Jump to content

Международное непатентованное название

Мандат

Всемирная организация здравоохранения имеет конституционный мандат «разрабатывать, устанавливать и продвигать международные стандарты в отношении биологических, фармацевтических и аналогичных продуктов».

Всемирная организация здравоохранения тесно сотрудничает с экспертами по МНН и национальными номенклатурными комитетами для выбора единого наименования, приемлемого во всем мире, для каждого действующего вещества, которое будет продаваться как фармацевтический препарат. Во избежание путаницы, которая может поставить под угрозу безопасность пациентов, товарные знаки не должны быть производными от МНН и не должны содержать общие основы, используемые в МНН.

ВОЗ [1]

Международное непатентованное наименование ( МНН ) – официальное непатентованное наименование, присвоенное фармацевтическому препарату или действующему веществу . [2] МНН призваны сделать коммуникацию более точной, предоставляя уникальное стандартное название для каждого активного ингредиента во избежание ошибок при назначении . [1] Система МНН координируется Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) с 1953 года. [3]

Наличие однозначных стандартных названий для каждого препарата ( стандартизация номенклатуры лекарств ) важно, поскольку лекарство может продаваться под разными торговыми марками или фирменное лекарство может содержать более одного препарата. Например, фирменные лекарства Celexa, Celapram и Citrol содержат один и тот же активный ингредиент: циталопрам ; а антибиотик, широко известный под торговой маркой Бактрим, содержит два активных ингредиента: триметоприм и сульфаметоксазол . Эта комбинация двух антибиотиков в одной таблетке доступна в качестве дженерика на протяжении десятилетий, но торговые марки Бактрим и Септра до сих пор широко используются.

МНН каждого препарата уникален, но может содержать основу слова, общую с другими препаратами того же класса ; например, блокаторы пропранолол бета - и атенолол имеют общий -олол суффикс , а бензодиазепиновые препараты лоразепам и диазепам имеют общий суффикс -азепам .

ВОЗ выпускает МНН на английском, латинском , французском, русском, испанском, арабском и китайском языках , а МНН лекарств часто являются родственными на большинстве или всех языках с небольшими различиями в написании или произношении, например: парацетамол ( en ) парацетамолум ( ла ), парацетамол ( фр ) и парацетамол ( ру ). Установленное МНН называется рекомендуемым МНН ( rINN ), а название, которое все еще рассматривается, называется предлагаемым INN ( pINN ). [3]

Национальные непатентованные названия, такие как утвержденные в Великобритании названия (BAN), названия французских коммун (DCF), названия, принятые в Японии (JAN) и названия, принятые в США (USAN), в настоящее время, за редкими исключениями, идентичны МНН. [1]

Основы имени

[ редактировать ]

Лекарствам одного и того же терапевтического или химического класса обычно присваиваются названия, имеющие одну и ту же основу . Основы обычно ставятся в конце слова, но в некоторых случаях используются основы в начале слова. Они собраны в публикации, неофициально известной как Stem Book . [4]

Примеры: [4]

Лингвистическая дискуссия

[ редактировать ]

Стебли и корни

[ редактировать ]

Термин основа не используется последовательно в лингвистике . Он был определен как форма, к которой могут быть прикреплены аффиксы (любого типа). [5] С другой и, очевидно, более распространенной точки зрения, это определение корня : [6] в то время как основа состоит из корня плюс необязательных словообразовательных аффиксов, что означает, что это часть слова, к которой флективные аффиксы. добавляются [7] В основах МНН используется первое определение, тогда как в более распространенном альтернативном варианте их можно было бы назвать корнями.

Транслингвальное общение

[ редактировать ]

Фармакология и фармакотерапия (как и здравоохранение в целом) актуальны во всем мире, что делает транслингвальное общение о них важной целью. подход Таким образом , межъязыковой полезен при составлении номенклатуры лекарственных средств . ВОЗ выдает МНН на английском, латинском, французском, русском, испанском, арабском и китайском языках. МНН лекарства часто являются родственными в большинстве или во всех языках, но они также допускают небольшие флективные , диакритические и транслитерационные различия, которые обычно прозрачны и тривиальны для не говорящих на нем людей (как и в большинстве международных научных словарей ). Например, хотя парацетамол ( la ) имеет флективное отличие от парацетамола ( en ), и хотя парацетамол ( fr ) имеет диакритическое отличие, различия тривиальны; пользователи могут легко узнать «то же самое слово» (хотя американцы, скорее всего, вообще не узнают слово «парацетамол», поскольку в Соединенных Штатах это лекарство известно как «ацетаминофен», даже среди большинства медицинских работников, что свидетельствует о том, что система МНН не идеален в своем функционировании). [8] И хотя парацетамол ( ru ) и парацетамол ( en ) имеют транслитерационную разницу, они звучат похоже, и для русскоязычных, распознающих латиницу , или англоговорящих, распознающих кириллицу , они выглядят похоже; пользователи могут распознать «то же самое слово». Таким образом, МНН делают лекарства, купленные в любой точке мира, максимально легко узнаваемыми для людей, не говорящих на этом языке. Примечательно, что принцип «одного и того же слова» позволяет медицинским работникам и пациентам, которые не говорят на одном языке, в некоторой степени общаться и избегать потенциально опасной для жизни путаницы из-за взаимодействия лекарств.

Регуляризация правописания

[ редактировать ]

и другие старые непатентованные имена внесен ряд изменений в правописании В одобренные британскими именами с целью межъязыковой стандартизации произношения на основных языках. [9] предсказуемая система правописания, приближающаяся к фонематической орфографии Таким образом, используется , следующим образом:

  • ae или oe заменяется на e (например, эстрадиол против эстрадиола)
  • ph заменяется на f (например, амфетамин против амфетамина)
  • th заменяется на t (например, метамфетамин против метамфетамина)
  • y заменяется на i (например, ацикловир или ацикловир)
  • h и k по возможности избегаются

Названия радикалов и групп (соли, сложные эфиры и т. д.).

[ редактировать ]

Многие лекарства поставляются в виде солей , содержащих катион и анион. То, как система МНН справляется с этим, объясняется на веб-странице ВОЗ «Руководство по МНН». [2] Например, амфетамин и оксациллин являются МНН, тогда как различные соли этих соединений, например, сульфат амфетамина и натрий оксациллин , являются модифицированными МНН ( МНН ). [2] [10]

Сравнение стандартов именования

[ редактировать ]

Несколько стран создали свою собственную непатентованную систему наименований до создания МНН, и во многих случаях названия, созданные в рамках старых систем, продолжают использоваться в этих странах. Например, на английском языке МНН обычного обезболивающего средства — парацетамол ; в таблице ниже приведены альтернативные названия для этого в разных системах:

Международное непатентованное наименование (МНН)
  • парацетамол( ы )
  • парацетамол ( ла )
  • парацетамол ( ru )
  • парацетамол ( а )
  • парацетамол ( ru )
  • Барацетамол ( ар )
  • Ацетаминофен( ru )
Утвержденное в Австралии название (AAN) парацетамол [11]
Британское одобренное название (BAN) парацетамол [12]
Название препарата, одобренное в Китае (CADN) Ацетаминофен( ru )
ацетаминофен [12]
Ацетаминофен ( jp )
acetaminophen (ацетаминофен
Другие общие имена
  • N -ацетил- п -аминофенол
  • АПАП
  • п- ацетамидофенол
  • ацетамол
  • и т. д.
Собственные имена
  • Тайленол
  • Панадол
  • Панодил
  • Панамакс
  • Пердолан
  • Кальпол
  • Долипран
  • Тачипирина
  • Бен-у-рон
  • Только
  • Adol
  • Памол
  • Гелокатил
  • и т. д.
Название ИЮПАК N- (4 гидроксифенил ацетамид ) -
АТС код N02BE01

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Международные непатентованные наименования» . Всемирная организация здравоохранения. Архивировано из оригинала 25 октября 2013 года . Проверено 21 марта 2014 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Всемирная организация здравоохранения , Руководство по МНН , заархивировано из оригинала 9 августа 2014 г. , получено 5 октября 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Серафини М., Каргнин С., Массаротти А., Трон Г.К., Пирали Т., Генаццани А.А. (апрель 2021 г.). «Что в названии? Номенклатура лекарственных средств и тенденции в медицинской химии с использованием публикаций МНН» . Журнал медицинской химии . 64 (8): 4410–4429. doi : 10.1021/acs.jmedchem.1c00181 . ПМЦ   8154580 . ПМИД   33847110 .
  4. ^ Перейти обратно: а б «Использование основ при выборе международных непатентованных наименований (МНН) фармацевтических субстанций» (PDF) . Всемирная организация здравоохранения. 2018. WHO/EMP/RHT/TSN/2018.1 . Проверено 24 июня 2022 г.
  5. ^ Сэмпсон Дж ., Postal PM (2005). Споры о «языковом инстинкте» . Международная издательская группа «Континуум» . п. 124. ИСБН  978-0-8264-7385-1 . Проверено 21 июля 2009 г.
  6. ^ Лоос Э., Андерсон С., Дэй-младший Д.Х., Джордан ПК, Вингейт Дж.Д. «Что такое корень?» . Словарь лингвистических терминов . СИЛ Интернешнл . Проверено 28 ноября 2010 г.
  7. ^ Лоос Э., Андерсон С., Дэй-младший Д.Х., Джордан ПК, Вингейт Дж.Д. «Что такое стебель?» . Словарь лингвистических терминов . СИЛ Интернешнл . Проверено 28 ноября 2010 г.
  8. ^ «Парацетамол – в США другое название?» . irishhealth.com . Архивировано из оригинала 4 декабря 2014 года . Проверено 4 декабря 2014 г.
  9. ^ «Общие принципы разработки международных непатентованных наименований фармацевтических веществ*» (PDF) . Всемирная организация здравоохранения . Объединенные Нации . Проверено 14 февраля 2014 г.
  10. ^ «Руководство по использованию международных непатентованных наименований (МННС) фармацевтических веществ» . Всемирная организация здравоохранения. 1997. Архивировано из оригинала 8 ноября 2011 года . Проверено 1 декабря 2014 г. В принципе, МНН выбираются только для активной части молекулы, которой обычно является основание, кислота или спирт. В некоторых случаях активные молекулы необходимо увеличить по разным причинам, таким как назначение препарата, биодоступность или скорость абсорбции. В 1975 году эксперты, назначенные для выбора МНН, решили принять новую политику наименования таких молекул. В будущем названия разных солей или эфиров одного и того же активного вещества должны различаться только в отношении неактивной части молекулы. ...Последние называются модифицированными МНН (МНН).
  11. ^ «Раздел 1 – Химические вещества». Терминология лекарственных средств, одобренная TGA (PDF) . Управление терапевтических товаров, Департамент здравоохранения и старения, правительство Австралии. Июль 1999 г. с. 97. Архивировано из оригинала (PDF) 11 февраля 2014 года.
  12. ^ Перейти обратно: а б Макинтайр П., Роуботэм Д., Уокер С. (26 сентября 2008 г.). Клиническое лечение боли, второе издание: Острая боль . ЦРК Пресс. п. 85. ИСБН  978-0-340-94009-9 . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Международные непатентованные наименования (МНН) фармацевтических субстанций (CD-ROM). Списки 1–113 предлагаемых МНН и списки 1–74 рекомендуемых МНН. Сводный список № 16. Всемирная организация здравоохранения. 2016. ISBN  9789240560369 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a63dc68cd1240bde914bb9353661fe54__1718705040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/54/a63dc68cd1240bde914bb9353661fe54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
International nonproprietary name - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)