг (множественное число Мабуйгилгал ) — коренная австралийская группа жителей островов Торресова пролива , объединенных общим языком, прочными родственными узами и выживших как опытные охотники-рыбаки-собиратели и садоводы в семейных группах или кланах, живущих на острове Мабуяг и него в Торресов пролив в Квинсленде , Австралия. Они этнически меланезийцы .
Как и все жители островов Торресова пролива, они, как и все жители островов Торресова пролива, имели неоднозначную репутацию враждебности, а также стремления развивать торговые связи с посторонними, прежде чем они стали христианами в 1870-х годах. [1] Язык острова — Gœmulgaw Ya, альтернативный. Мабуйгилгау Я, диалект Кала Лагау Я.
Общество состоит из двух частей: Кой Бувей «Старший Бувей» и Моэги Бувей «Младший Бувей»; термины относятся к старшему (старшему брату) и младшему (младшему брату) лидерам зубубальских « Небесных богов». Моэги Бувей включает Мабуйгилгал Вагедагама («Задняя сторона») на северо-западной ( кукидагам ) стороне Мабуяаги (их тотемный ветер и направление) и Гоэмульгал на середине юго-восточной стороны, в то время как Коэй Бувей включает Мабуйгилгал. Панай-Дабангай («Ближняя сторона») на северо-восточной стороне ( найгайидагам ) и народ кайгас («лопатоносая «акула») на юго-западе ( зейдоэгам ).
Мифология
[ редактировать ]Одним из великих культурных героев народа Мабуяги был Куям (альт. Куям, Квоям). Его описывали как человека с длинной и узкой головой с выпуклым лбом и выступающей затылочной долей, увенчанной высокой макушкой. Как это ни парадоксально, но именно эти черты мабуиаги ассоциировали с аборигенами материковой Австралии, с которыми они время от времени сталкивались, и людьми, которых они иначе презирали. [2] [3] [4] Далее, мабуиаги отождествляют происхождение Куяма с мысом Йорк : Куяма, отец Куяма, вооруженный только копьем и вумером , следовал по нисходящим травинкам к северу от территории Кууку Яу на северо-востоке мыса Йорк, шел через море и ступил на Мабуяаги на территории Дугонг-бувей (северо-восток Мабуяаги), где он женился на Куинаме, представительнице юго-западного народа Гоэму, хотя она была родом из Мури. Не в силах принять их образ жизни, Куяму вернулся в Австралию. Его брошенная жена рожает сына, которого она назвала Кюам (Куяма), который сам научился пользоваться вумером и копьем своего отца. Когда однажды его престарелая, полуслепая мать, не узнав его, прокляла его за то, что он наступил на пряди, из которых она сплела циновку, он пронзил ей глаза и рот трехконечным копьем и впал в ярость на голове. охотничьи набеги на Бойгу, материковую часть Папуа и обратно, пока наконец не был убит воинами из Моа на Мабуяаги. Его не обезглавили, что является типичной частью культуры охоты за головами в Торресовом проливе; знаменитые воины не были обезглавлены. Однако Куям был одним из немногих Героев Культуры, наряду с Ваятом и Амипуру.
История
[ редактировать ]Остров Мабуэйг, наряду со многими другими островами Торресова пролива, был аннексирован штатом Квинсленд в 1879 году, что дало правительству Квинсленда контроль над судоходным проходом с востока на запад через Торресов пролив, а также некоторый контроль над движением между Папуа и Австралией. [5] До юридического признания прав коренных народов на владение землей считалось несуществующим , и поэтому народ мабуиаг, который поддерживал постоянные модели землевладения на основе бувай, находился в правовой неопределенности, без признания традиционных прав, но также и без гражданства. права тоже.
Однако традиционные формы собственности были неофициально признаны различными европейскими чиновниками. Например, когда исполняющий обязанности правительственного резидента Хью Милман, проживавший на острове Четверг , посетил остров Мабуяг в 1886 году, он сообщил, что: «нет сомнений в том, что у каждого акра есть известный владелец, что каждая роща или отдельное дерево любого У стоимости есть свой надлежащий и законный наследственный владелец. [6]
После создания Австралийской федерации в 1901 году жители островов Торресова пролива, включая жителей острова Мабуэйг, стали подлежать «защите», и только после Второй мировой войны, в 1960-х годах, они смогли пожениться или поехать в материковую Австралию. другие острова без одобрения Департамента по делам аборигенов и жителей островов Квинсленда (DAIA). [5]
С тех пор, хотя многие из них часто отсутствуют, работая в таких отраслях, как рыболовство жителей островов Торресова пролива (промысел жемчуга, ловля раков и т. д.) или переехали на остров Баду , остров Четверг или материковую Австралию , некоторые (сейчас их численность оценивается примерно в 250 человек) продолжали и постоянно сохраняли свое традиционное владение («коренной титул»), занимая, используя и наслаждаясь островом и его окрестностями в порядке, предписанном традиционным законом и обычаями. [6]
Люди, собравшиеся... на этом острове, как и их предки до них, оккупировали его и поддерживали с ним связь на протяжении сотен лет. Сегодня они продолжают говорить на своем традиционном языке, занимаются рыболовством, охотой и коллекционированием, используя при этом специальные исторические знания, накопленные веками. Они исполняют традиционные танцы и песни, управляют священными местами. Они используют свою традиционную систему родства для организации социальной и экономической жизни. Они во всех отношениях являются хозяевами этой земли. (Страница 9) ) [6]
Краеведение
[ редактировать ]Родные моря, острова и рифы, занятые, используемые и пересекаемые жителями острова Мабуяг на протяжении многих поколений, описываются следующим образом:
То, что на первый взгляд кажется недифференцированными участками кораллов и соленой воды, на самом деле является эксклюзивными морскими владениями островитян – обширной, сложной водной библиотекой, где история обитает в местах, а не во времени, и все моря имеют названия. Острова, рифы, каналы и ресурсы, которые они содержат, принадлежат народу Мабуиаг, потому что мифические предки, такие как Сесере, Зигин и Вад, ловили там черепах, дюгоней или рыбу. [5]
Жители острова Мабуяг, например, верят, что их загробный мир находится в Кибу на северо-западе от них. Считается, что когда островитянин умирает, его мари Бойгу (жизненный дух) сначала отправляется в Бойгу, оставляет слово говорящим с духами маримулаймабайгал , чтобы они сообщили о том, как они умерли, а затем становится маркаи (небесным духом) и на закате плывет в Кибу с преобладающие ветры [5]
Если дух умершего не может присоединиться к другим предкам в Кибу, они могут остаться и вызвать проблемы среди живых. До прибытия миссионеров, когда кто-то умирал, жители Мабуиага, как и все остальные островитяне и соседние папуасы, помогали умершему попасть в Кибу, выполняя погребальный ритуал, состоящий из священных танцев и пиршества в определенном месте несколько раз. недель после смерти человека. Организация ритуалов и празднеств всегда осуществлялась духом-рукой Маригет , специальным термином, используемым для обозначения родственников мужа, чья это была ответственность.
После прибытия миссионеров это первоначальное памятное событие было христианизировано как открытие надгробия Кулав Гудпудай . Важная дохристианская традиция все еще существует, только те, которые имеют явно языческий смысл, заброшены или замаскированы различными способами. Роль маригет по -прежнему очень важна: «родственники мужа глубоко залезают в карманы, чтобы подарить семье покойного надгробие с гравировкой, привезенное из Кэрнса, Таунсвилля или даже Брисбена , окутанное сотнями ярдов разноцветной ткани и конверты с деньгами». [5]
Согласно местным традициям острова Мабуэйг, семьи могут осуществлять контроль над правами на землю и море вокруг острова Мабуэйг только в том случае, если у детей есть жилье на острове и если родственникам может быть гарантировано правильное открытие надгробия. Миграция с острова усложняет людям возможность осуществлять эти методы захоронения (см. выше) и затрудняет для потомков людей, живущих за пределами острова Мабуэйг, установление законного права собственности на семейные поместья. [5]
Удобства
[ редактировать ]Региональный совет острова Торресова пролива управляет Ресурсным центром Нгалпун Нгулайгау Лаг на Мейн-стрит. [7]
Центр знаний коренных народов Мабуиага (IKC), получивший название «Ресурсный центр Нгалпун Нгулайгау Лаг», является старейшим IKC, которым управляет Региональный совет острова Торресова пролива. Открытый 9 августа 2002 года для предоставления библиотечных услуг населению острова, IKC в партнерстве с Государственной библиотекой Квинсленда реализовал множество программ и проектов на протяжении многих лет. Два из этих проектов включают «Долой слова» (2008 г.) и «Культура любви» (2010 г.). «Культура любви» стала продолжением «Пути со словами» и привела к созданию цифровой истории, пересказывающей Амипуру , один из мифов, записанных в книге Маргарет Лори « Мифы и легенды Торресова пролива» . В мастерской «Долой слова» местные дети создали произведения искусства по мотивам « Амипуру» . В мастерской «Любовь к культуре» дети создавали глиняные скульптуры, изображения и записывали анимационные истории на местном языке калау-лагав-я . [8]
Известные люди
[ редактировать ]Известная певица с островов Торресова пролива « My Island Home » Кристин Ану произошла от народа мабуиаг, а также от жителей острова Сайбай ).
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ СЛоК .
- ^ Хэддон и Риверс 2011 , с. 8.
- ^ Ризенфельд 1950 , с. 530.
- ^ Суэйн 1993 , с. 98.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Корделл и Фицпатрик 1987 .
- ^ Перейти обратно: а б с АТНС 2000 , с. 9.
- ^ SLoQ 2017 .
- ^ Эта статья в Википедии включает текст из Центра знаний коренных народов Мабуиага (9 августа 2022 г.), созданный службами коренных народов, опубликованный Государственной библиотекой Квинсленда по CC BY лицензии , доступ к которому осуществлен 18 января 2023 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Корделл, Джон; Фитцпатрик, Джудит (1987). «Торресов пролив: культурная идентичность и море» . Ежеквартальный журнал «Культурное выживание» . 11 (2). Архивировано из оригинала 2 октября 2006 года.
- Хэддон, Альфред Корт ; Риверс, WHR (2011) [впервые опубликовано в 1912 году]. «Оружие и предметы, используемые на войне» . Отчеты Кембриджской антропологической экспедиции в Торресов пролив . Том. 4. Издательство Кембриджского университета . стр. 173–203. ISBN 978-0-521-17988-1 .
- «Мабуиаг (Ресурсный центр Нгалпун Нгулайгау Лаг)» . Публичные библиотеки на связи . Государственная библиотека Квинсленда . 28 августа 2017 г. Проверено 29 января 2018 г.
- «Люди Мабуиаг против штата Квинсленд [2000] (FCA 1065)» . Проект «Соглашения, договоры и урегулирования путем переговоров» (ATNS). 6 июля 2000 г. с. 9. Архивировано из оригинала 20 марта 2007 года.
- Ризенфельд, Альфонс (1950). Мегалитическая культура Меланезии . БРИЛЛ .
- Риверс, WHR ; Хэддон, Альфред Корт (1904). «Тотемизм» . Отчеты Кембриджской антропологической экспедиции в Торресов пролив . Том. 5. Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-855-75082-4 .
- Суэйн, Тони (1993). Место для незнакомцев: к истории австралийских аборигенов . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-44691-4 .
- «Миссии и сообщества острова Торресова пролива» . Государственная библиотека Квинсленда. Архивировано из оригинала 12 декабря 2004 года.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фицпатрик, Джудит (2001). «Австралийские жители Торресова пролива». Вымирающие народы Океании: борьба за выживание и процветание . Лондон: Гринвуд Пресс. стр. 213–231.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Корделл, Джон и Фицпатрик, Джудит (1987) «Торресов пролив: культурная идентичность и море». Ежеквартальный выпуск «Культурное выживание» , выпуск 11.2, по состоянию на 8 мая 2008 г.
- Фитцпатрик, Джудит (1991) «Развитие рыболовства на домашних рифах: отчет из Торресова пролива». Ежеквартальный выпуск «Культурное выживание» , выпуск 15.2, по состоянию на 8 мая 2008 г.
- Реестр приема в школу на острове Мабуиаг, 1939–1973 гг., по состоянию на 8 мая 2008 г.
- Новостная статья Reef CRC (декабрь 2004 г.) Помечено: Дюгони остаются возле острова Мабуиаг. По состоянию на 8 мая 2008 г.
- Центр знаний коренных народов Мабуиаг , доступ: 3 февраля 2023 г.