Цзяочжи
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( август 2021 г. ) |
Цзяочжи | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
китайский | Кочин | ||
| |||
Альтернативное китайское название | |||
китайский | Адрес | ||
| |||
Вьетнамское имя | |||
Вьетнамский алфавит | Джао Чи | ||
Китайские иероглифы | Кочин |
История Вьетнама (по именам Вьетнама ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Цзяочжи ( стандартный китайский , пиньинь : Цзяочжи ), или Вьетнамский : Джао Чо , был историческим регионом, которым управляли различные китайские династии , соответствующий современному северному Вьетнаму . Королевство Наньюэ (204–111 до н. э.) учредило Командование Цзяочжи ( китайский : 交趾 郡 , 交阯 郡 ; вьетнамский : Quận Giao Chỉ , chữ Hán : 郡交趾), административное деление с центром в дельте Красной реки , существовавшее на территории Вьетнама. первый и второй периоды китайского правления. Во времена династии Хань командование провинции было частью одноименной провинции (позже переименованной в Цзяочжоу ), которая охватывала территорию современного северного и центрального Вьетнама, а также Гуандун и Гуанси на юге Китая. В 670 году нашей эры Цзяочжи был включен в состав протектората Аннань, основанного династией Тан . Впоследствии официальное использование имени Цзяочжи было заменено «Аннан» (Аннам) и другими названиями Вьетнама , за исключением краткого четвертого периода китайского правления , когда династия Мин управляла Вьетнамом как провинцией Цзяочжи .
Имя
[ редактировать ]Китайские летописцы присвоили различные народные этимологии топониму .
- В подразделе «Королевские правила» «Книги обрядов » 交趾 использовался для описания физических характеристик Наньмана — южных соседей Чжоу . Поздний восточноханьский ученый Чжэн Сюань (127 – ок. 200 н.э.) интерпретировал 交趾 как «вид ног, повернутых друг к другу». [ 1 ] 交趾 впоследствии было переведено как «ноги повернуты друг к другу» ( Джеймс Легг ) [ 2 ] или «пальцы ног... скрещены» (Джеймс М. Харгетт). [ 3 ]
- «Книга Поздней Хань» также цитирует тот же отрывок из «Книги обрядов», но дает этимологию 交趾 следующим образом: «[Согласно] их обычаям, мужчины и женщины купаются в одной и той же реке; отсюда и название Цзяочжу ». [ 4 ]
- периода Тан « В энциклопедии Тундянь » также говорится, что: «Самые южные люди [имеют] татуировки на лбу (題額) и пересекающихся пальцах ног (交趾); [согласно] их обычаям, мужчины и женщины купаются в одной и той же реке. [По] татуированным лбы (題額), это означает, что они гравируют свою плоть сине-зеленой краской, [скрещенными пальцами ног (交趾), это означает; что большие пальцы каждой ноги широко расставлены наружу и пересекают друг друга, когда [человек] стоит [ступнями] бок о бок». [ 5 ]
- периода Сун Энциклопедия «Тайпин Юлань» цитирует чиновников» Ин Шао « ханьских Этикет , в котором говорится, что « Император Сяову сровнял Сотню Юэ на юге [...] основал Цзяочжи ( 交阯 ); [...] [Люди] начали на севере, затем пересеклись ( 交 jiāo ) на юге, для своих потомков [они заложили] основу (jī基) и фундамент ( чжу 阯 ) [там]». [ 6 ]
По словам Мишеля Ферлюса , китайско-вьетнамский Цзяо в Цзяочжу (交趾), вместе с этнонимом и автонимом лаосского народа (lǎo獠), и этнонимом Гэло (仡佬), население кра , разбросанное от Гуйчжоу (Китай) до Севера Вьетнам возник бы из *k(ə)ra:w . [ 7 ] Этимон *k(ə)ra:w также дал бы этноним Keo/Kæw kɛːw. А1 , имя, данное вьетнамцам тайскоязычными народами, в настоящее время слегка уничижительное. [ 7 ] В Пупео ( ветвь Кра ) кью используется для названия Тай ( Центральный Тай ) Северного Вьетнама. [ 8 ]
Фредерик Пейн предполагает, что *k(ə)ra:w означает «человек» и происходит от австроазиатского языка : [ 9 ] далее он связывает его с локальным корнем * trawʔ [ номер 1 ] , который связан с таро , является предком различных австроазиатских лексических единиц, таких как «Моник (Разговорный Мон Крао или Нья-кур трау ), Палангический (Тунг-ва kraɷʔ или Сем Клао ) или Катуик (Онг сырой или Соуэй ʰraw <прото -Катуик * зоб )", и, возможно, вызывал "особое (вероятнее всего, практика выращивания клубней, используемая небольшими мон-кхмерскими садоводческими общинами - в отличие от более сложных и передовых обществ, выращивающих зерновые (вероятно, рисовые)» [ 11 ]
Между тем, Джеймс Чемберлен утверждает, что Цзяо произошел от слова, также являющегося предком лао , что означает, что Цзяо и Лао являются родственными. [ 12 ] Чемберлен, как и Иоахим Шлезингер, утверждают, что вьетнамский язык изначально не был основан в районе Красной реки на территории современного северного Вьетнама. По их словам, район дельты Красной реки изначально был заселен тай - говорящими людьми . Они утверждают, что эта территория стала заселена вьетнамским языком только между седьмым и девятым веками нашей эры. [ 13 ] или даже в десятом веке, в результате иммиграции с юга, то есть современного северо-центрального Вьетнама . [ 14 ] [ 15 ] Согласно Хань - Тан , к востоку от Цзяочжи и побережью Гуандуна Гуанси записям был населен носителями тай-кадай (которых китайские современники называли Lǐ 俚 и Lǎo 獠). [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Кэтрин Чёрчман предполагает, что китайский иероглиф 獠 транслитерировал местный термин и был сокращен из старых двухсимвольных комбинаций (которые использовались для расшифровки начальной группы согласных эндонима); отмечая, что старые двухсимвольные комбинации 鳩獠 Qiūlǎo , 狐獠 Húlǎo и 屈獠 Qūlǎo произносились * kɔ-lawʔ , * ɣɔ-lawʔ и * kʰut-lawʔ соответственно на среднекитайском языке , она реконструирует эндоним * klao , что либо связано к слову klao , означающему «человек», на языках кра , или составному слову, означающему «наши люди», из префикса k-, обозначающего «люди», и прото-тайского местоимения первого лица во множественном числе * rəu [ номер 2 ] «мы, мы». [ 19 ] Несмотря на это, Майкл Черчман признал, что «отсутствие записей о крупномасштабных перемещениях населения указывает на то, что на протяжении всего периода Хань-Тан в Цзяочжи существовала довольно стабильная группа людей, которые говорили на австроазиатских языках, являющихся предками современного вьетнамского языка». [ 20 ]
Цзяочжи, произносится «Кучи» по- малайски стал Кохинхин-Китаем португальских , торговцев ок. 1516 г. , который назвал его так, чтобы отличить его от города и королевства Кочин в Индии, их первой штаб-квартиры на Малабарском побережье . Впоследствии его назвали « Кочинчина ». [ 21 ] [ 22 ]
История
[ редактировать ]Ранние упоминания
[ редактировать ]В многочисленных китайских источниках, относящихся к периодам Весны и Осени и Воюющих царств , упоминается место под названием Цзяо(чжи) на юге Древнего Китая . [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] Книга обрядов является самым ранним из сохранившихся источников, связывающих имя Цзяочжи с Наньманем . [ 29 ] Однако вьетнамский историк Чао Дуй Ань обнаруживает Цзяочжи (который упоминался в древних текстах) только к югу от горы Хэн (衡山) (также известной как 霍山 гора Хо или 天柱山 гора Тяньчжу ), в нижней части и водосборного бассейна Янцзы, нигде дальше, чем сегодняшняя провинция Аньхой в Китае (т.е. не на территории сегодняшнего северного Вьетнама ); соответственно, Чао определяет Цзяо (чжи) как «земли на юге, граничащие с территориями [древнего Китая]». [ 30 ]
Ван Ланг
[ редактировать ]Родной штат Ван Ланга точно не засвидетельствован, но гораздо более поздние источники называют Зяо Чо одним из районов королевства ( bộ ). Его территория предположительно включала современный Ханой и земли на правом берегу Красной реки . Согласно традиции, хунские короли напрямую управляли Ме Линем, в то время как другими областями управляли зависимые лакские лорды. [ 31 ] Королевство Ван Ланг перешло в Европу под властью принца Тук Фана около 258 г. до н.э.
О Лак
[ редактировать ]Тхок Фан основал свою столицу в Ко Лоа Ханоя Донг Ань в районе . Цитадель была взята около 208 г. до н.э. циньским генералом Чжао То .
Наньюэ
[ редактировать ]Чжао То провозгласил свое независимое королевство Наньюэ в 204 году и организовал свою вьетнамскую территорию как два командования Цзяочжи и Цзючжэнь ( вьетнамский : Коу Чан ; современные Тхань Хоа , Нго Ан и Ха Тинь ). После местного переворота, в результате которого были убиты король Чжао и его китайская мать, ханьцы предприняли два вторжения в 112 и 111 годах до н. э., в результате которых была разрушена столица Наньюэ в Панью ( Гуанчжоу ). Когда династия Хань завоевала Наньюэ в 111 г. до н. э., двор Хань разделил его на 9 командований, одно командование под названием Цзяочжи было центром ханьской администрации и правительства для всех 9 областей. Из-за этого вся территория девяти командований когда-то называлась Цзяочжи. От Хань до Тан названия Цзяочжи и округ Цзяо, по крайней мере, использовались для части Цзяочжи эпохи Хань. В 670 году Цзяочжи был поглощен более крупной администрацией под названием Аннань (Умиротворенный Юг). После этого название Цзяочжи стало применяться к дельте Красной реки и большей части или всему северному Вьетнаму (Тонкин). [ 32 ]
династия Хань
[ редактировать ]
Династия Хань получила подчинение военачальников Наньюэ в Цзяочжи и Цзючжэне , утвердив их на своих постах и положив начало « первой эпохе северного господства » в истории Вьетнама . Эти командования возглавлялись великими администраторами ( тайшоу ), за которыми позже наблюдали инспекторы ( 刺史 , cishi ) Цзяочжоу или «провинции Цзяочжи» ( Giao Chỉ bộ ), первым из которых был Ши Дай .
При Хань политический центр бывших земель Наньюэ был перенесен из Паньюя ( Гуанчжоу ) на юг, в Цзяочжи. Столицей Цзяочжи был сначала Ме Линь (Милин) (в пределах Ханоя современного Ме Линь района ), а затем Лау , в Бакниня районе Туан Тхань Луй . [ 33 ] [ 34 ] Согласно книге Ханя «Трактат о географии», Цзяочжи включал в себя 10 уездов : Лэйлоу (縸𨻻), Аньдин (安定), Гоулоу (苟屚), Милинг (麊鳠), Цюян (цюйфу), Бэйдай (Бэйдай). ), Цзисюй (Цзисю), Сию (西于), Лунбянь (龙典) и Чжугоу (朱觏) заявили , что территория Цзяочжи включает весь Тонкин , за исключением регионов вверх по течению от Черной реки и реки Ма . [ 35 ] Юго-западный Гуанси также был частью Цзяочжи. [ 35 ] Юго-западная часть современного Ниньбиня была границей Цзючжэня. Позже династия Хань создала еще одно командорство под названием Ринан ( Нхут Нам ), расположенное к югу от Цзючжэня, простирающееся от перевала Нганг до провинции Куангнам .
Одним из Великих администраторов Цзяочжи был Су Дин . [ 36 ] В 39 году нашей эры две сестры Чонг Трок и Чонг Нхо, дочери лакского лорда Ме Линь, возглавили восстание , которое быстро распространилось на территорию, простирающуюся примерно на территорию современного Вьетнама (Цзяочжи, Цзючжэнь , Хэпу и Ринан ), вынудив Су Дина и армия Хань бежала. Все лорды Лака подчинились Чонг Троку и короновали ее королеву. [ 37 ] В 42 году нашей эры империя Хань нанесла ответный удар, отправив экспедицию для завоевания под руководством Ма Юаня . Медные колонны Ма Юань предположительно были воздвигнуты Ма Юанем после того, как он подавил восстание сестер Чынг в 44 году нашей эры. [ 38 ] Ма Юань последовал за своим завоеванием жестоким курсом ассимиляции. [ 39 ] туземцев разрушение бронзовых барабанов , чтобы построить на окраине Китайской империи колонну, на которой была высечена надпись «Если эта бронзовая колонна рухнет, Цзяочжи будет разрушен». [ 40 ] После поражения сестер Чынг тысячи китайских иммигрантов (в основном солдат) прибыли и поселились в Цзяочжи, взяли фамилию Ма и женились на местных девушках Лакского Вьетнама , начали развитие правящего класса Хань-Вьет, в то время как местные семьи правящего класса Лака, которые Подчинившиеся Ма Юаню, использовались в качестве местных функционеров в администрации Хань и были естественными участниками процесса смешанных браков. [ 41 ] В 100 году люди Чам в округе Сянлинь (недалеко от современного Хуэ ) восстали против правления Хань из-за высоких налогов. Чамы разграбили и сожгли ханьские центры. В ответ ханьцы подавили восстание, казнили своих лидеров и предоставили Сянлиню двухлетнюю налоговую отсрочку. [ 42 ] В 136 и 144 годах люди Чам снова подняли еще два восстания, которые спровоцировали мятежи в императорской армии из Цзяочжи и Цзючжэня, а затем восстание в Цзяочжи. Губернатор Цзяочжи, по словам Кирнана, «заманивал их сдаться» «заманчивыми словами». [ 42 ]
В 115 г. Уху Ли из округа Цанву восстали против ханьцев. В следующем году тысячи повстанцев из Юйлиня и Хэпу осадили Цанву. Вдовствующая императрица Дэн решила избежать конфликта и вместо этого послала сопровождающего цензора Жэнь Тюо с прокламацией об амнистии. [ 43 ]
В 157 году вождь Лака Чу Дт в Цзючжэне напал и убил китайского магистрата, а затем двинулся на север с армией численностью от четырех до пяти тысяч человек. Губернатор Цзючжэня Ни Ши был убит. Ханьский генерал Цзючжэня Вэй Лан собрал армию и победил Чу Дта, обезглавив 2000 повстанцев. [ 44 ] [ 45 ]
В 159 и 161 годах в Цзяочжи прибыли индийские купцы и отдали дань ханьскому правительству. [ 46 ]
В 166 году в Цзяочжи прибыла римская торговая миссия с данью Хань, которая «вероятно была куплена на местных рынках» Ринан и Цзяочжи. [ 47 ]
В 178 году люди уху под предводительством Лян Луна подняли восстание против ханьцев в Хэпу и Цзяочжи. Лян Лун распространил свое восстание на весь северный Вьетнам, Гуанси и центральный Вьетнам, привлекая к себе все некитайские этнические группы в Цзяочжи. В 181 году империя Хань послала генерала Чу Чуаня для подавления восстания. В июне 181 г. Лян Лун был схвачен и обезглавлен, а его восстание было подавлено. [ 48 ]
В 192 году народ Чам в уезде Сянлинь во главе с Ху Лиеном успешно восстал против династии Хань. Ху Лиен основал независимое королевство Ламап . [ 49 ]
Цзяочжи стал экономическим центром притяжения на южном побережье империи Хань. Во втором году нашей эры в этом регионе было в четыре раза больше домохозяйств, чем в Наньхае (современный Гуандун), а плотность населения в нем оценивалась в 9,6 раза выше, чем в Гуандуне. Цзяочжи был ключевым поставщиком риса и производил ценные изделия ручной работы и природные ресурсы. Расположение региона было очень благоприятным для торговли. Хорошо связанный с центральным Китаем через канал Линг , он являлся ближайшим связующим звеном между двором Хань и Морским Шелковым путем . [ 50 ]
К концу второго века нашей эры буддизм (принесенный из Индии по морю индийскими буддистами столетиями ранее) стал самой распространенной религией Цзяочжи. [ 51 ]
Три Королевства
[ редактировать ]В Троецарствия период Цзяочжи управлялся из Лунбянь ( Лонг Бьен ) Ши Се от имени Ву . Эта семья контролировала несколько окрестных командований, но после смерти вождя Гуанчжоу был образован как отдельная провинция от северо-востока Цзяочжоу , и сын Ши Се попытался узурпировать назначенную замену своего отца. В отместку Сунь Цюань казнил сына и всех его братьев, а остальных членов семьи понизил до простого статуса. [ 52 ]
Династия Мин
[ редактировать ]Во время Четвертого китайского господства во Вьетнаме династия Мин возродила историческое название Цзяочжи и создала провинцию Цзяочжи на севере Вьетнама. После отражения сил Мин Ле Ло распустил всю прежнюю административную структуру и разделил нацию на 5 дао . Таким образом, с тех пор Зяо Тю и Зяо Чау никогда не были названиями официальных административных единиц.
Китайско-римский контакт
[ редактировать ]
В 166 году н. э. Ань-дун ( Марк Аврелий Антонин ) из государства Да Цинь послал посланников из-за пределов Ринана, чтобы преподнести ханьскому двору подарок в виде слоновой кости, рога носорога и черепахи. [ 53 ] Хоу Хань Шу записывает:
В девятом году Яньси [166 г. н.э.], во время правления императора Хуаня , король Да Цинь [Римской империи] Андунь ( Марк Аврелий Антонин , годы правления 161–180) отправил послов из-за границ через Ринан. .. Во время правления императора Хэ [89–105 гг. н. э.] они отправили несколько послов с данью и подношениями. Позже Западные регионы восстали, и эти отношения были прерваны. Затем, во второй и четвертый годы правления императора Хуаня в Яньси [159 и 161 гг. н. э.], и часто с тех пор, [эти] иностранцы прибывали [по морю] к границам Ринаня [командования в современном центральном Вьетнаме], чтобы настоящие предложения. [ 54 ] [ 55 ]
В «Книге Лян» говорится:
Купцы этой страны [Римской империи] часто посещают Фунан [в дельте Меконга ], Ринан ( Аннам ) и Цзяочжи [в дельте Красной реки недалеко от современного Ханоя ]; но немногие жители этих южных приграничных штатов приехали в Да Цинь. На 5-м году правления Сунь Цюаня [226 г. н.э.] в период Хуанву в Цзяочжи [Тонкин] приехал купец из Да Цинь по имени Цинь Лунь; префект [ тайшоу ] Цзяочжи У Мяо послал его к Сунь Цюаню [императору У], который попросил его дать отчет о его родной стране и ее народе». [ 56 ]
Столица Цзяочжи была предложена Фердинандом фон Рихтгофеном в 1877 году как порт, известный географу Птолемею и римлянам как Каттигара , расположенный недалеко от современного Ханоя . [ 57 ] [ 58 ] Точка зрения Рихтгофена была широко принята, пока археология в Ок-Эо в дельте Меконга не предположила, что это место могло быть его местоположением. Каттигара, по-видимому, была основным портом захода кораблей, направлявшихся в Китай с Запада в первые несколько столетий нашей эры, прежде чем ее заменил Гуандун . [ 59 ]
Что касается археологических находок, то республиканской эпохи римская стеклянная посуда была найдена в гробнице Западной Хань в Гуанчжоу на берегу Южно-Китайского моря и датирована началом I века до нашей эры. [ 60 ] Кроме того, на территории возле Красной реки в северной вьетнамской провинции Лаокай (граничит с Юньнанью ) была обнаружена стеклянная чаша, датируемая концом первого века до нашей эры - началом первого века нашей эры, а также 40 древних артефактов, в том числе семь хегеров типа I. барабаны . [ 61 ] В Ок Эо, тогда входившем в состав Королевства Фунан римские золотые медальоны, изготовленные во время правления Антонина Пия и его преемника Марка Аврелия. недалеко от Цзяочжи, были найдены [ 62 ] [ 63 ] Возможно, это был портовый город Каттигара, описанный Птолемеем , лежащий за Золотым Херсонесом (т.е. Малайским полуостровом ). [ 62 ] [ 63 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ реконструировано до прото-мон-кхмерского уровня Гарри Леонардом Шорто ; Сидвелл (2024:xx) реконструирует * sroʔ [ 10 ] : xi
- ^ Pittayaporn (2009:358, 386) реконструирует * rawᴬ
См. также
[ редактировать ]- Кан Сэнхуэй , буддийский монах согдийского происхождения, живший в Цзяочжи в III веке.
- Тонкин , экзоним северного Вьетнама, примерно идентичен региону Цзяочжи.
- Кочинчина , экзоним южного Вьетнама, родственный термину Цзяочжи.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сборник к версии «Книги обрядов комментариев Сику Цюаньшу» , «т. 31–32», стр. 127 из 160 , цитата: «Цзяочжисяньгрань»;
- ^ Лицзи , «Ванчжи» «Тех, кто жил на юге, звали Ман. Они делали татуировки на лбу и поворачивали ноги друг к другу. Некоторые из них (также) ели пищу, не будучи приготовленной».
- ^ «Людей южного квартала зовут Ман . Их лбы покрыты татуировками [ диаоти ], а пальцы ног скрещены [ цзяочжи ]. И есть среди них люди, которые не едят приготовленную пищу». цитируется в переводе Джеймса М. Харгетта Фань Чэнда « Трактаты о надзирателе и хранителе Коричного моря» в 2010 году . Издатель: Вашингтонский университет Press. п. 209-210
- ↑ Книга Позднего Хань, «Отчет о южном человеке и юго-западном И» , текст: «В Книге обрядов говорится: «Южный человек называется Ман, а вырезанное название является адресом». В простонародье мужчины и женщины купаются в одной реке, поэтому она называется Цзяочжи. Сравните комментарий Чжэн Сюаня к тому же отрывку Лицзи, записанный в «Сборнике примечаний к версии Книги обрядов ; цитата: «Купание в той же реке » Сику Цюаньшу », т. 31-32, стр. 127 из 160
- ↑ Du You et al. Tongdian , vol. 188 , цитата: «Люди на крайнем юге вырезают суставы на ногах. Обычные мужчины и женщины купаются вместе в реке. Они также вырезают на лбу лоб. на них вырезаны суставы Цинни, что означает, что большие пальцы ног открыты и пересекаются».
- ^ Тайпин Юлань , «3-й раздел о провинциях и префектурах: о провинциях» txt: «В «Хань Гуань И» Инь Шао говорится: Император Сяову Наньпин Байюэ,..., установил адрес,... начал ехать на север, затем его передали на юг как фундамент для потомков».
- ^ Jump up to: а б Ферлус (2009) , с. 4.
- ^ Ферлус (2009) , с. 3.
- ^ Боль (2008) , с. 646.
- ^ Сидвелл, Пол (2024). «500 Протоавстроазиатских этим: Версия 1.0» . Журнал лингвистического общества Юго-Восточной Азии . 17 (1).
- ^ Фредерик Пейн. (2020) «»Giao Chỉ» («Jiāozhu» ffff) как диффузионный центр китайских диахронических изменений: слоговый весовой контраст и фонологизация его фонетических коррелятов» . halshs-02956831
- ^ Чемберлен (2016) , с. 40.
- ^ Чемберлен (2000) , с. 97, 127.
- ^ Шлизингер (2018a) , с. 21, 97.
- ^ Шлизингер (2018b) , с. 3-4, 22, 50, 54.
- ^ Черчман (2011) , с. 70.
- ^ Шафер (1967) , с. 58.
- ^ Pulleyblank (1983) , с. 433.
- ^ Черчман, Кэтрин (2016) Люди между реками: взлет и падение культуры бронзовых барабанов, 200–750 гг . н.э. Нью-Йорк: Роуман и Литтлфилд. п. 87-88
- ^ Черчман (2010) , с. 36.
- ^ Юл (1995) , с. 34.
- ^ Рид (1993) , с. 211.
- ↑ Цитата из Книги документов «Канон Яо» : «申命羲叔,宅南 交 。平秩南訛,敬致。» Перевод Легге: «Он также приказал третьему брату Си проживать в Наньцзяо ( в том месте, где называемая «Блестящая столица»), чтобы корректировать и упорядочивать преобразования. лето, и почтительно — соблюдать точный предел (тени)».
- ↑ Записи о ритуалах Дая Старшего. Текст «Немного досуга» : «В прошлом Ю и Шунь сменили Яо с небесными добродетелями и распределили заслуги и добродетели для проведения ритуалов. Шуофан Юду пришел служить; Нань Фу Цзяочжи … .» перевод: «В прежние времена Шунь Юй использовал небесные добродетели, сменив Яо . Он развернул [общественную] работу [проекты], пропагандировал добродетели и регулировал приличия . На Севере Юду капитулировал, на Юге Цзяочжи был смягчен. ."
- ^ Моцзы «Умеренность в использовании» : «В древние времена , успокаивая Цзяочжи ...» перевод: «В древние времена [Император] [Император] Яо управлял всем под Небесами Яо управлял всем под Небесами , успокаивая Цзяочжи в Юг..." Текст на Юге
- ↑ Хан Фейцзы, текст «Десяти эксцессов» : «Ю Ю ответил: «Я слышал, что в прежние времена Яо владел миром... Его земля простиралась так далеко на юг, как Цзяочжи ...» tr: «Ю Ю ответил: «Я слышал, что в прежние времена [Император] Яо владел всем под небом... Его царство достигло Цзяочжи на юге...»
- ^ Люши Чунцю В поисках людей» текст: «Ю... достигает « на юге народов Цзяочжи , Сунбу, Сюмань...»
- ↑ Записи о ритуальных вопросах Дая Старшего «Добродетели пяти императоров», текст: «Конфуций сказал: «Чжуань Сюй... ездил на драконе к четырем морям: к Юлину на севере, Цзяочжи на юге и Сицзи на юге. на юг. От зыбучих песков на восток до плоского леса...» перевод: «Конфуций сказал: «Чжуаньсюй... когда он скончался (букв. «ездил на драконе»), [его царство] простиралось до самого юга. Четыре моря: достижение Юлин на севере, достижение Цзяочжи на юге, переход вброд через Текучие пески на западе, достижение Извивающегося дерева на востоке..."; текст: "南旺 家厅 " перевод: "(Конфуций говорит об императоре Шуне Цзай Юю ): [Шунь] успокоил Цзяочжи на юге»
- ^ Лицзи , «Ванчжи» «Людей на юге называют варварами, и есть люди, которые едят без огня».
- ^ Дао Дуй Ань, «Цзяочжи в Шуцзин» , выдержки из книги Дао 2005 года « Древняя вьетнамская история » . Ханой: Издательство культуры и информации.
- ^ Тейлор (1983) , с. 12-13.
- ^ Чжао Рукуо , 46, н. 1 . Как указано в Fan 2011 , с. 209
- ^ Тейлор (1983) , с. 12, 32-35.
- ^ Сюн (2009) .
- ^ Jump up to: а б Вьетнам сквозь поколения , Издательство «Культура и информация», 2005 г.
- ^ Кирнан (2019) , с. 78.
- ^ Кирнан (2019) , с. 79.
- ^ Кирнан (2019) , с. 80.
- ^ Кирнан (2019) , с. 81.
- ^ Тейлор (1983) , с. 48.
- ^ Тейлор (1983) , с. 48, 50–53, 54.
- ^ Jump up to: а б Кирнан (2019) , с. 85.
- ^ Черчман (2016) , с. 126.
- ^ Тейлор (1983) , с. 64-66.
- ^ Лоу (1986) , с. 316.
- ^ Ли (2011) , с. 48.
- ^ Кирнан (2019) , с. 86.
- ^ Тейлор (1983) , с. 67-68.
- ^ Тейлор (1983) , с. 69.
- ^ Ли (2011) , с. 39-44.
- ^ Кирнан (2019) , с. 92.
- ^ Кирнан (2019) , с. 91.
- ^ Yu (1986) , p. 470.
- ^ Хилл (2009) , с. 27.
- ^ Хилл (2009) , с. 31.
- ^ Хилл (2009) , с. 292.
- ^ Рихтгофен 1944 , с. 387.
- ^ Рихтгофен (1944) , стр. 410–411.
- ^ Hill 2004 - см.: [1] и Приложение: F.
- ^ Ан (2002) , с. 83.
- ^ Борелл (2012) , стр. 70–71.
- ^ Jump up to: а б Янг (2001) , стр. 29–30.
- ^ Jump up to: а б Осборн (2006) , стр. 24–25.
Источники
[ редактировать ]Статьи
[ редактировать ]- Борелл, Бриджит (2012). «Стеклянное блюдо периода Хань из Лаокая, Северный Вьетнам». Журнал Индо-Тихоокеанской археологии . 32 .
- Чемберлен, Джеймс Р. (2016). «Кра-Дай и протоистория Южного Китая и Вьетнама». Журнал Сиамского общества . 104 .
- Черчман, Майкл (2010). «До появления китайцев и вьетнамцев на равнине Красной реки: период Хань-Тан» (PDF) . Исследования южной китайской диаспоры . 4 . Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2021 года . Проверено 29 августа 2020 г.
- Ферлюс, Мишель (2009). «Формирование этнонимов в Юго-Восточной Азии» . 42-я Международная конференция по сино-тибетским языкам и лингвистике . 31 :1–6 — через HAL .
- Масанари, Нисимура (2005). «Схемы расселения на равнине Красной реки с позднего доисторического периода до 10 века нашей эры». Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории . 25 : 99–107. doi : 10.7152/bippa.v25i0.11920 (неактивен 3 апреля 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на апрель 2024 г. ( ссылка ) - Норико, Нишино (2017). «Введение в исследование доктора Нисимуры Масанари о цитадели Лунг Кхе» . Азиатский обзор мировой истории . 5 (2): 11–27. doi : 10.1163/22879811-12340003 – через Brill .
- Боль, Фредерик (2008). «Введение в тайскую этнонимию: примеры из Шаня и Северного Таиланда» . Журнал Американского восточного общества . 128 (4): 641–662. JSTOR 25608449 – через JSTOR .
- Тейлор, К. (2017). «Что скрывается за древнейшей историей буддизма в Древнем Вьетнаме?» . Журнал азиатских исследований . 77 (1): 107–122. doi : 10.1017/S0021911817000985 – через Cambridge University Press .
Книги
[ редактировать ]- Ань, Цзяяо (2002), «Когда в Китае ценили стекло», Джулиано, Аннетт Л.; Лернер, Джудит А. (ред.), «Исследования Шелкового пути VII: кочевники, торговцы и святые люди вдоль Шелкового пути Китая» , Brepols Publishers, стр. 79–94, ISBN 2503521789
- Чемберлен, Джеймс Р. (2000). «Происхождение сека: значение для Тай и истории Вьетнама» (PDF) . В Бурусфате, Сомсонге (ред.). Материалы Международной конференции по тайским исследованиям, 29–31 июля 1998 г. Бангкок, Таиланд: Институт языка и культуры сельского развития, Университет Махидол. ISBN 974-85916-9-7 . Проверено 29 августа 2014 г.
- Черчман, Кэтрин (2016). Люди между реками: взлет и падение культуры бронзовых барабанов, 200–750 гг . н.э. Издательство Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-442-25861-7 .
- Черчман, Майкл (2011), « Люди между ними: Ли и лаосцы от Хань до Суй», в Ли, Тана; Андерсон, Джеймс А. (ред.), Залив Тонкинг через историю , Пенсильвания: University of Pennsylvania Press, стр. 67–86, ISBN 978-0-812-20502-2
- Ли, Тана (2011). «Цзяочжи (Джао Чо) в период Хань в заливе Тунцин». В Куке, Нола; Ли, Тана; Андерсон, Джеймс А. (ред.). Залив Тункин в истории . Издательство Пенсильванского университета. стр. 39–53. ISBN 9780812205022 .
- Фан , Чэнда (2011). Харгетт, Джеймс М. (ред.). Трактаты смотрителя и хранителя Коричного моря: мир природы и материальная культура Китая двенадцатого века . Вашингтонский университет Press. ISBN 978-0-29599-079-8 .
- Хилл, Джон Э. (2009). Через Нефритовые ворота в Рим: исследование Шелкового пути во времена поздней династии Хань, 1-2 века нашей эры . Чарльстон, Южная Каролина: BookSurge. ISBN 978-1-4392-2134-1 .
- Кирнан, Бен (2019). Вьетнам: история с древнейших времен до наших дней . Издательство Оксфордского университета .
- Лоу, Майкл (1986), «Поведение правительства и поставленные на карту проблемы (57–167 гг. Н.э.)», в Твитчетте, Денис К.; Фэрбенк, Джон Кинг (ред.), Кембриджская история Китая: Том 1, Империи Цинь и Хань, 221 г. до н.э. – 220 г. н.э. , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 291–316.
- Осборн, Милтон (2006). Меконг: бурное прошлое, неопределенное будущее . Воронье гнездо: Аллен и Анвин. ISBN 1-74114-893-6 .
- Пуллибланк, Э.Г. (1983). «Китайцы и их соседи в доисторические и ранние исторические времена». В Кейтли, Дэвид Н. (ред.). Истоки китайской цивилизации . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- Рид, Энтони (1993), Юго-Восточная Азия в эпоху коммерции , том. 2: Расширение и кризис, Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
- Рихтгофен, Фердинанд фон (1944), «Китай», в Хенниге, Ричарде (ред.), Terrae incognitae: компиляция и критическая оценка наиболее важных доколумбовых путешествий открытий на основе доступных оригинальных отчетов, Том I, Античность. Птолемею , Лейден: Брилл, стр. 387, 410–411.
- Шафер, Эдвард Хетцель (1967), Киноварная птица: Танские образы Юга , Лос-Анджелес: University of California Press
- Шлизингер, Иоахим (2018a). Происхождение народа тай 5 — Колыбель народа тай и этнический состав сегодня. Том 5 книги «Происхождение народа тай» . Буксманго. ISBN 978-1641531825 .
- Шлизингер, Иоахим (2018b). Происхождение народа тай 6 — Североязычные тайцы дельты Красной реки и их среда обитания сегодня. Том 6 книги «Происхождение народа тай» . Буксманго. ISBN 978-1641531832 .
- Тейлор, Кейт Веллер (1983). Рождение Вьетнама . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-07417-0 .
- Сюн, Виктор Цуньруй (2009), «Цзяочжи» , Исторический словарь средневекового Китая , Ланхэм : Scarecrow Press, стр. 251, ISBN 978-0-8108-6053-7
- Ю, Ин-ши (1986), «Ханьские международные отношения», в Твитчетте, Денис С.; Фэрбенк, Джон Кинг (ред.), Кембриджская история Китая: Том 1, Империи Цинь и Хань, 221 г. до н.э. – 220 г. н.э. , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 377–463
- Юл, Генри (1995). Глоссарий разговорных англо-индийских слов и фраз: Хобсон-Джобсон . Рутледж. ISBN 978-0-7007-0321-0 .
- Янг, Гэри К. (2001). Восточная торговля Рима: международная торговля и имперская политика, 31 г. до н. э. — 305 г. н. э . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-24219-3 .
- Цюрхер, Эрик (2002): «Вести с юга, китайский придворный буддизм и зарубежные отношения в пятом веке нашей эры». Эрик Цюрхер в: Жизненное путешествие на Восток. Синологические исследования памяти Джулиано Бертуччиоли (1923-2001) . Под редакцией Антонио Форте и Федерико Мазини. Итальянская школа восточноазиатских исследований. Киото. Очерки: Том 2, стр. 21–43.
Внешние ссылки
[ редактировать ]