Jump to content

Люси Мод Монтгомери

(Перенаправлено с Л. М. Монтгомери )

Люси Мод Монтгомери

ЛМ Монтгомери
Монтгомери, гр. 1935 год
Рожденный ( 1874-11-30 ) 30 ноября 1874 г.
Нью-Лондон , Остров Принца Эдуарда , Канада
Умер 24 апреля 1942 г. ( 1942-04-24 ) (67 лет)
Торонто , Онтарио , Канада
Занятие Писатель-фантаст
Образование Колледж Принца Уэльского , Университет Далхаузи
Период 1890–1940
Жанр Канадская литература , детские романы , рассказы , поэзия.
Известные работы
Супруг Юэн Макдональд
Дети 3

Люси Мод Монтгомери, ОБЕ (30 ноября 1874 — 24 апреля 1942), опубликованная как LM Montgomery , была канадской писательницей, наиболее известной благодаря сборнику романов, эссе, рассказов и стихов, начиная с 1908 года с Анны из Зеленых Мезонинов . Она опубликовала 20 романов, а также 530 рассказов, 500 стихотворений и 30 эссе. Энн из Зеленых Мезонинов сразу же имела успех; главная героиня, сирота Энн Ширли , при жизни прославила Монтгомери и дала ей множество поклонников по всему миру. [1] Действие большинства романов происходит на острове Принца Эдуарда , и эти места в самой маленькой провинции Канады стали литературной достопримечательностью и популярным туристическим объектом, а именно ферма Зеленые Мезонины , зарождение национального парка острова Принца Эдуарда .

Работы, дневники и письма Монтгомери читались и изучались учеными и читателями по всему миру. [2] Институт Л. М. Монтгомери Университета острова Принца Эдуарда отвечает за научные исследования жизни, творчества, культуры и влияния Монтгомери.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]
Монтгомери в восемь лет

Монтгомери родилась в Нью-Лондоне , Остров Принца Эдуарда , Канада, 30 ноября 1874 года. Ее мать, Клара Вулнер (урожденная Макнейл). [3] Монтгомери (1853–1876) умер от туберкулеза (ТБ), когда Мод был 21 месяц. Убитый горем, ее отец, Хью Джон Монтгомери (1841–1900), передал Мод под опеку ее бабушки и дедушки по материнской линии, хотя сам оставался поблизости. [4] Когда Мод было семь лет, ее отец переехал в Принс-Альберт, Северо-Западные территории (ныне Принц Альберт, Саскачеван). С тех пор Мод воспитывали ее бабушка и дедушка, Александр Маркиз Макнейл и Люси Вулнер Макнейл, в общине Кавендиш, Остров Принца Эдуарда .

Ранняя жизнь Монтгомери в Кавендише была очень одинокой. [5] Несмотря на то, что рядом были родственники, большую часть своего детства она провела одна. Она создавала воображаемых друзей и миры, чтобы справиться со своим одиночеством, и Монтгомери считала, что это время ее жизни способствовало развитию ее творческих способностей. [6] Ее воображаемых друзей звали Кэти Морис и Люси Грей, и они жили в «волшебной комнате» за книжным шкафом в гостиной. [7] Во время церковной службы Монтгомери спросила тетю, где ее мертвая мать, заставив ее указать вверх. [8] Монтгомери увидела люк в потолке церкви, что заставило ее задуматься, почему священник просто не взял лестницу, чтобы поднять ее мать с потолка церкви. [8]

В 1887 году, в возрасте 13 лет, Монтгомери записала в дневнике, что у нее «ранние мечты о будущей славе». Она представила для публикации стихотворение, написав: «Я увидела в себе чудо своих одноклассников — маленькую местную знаменитость». [9] В ответ на отказ Монтгомери написал: «Слёзы разочарования нахлынули, несмотря на меня самого, когда я уполз, чтобы спрятать бедную смятую рукопись в глубине своего сундука». Позже она написала: «В глубине души, несмотря на все разочарования и отказы, я знала, что когда-нибудь «прибуду»». [9]

После завершения образования в Кавендише Монтгомери провела один год (1890) в «Принце Альберте» со своим отцом и мачехой Мэри Энн Макрей (1863–1910), которые вышли замуж в 1887 году. Пока она была в «Принце Альберте», это была первая работа Монтгомери. стихотворение «На мысе ЛеФорс», [6] была опубликована в шарлоттаунской газете The Daily Patriot . Она была так же взволнована этим, как и своим возвращением на остров Принца Эдуарда в 1891 году. [6] Прежде чем вернуться в Кавендиш, Монтгомери опубликовала в газете еще одну статью, описывающую ее посещение лагеря коренных народов на Великих равнинах . [10] Она часто видела черноногих и равнинных кри в «Принце Альберте», написав, что видела в прериях множество индейцев, которые были гораздо красивее и привлекательнее, чем те, которых она видела в Приморье. [11]

Возвращение Монтгомери в Кавендиш стало для нее большим облегчением. Время, проведенное ею у принца Альберта, было несчастливым, поскольку она не ладила с мачехой . [12] По словам Монтгомери, брак ее отца не был счастливым. [13]

В 1893 году Монтгомери поступил в колледж принца Уэльского в Шарлоттауне, чтобы получить лицензию учителя. Она любила Остров Принца Эдуарда. [14] Во время одиночных прогулок по мирной сельской местности острова Монтгомери начала испытывать то, что она называла «вспышкой» — момент спокойствия и ясности, когда она чувствовала эмоциональный экстаз и вдохновлялась осознанием высшей духовной силы, проходящей через природу. [14] Рассказы Монтгомери об этой «вспышке» позже были переданы персонажу Эмили Берд Старр в трилогии « Эмили из Новолуния» , а также послужили основой для ее описаний чувства эмоционального единения Энн Ширли с природой. [14] В 1905 году Монтгомери писала в своем дневнике: «Среди банальностей жизни я была очень близка к царству идеальной красоты. Между ним и мной висела только тонкая завеса. Я никогда не могла полностью отодвинуть ее, но иногда трепетал ветер. Мне казалось, что я уловил проблеск очаровательного мира за его пределами — только проблеск — но эти проблески всегда делали жизнь стоящей». [15] Глубоко духовная женщина, Монтгомери считала моменты, когда она переживала «вспышку», одними из самых красивых, трогательных и ярких в своей жизни. [15]

Монтгомери завершил двухлетнюю программу обучения в Шарлоттауне за один год. [16] В 1895 и 1896 годах она изучала литературу в Университете Далхаузи в Галифаксе , Новая Шотландия .

Писательская карьера, романтические интересы и семейная жизнь

[ редактировать ]

Опубликованные книги и поклонники

[ редактировать ]
Место рождения Люси Мод Монтгомери

Покинув Далхаузи, Монтгомери работал учителем в различных школах острова Принца Эдуарда. Хотя преподавание ей не нравилось, это давало ей время писать. Начиная с 1897 года ее рассказы публиковались в журналах и газетах. Плодовитый писатель, Монтгомери опубликовал более 100 рассказов в период с 1897 по 1907 год.

За годы преподавания у Монтгомери было множество любовных интересов. Будучи очень модной молодой женщиной, она имела «стройную, красивую внешность». [6] и привлек внимание нескольких молодых людей. В 1889 году, в 14 лет, Монтгомери завязал отношения с мальчиком из Кавендиша Нейтом Локхартом. Для нее эти отношения были просто юмористической и остроумной дружбой. Все внезапно закончилось, когда Монтгомери отказался от предложения руки и сердца. [17]

Начало 1890-х годов принесло нежелательные достижения со стороны Джона А. Мастарда и Уилла Притчарда. [18] Горчица, ее учитель, быстро стала ее поклонником; он пытался произвести на нее впечатление своим знанием религиозных вопросов. Его лучшими темами для разговоров были его мысли о предопределении и «другие сухие вопросы богословия ». [19] что мало привлекало Монтгомери. В период, когда интерес Мастарда стал более выраженным, Монтгомери обнаружила новый интерес к Причарду, брату ее подруги Лоры Причард. Эта дружба была более дружелюбной, но он тоже больше сочувствовал Монтгомери, чем она ему. [20] Когда Причард попытался продолжить их дружбу, Монтгомери сопротивлялся. Она отказалась от обоих предложений руки и сердца; Горчица была слишком ограничена, [21] и она считала Причарда просто хорошим приятелем. [5] Период флирта у нее закончился, когда она переехала на остров Принца Эдуарда. Она и Причард продолжали переписываться более шести лет, пока он не умер от гриппа в 1897 году. [22]

В 1897 году Монтгомери получил предложение от Эдвина Симпсона. [16] студент во Френч-Ривер недалеко от Кавендиша. [23] [24] Она написала, что приняла его предложение из-за желания «любви и защиты» и потому, что чувствовала, что ее перспективы довольно плохи. [5] Монтгомери невзлюбила Симпсона, которого она считала невыносимо эгоцентричным и тщеславным до такой степени, что чувствовала тошноту в его присутствии. [25] Во время преподавания в Нижнем Бедеке у нее случился краткий, но страстный роман с Германом Леардом, членом семьи, у которой она жила. [26] (Сам Лирд был помолвлен с соседкой Этти Шурман, когда был связан с Монтгомери. [27] ) Из мужчин, которых она любила, именно Лирда она любила больше всего, записав в дневнике:

Германн вдруг наклонил голову и коснулся губами моего лица. Я не могу сказать, что овладело мной — казалось, мною управляла сила, совершенно неподвластная мне — я повернул голову — наши губы встретились в одном долгом страстном поцелуе — поцелуе огня и восторга, такого я никогда не испытывал и не представлял себе. Поцелуи Эда в лучшем случае оставляли меня холодной, как лед, а Германн посылал пламя во все клеточки моего существа. [14]

8 апреля 1898 года Монтгомери написала, что должна хранить верность Симпсону: «ради моего самоуважения я не должна опускаться до каких-либо отношений с другим мужчиной». Затем она написала:

Если бы я сохранил — или, скорее, если бы мог — сохранить эту решимость, я бы избежал неисчислимых страданий. Ибо всего несколько дней спустя я оказался лицом к лицу с горящим сознанием того, что я любил Германа Лирда дикой, страстной, безрассудной любовью, которая господствовала над всем моим существом и владела мной, как пламя, — любовью, которую я не мог ни подавить, ни контроля – любви, которая по своей силе казалась чуть ли не абсолютным безумием. Безумие! Да! [28]

В викторианской Канаде добрачный секс был редкостью для женщин, а Монтгомери воспитывалась в строгой пресвитерианской семье, где ее учили, что все, кто «блудит», входят в число «проклятых», которые будут гореть в аду навечно. к сердцу. [28] Несмотря на это, она часто приглашала Лирда в свою спальню, когда всех остальных не было дома, и хотя она отказывалась заниматься с ним сексом, поскольку хотела быть девственной невестой, они с Лирдом целовались и «предварительно занимались любовью». [28] Монтгомери назвала Лирда в своем дневнике только «очень милым, привлекательным молодым животным!», хотя и с «магнитными голубыми глазами». [29]

После возражений ее семьи и друзей о том, что Лирд «недостаточно хорош» для нее, Монтгомери разорвала с ним отношения. Вскоре он умер от гриппа. [14] В 1898 году, после долгих несчастий и разочарований, Монтгомери разорвала помолвку с Симпсоном. [30] Она перестала искать романтической любви. [6] Монтгомери была очень расстроена, когда она узнала о смерти Лирда в июне 1899 года, написав в своем дневнике: «Легче думать, что он мертв, мой, полностью мой после смерти, поскольку он никогда не сможет стать моим при жизни, моим, когда никакая другая женщина не сможет когда-нибудь ляг ему на сердце или поцелуй его в губы». [31]

В 1898 году Монтгомери вернулась в Кавендиш, чтобы жить со своей овдовевшей бабушкой. В течение девятимесячного периода с 1901 по 1902 год она работала в Галифаксе заместителем корректора в газетах Morning Chronicle и The Daily Echo . [16] [32] Именно в это время Монтгомери вдохновилась на написание своих первых книг. До смерти бабушки в марте 1911 года Монтгомери оставался в Кавендише, чтобы заботиться о ней. Это совпало с периодом значительных доходов от ее публикаций. [6]

Брак и семья

[ редактировать ]

В 1908 году Монтгомери опубликовала свою первую книгу « Анна из Зелёных Мезонинов» . Немедленный успех положил начало карьере Монтгомери, и она написала и опубликовала материалы, в том числе многочисленные продолжения « Анны» , на всю оставшуюся жизнь. Книга «Анна из Зеленых Мезонинов» была опубликована в июне 1908 года и к ноябрю 1909 года выдержала шесть тиражей. [33] Продолжение было опубликовано в следующем году. [ нужна ссылка ] Канадская пресса много внимания уделяла корням Монтгомери на острове Принца Эдуарда, который изображался как очаровательная часть Канады, где люди сохранили старомодные ценности, и все развивалось гораздо медленнее. [34] Американская пресса утверждала, что вся Канада отстала и медлительна, утверждая, что такая книга, как «Анна из Зеленых Мезонинов», возможна только в такой деревенской стране, как Канада, где люди далеко не так развиты, как в США. [34] Типичным для американского освещения Монтгомери была газетная статья 1911 года в Бостоне , в которой утверждалось:

Недавно на горизонте грамотности взошла новая и чрезвычайно яркая звезда в лице ранее неизвестной писательницы «сердцевинных» рассказов мисс Люси М. Монтгомери, и вскоре астрономы обнаружили ее на широте острова Принца Эдуарда. Никто и представить себе не мог, что из такой отдаленной и скромной точки на карте мира когда-нибудь появится такой писатель, первые три книги которого должны были бы все без исключения войти в «шесть бестселлеров». Но именно на этом безэмоциональном острове родилась Анна из Зеленых Мезонинов ... Эта история была произведением скромной молодой школьной учительницы, которая, несомненно, была так же удивлена, как и любой из ее соседей, когда нашла ее мило-простую историю о детских радостях и горести миниатюрной рыжеволосой девочки, ставшей литературным хитом сезона у американской публики... [35]

Несмотря на успех первых двух романов об Анне , Монтгомери не имел никакого желания писать больше о персонаже, написав в письме 1910 года:

Меня завалили письмами с просьбой написать третью книгу об Анне ... но я чувствую, что просто не могу этого сделать. утратила свежесть Идея Анны . Когда-нибудь оно может вернуться. Но если этого не произойдет, я никогда больше не пролью свет на карьеру Анны. [36]

Несмотря на то, что она чувствовала, что история Энн Ширли исчерпала себя, в 1912 году она опубликовала сборник рассказов, действие которого происходит в Эйвонли (в одном из которых фигурирует Энн), «Хроники Эйвонли» , а затем, в 1915 году, третий роман из этой серии, «Энн из Остров , за которым последовали многие другие на протяжении оставшейся части ее жизни.

В отличие от идеального образа ее, представленного этим издателем, Монтгомери написала в письме другу: «Честно говоря, я занимаюсь литературой, чтобы зарабатывать этим на жизнь». [37] Британский ученый Фэй Хэммилл отметила, что в книгах Энн изображена высокой девушкой, а Монтгомери в то время было 37 лет, что вряд ли подходило для «молодого школьного учителя». [38] Хэммилл также отметил, что автор статьи решил представить Монтгомери как идеализированную женщину-писателя, которая была наиболее счастлива в домашней/сельской среде и не любила славу и знаменитость, которые в то время считались противоречащими женственности. [38] Подчеркивая скромность Монтгомери и желание остаться анонимной, автор изображал ее как идеальную женщину-писательницу, которая хотела сохранить свою женственность, не начиная профессиональную карьеру и в лучшем случае подрабатывая писательницей. [38] В то же время Хэммилл отметил, что автор использовал анахроничное французское название острова Принца Эдуарда, чтобы дополнить свою картину романтического, окутанного туманом фантастического острова, где старый образ жизни продолжался «неиспорченным», как и Монтгомери. изображалась как «неиспорченная» женщина. [38]

Вскоре после смерти бабушки в 1911 году Монтгомери вышла замуж за Юэна (в ее записках и письмах он писался как «Юэн»). [39] ) Макдональд (1870–1943), пресвитерианский священник , [16] и они переехали в Онтарио , где он занял должность служителя пресвитерианской церкви Святого Павла в Лискдейле в современном городке Аксбридж , также связанной с общиной в соседнем Зефире . Следующие 11 книг Монтгомери написала в особняке Лискдейл, в котором, как она жаловалась, не было ни ванной, ни туалета. [40] Позже община продала здание, которое сейчас является Национальным историческим памятником Лискдейл-Мэнс . Макдональд не был особенно умен и не интересовался литературой. [40] Монтгомери записала в своем дневнике: «Я не хотела бы, чтобы он стал любовником, но сначала надеюсь, что смогу найти в нем друга». [40] После свадьбы она провела свой медовый месяц в Англии и Шотландии, причем последняя представляла для нее особый интерес, поскольку для нее это была «Старая страна» — романтическая земля замков, скалистых гор, сияющих долин, озер и водопадов, которые была ее прародина. [41]

Напротив, родители Макдональда приехали в Канаду после того, как их выселили в Хайленд-Клиренс , и у него не было желания посещать «Старую страну». Его жене пришлось оттащить его на остров Скай , дом клана Макдональдов , где Макдональды когда-то правили как лорды островов. [41] Макдональды были шотландско-гэльском языке говорящими на горцами, , в то время как Монтгомери и Макнейл были англоговорящими жителями Лоуленда, что могло объяснить разное отношение пары к Шотландии, поскольку Монтгомери больше гордилась своим шотландским наследием, чем своим мужем. [42] Более того, Монтгомери читала произведения шотландских писателей, таких как Роберт Бернс и сэр Вальтер Скотт , тогда как ее муж вообще не читал литературу, что вынуждало его жену объяснять ему, кто такие Бернс и Скотт. [41] В Англии Монтгомери посетила места, связанные с ее любимыми писателями, посетив Озерный край, прославленный Уильямом Вордсвортом , дом Уильяма Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне и дом Хауортов в йоркширских болотах, где жили Бронте ( Энн , Шарлотта , Эмили и Бранвелл ) были живы. [42]

У Макдональдов было трое сыновей; второй родился мертворожденным. Монтгомери считала своим долгом как женщины, чтобы ее брак работал, хотя во время визита в Шотландию она язвительно заметила репортеру: «Тех женщин, которых Бог хотел уничтожить, Он превратил бы в жен служителей». [40] Значительное увеличение количества произведений Монтгомери в Лискдейле является результатом ее потребности избежать невзгод реальной жизни. [43] В 1909–10 годах Монтгомери использовала свое шотландско-канадское происхождение и воспоминания о подростковых годах, чтобы написать свой роман 1911 года « Девушка-рассказчик» . [44] Ее юность прошла в шотландско-канадской семье, где часто пересказывались шотландские сказки, мифы и легенды, и Монтгомери использовала этот опыт, чтобы создать образ 14-летней Сары Стэнли, искусной рассказчицы, которая была «идеализированной женщиной». "Версия ее подросткового "я". [44] Персонаж Питера Крейга в «Сказочной девушке» очень напоминает Германа Лирда, большую любовь всей жизни Монтгомери, мужчину, за которого она хотела бы выйти замуж, но не вышла, вплоть до того, что у него были светлые вьющиеся волосы. [45] Как и в случае с ее отношениями с Лирдом, другие персонажи возражают против Крейга из низшего сословия, считая его «недостаточно хорошим», но Фелисити Кинг все равно выбирает его. [45]

Первая мировая война

[ редактировать ]

Во время Первой мировой войны Монтгомери, пришедший в ужас от сообщений об « изнасиловании Бельгии » в 1914 году, был ярым сторонником военных действий, рассматривая войну как крестовый поход за спасение цивилизации, регулярно писал статьи, призывающие мужчин идти добровольцами на канадскую службу. Экспедиционный корпус и для людей в тылу, чтобы купить облигации победы. [40] Монтгомери записала в своем дневнике 12 сентября 1914 года о сообщениях об «изнасиловании Бельгии»:

Но, ох, в последнее время в газетах появились такие отвратительные истории о том, как в Бельгии отрезали руки маленьким детям. Могут ли они быть правдой? Они совершили ужасные злодеяния и преступления, это, несомненно, правда, но я отчаянно надеюсь, что эти истории об увечье детей — ложь. Они терзают мою душу. Я хожу по полу в агонии из-за них. Я плачу, пока засыпаю рядом с ними, и снова просыпаюсь в темноте, съеживаясь от ужаса этого. Если бы это был Честер! [46]

В Лискдейле, как и везде в Канаде, проводились собрания по вербовке, на которых министры, такие как преподобный Макдональд, говорили о кайзере Вильгельме II как олицетворении зла, подробно описывали «Изнасилование Бельгии» и просили молодых людей. выступить добровольцем и сражаться за Канаду, Британскую империю и за справедливость, в том, что в то время описывалось как крестовый поход против зла. [47] В эссе 1915 года, призывающем добровольцев, Монтгомери писал: «Я не из тех, кто верит, что эта война положит конец войне. Война ужасна, но есть вещи еще более ужасные, как и судьбы похуже. чем смерть». [48] Перед войной Монтгомери утверждал, что Канада скатилась к атеизму, материализму и «моральному разложению», а война привела к долгожданному возрождению христианства, патриотизма и моральной силы, поскольку канадский народ столкнулся с проблемой величайшей войны, когда-либо вевшейся. в истории. [48] Монтгомери закончила свое эссе заявлением, что женщины в тылу играли решающую роль в военных действиях, что побудило ее попросить предоставить женщинам избирательное право . [49] 7 октября 1915 года Монтгомери родила третьего ребенка и впала в депрессию, когда обнаружила, что не может производить грудное молоко, чтобы кормить своего сына, которому вместо этого давали коровье молоко, что было риском для здоровья в дни, предшествовавшие пастеризации . [50]

Монтгомери очень сильно поддерживала дело союзников, что побудило ее 10 марта 1916 года написать в своем дневнике: «Казалось, все мои страдания сосредоточились вокруг Вердена , где снег больше не был белым. тоска и напряжение Франции». [51] В той же дневниковой записи Монтгомери написал о странном опыте: «Казалось, великое спокойствие снизошло на меня и окутало меня. отчаявшейся Франции, я была как женщина, из которой был изгнан какой-то злой дух, или, может быть, как древняя жрица, которая из глубины агонии обретает какое-то странное предвидение будущего?» [51] Монтгомери праздновала каждую победу союзников у себя дома, например, подняв российский флаг, когда услышала, что русские захватили якобы неприступный османский город-крепость Трапезунд в апреле 1916 года. [40] Каждое поражение союзников угнетало ее. Когда она услышала о падении Кут-эль-Амары , она записала в своем дневнике 1 мая 1916 года: «Кут-эль-Амара была вынуждена наконец сдаться. Мы ожидали этого в течение некоторого времени, но этого не произошло. Не позволяйте нам чувствовать себя очень грустно из-за всего этого. Это воодушевляет немцев и наносит удар по престижу Великобритании. Сегодня я чувствую себя слишком подавленным, чтобы что-либо сделать». [52] К большому отвращению Монтгомери, Юэн отказался проповедовать о войне. По ходу дела Мод записала в своем дневнике: «Это его выбивает из колеи, и он не может должным образом выполнять свою работу». [40] По ходу дела у преподобного Макдональда возникли сомнения относительно справедливости войны, и он пришел к выводу, что, поощряя молодых людей вступать в армию, он тяжко согрешил. [53]

Монтгомери, глубоко религиозная женщина, записала в своем дневнике: «Я верю в Бога, который добр, но не всемогущ. Я также верю в принцип Зла, равный Богу по силе... тьму в Его свет. Я верю между ними идет бесконечная, непрекращающаяся борьба». [40] В письме Монтгомери отверг утверждение кайзера Вильгельма II о том, что Бог был на стороне Германии, заявив, что сила, ответственная за смерть «маленького Хью» (ее мертворожденного сына), была той же силой, которая ответственна за «изнасилование Бельгии». и по этой причине она считала, что союзникам суждено выиграть войну. [40] Монтгомери работала учителем воскресной школы в церкви своего мужа, и многие мужчины из округа Аксбридж, убитые или раненые на войне, когда-то были ее учениками, что причинило ей большое эмоциональное расстройство. [54] Графство Аксбридж потеряло 21 человека в Великой войне с 1915 года, когда канадские войска впервые приняли участие во Второй битве при Ипре , до окончания войны в 1918 году. [55] Биограф Монтгомери Мэри Хенли Рубио заметила: «Все больше она думала о войне и хотела говорить о ней. это." [56] Монтгомери иногда раздражалась, если ее муж не покупал ежедневную газету в магазине на углу, потому что ей всегда хотелось читать последние военные новости. [56]

Борьба с депрессией и испанкой

[ редактировать ]

Монтгомери пережила несколько периодов депрессии, пытаясь справиться с обязанностями материнства и церковной жизни, а также с приступами у мужа религиозной меланхолии (эндогенного большого депрессивного расстройства ) и ухудшением здоровья: «Для женщины, подарившей миру столько радости, жизнь был по большей части несчастным». [12] 1918 года и чуть не погиб от нее, В 1918 году Монтгомери был поражен пандемией испанского гриппа в результате которой в 1918–1919 годах погибло от 50 до 100 миллионов человек во всем мире, и он провел десять дней прикованным к постели с испанским гриппом. [40] В своем дневнике от 1 декабря 1918 года Монтгомери написала после визита в Торонто в ноябре: «Торонто тогда начала охватывать паника из-за вспышки ужасной «испанки». Прилавки с лекарствами были забиты обезумевшими людьми, ищущими лекарства и лекарства. гарантии». [57] Монтгомери написала в своем дневнике о заражении испанским гриппом: «Я лежала в постели десять дней. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой больной или слабой», а затем выразила благодарность Богу и своим друзьям за то, что они помогли ей пережить это испытание. [58] Лучшей подруге Монтгомери Фредерике Кэмпбелл Макфарлейн не повезло, и она умерла после заражения испанским гриппом 20 января 1919 года. [40] Монтгомери была так расстроена безразличием мужа к ее страданиям, что подумывала о разводе (чего в Канаде было очень трудно добиться до 1967 года; с 1873 по 1901 год на шесть миллионов населения было всего 263 развода). [59] В конце концов Монтгомери решила, что ее христианский долг — сохранить брак. [59]

После Первой мировой войны постоянным персонажем в дневнике Монтгомери, который был одержим ею до конца ее жизни, был «Волынщик», который сначала появился как героический горец-волынщик из Шотландии, ведущий людей в битву, играя традиционные горские мелодии. , но которым оказался Крысолов из Гамельна , обманщик, навсегда отбирающий детей у родителей. [60] Фигура «Волынщика» отражала разочарование Монтгомери в Первой мировой войне и ее вину за горячую поддержку войны. [61] Чтобы вдохновить мужчин добровольно участвовать в войне, волынщик ежедневно маршировал по центру Лискдейла в течение всех четырех лет Первой мировой войны, исполняя военные мелодии Хайленда, что вдохновило Монтгомери на создание фигуры «Волынщика». [62] «Волынщик» впервые появляется в книгах Анны в «Радужной долине» (1919), вдохновляя своим мужеством будущих взрослых детей Глена Сент-Мэри. [63] В «Рилле из Инглсайда» (1921) «Волынщик» возвращается как более зловещая фигура, вдохновляя сына Анны Уолтера записаться в канадский экспедиционный корпус, принимая при этом внешний вид и личность Крысолова из Гамельна. [64]

Преподобный Юэн Макдональд, добрый кальвинист , веривший в предопределение, пришел к убеждению, что он не был одним из «Избранных», избранных Богом для попадания на Небеса, что заставило его проводить часы в депрессии и смотреть в пространство. [65] Преподобный Макдональд часто говорил своей жене, что ему хотелось бы, чтобы она и их дети никогда не рождались, поскольку они также не принадлежали к «Избранным», и все они попадут в ад после смерти, поскольку он верил, что им всем было предначертано стать среди «проклятых». [65] Макдональд отказался помогать с воспитанием детей или работой по дому, и его отдали беспорядочному и безрассудному вождению, как будто он намеренно пытался погибнуть в автокатастрофе, как, возможно, и было. [65] Саму Монтгомери поведение мужа довело до депрессии, и она часто писала, что хотела бы выйти замуж за кого-нибудь другого. [65] Монтгомери написала в своем дневнике, что она не могла смотреть на лицо своего мужа, когда на его лице было то «ужасное идиотское выражение», когда он часами тупо смотрел в пространство. [66]

В феврале 1920 года Монтгомери записала в своем дневнике о том, что ей пришлось столкнуться с:

Письмо от какой-то жалкой десятилетней девочки из Нью-Йорка, которая умоляет меня послать ей мою фотографию, потому что она лежит без сна в своей постели и задается вопросом, как я выгляжу. Что ж, если бы у нее была фотография меня в моем старом платье, бьющегося этим утром с мебелью, «ругающегося» на пепел и клинкер, она бы умерла от разочарования. Однако я пошлю ей перепечатку своей последней фотографии, на которой я в восторженном вдохновении сидела — по-видимому — за столом, с ручкой в ​​руке, в платье из кружева и шелка, с волосами и — аминь. Вполне сносная женщина, не имеющая никакого отношения к пыльной, покрытой пеплом Золушке из подвала печи. [67]

Большую часть жизни писательство было для нее единственным большим утешением. [19] В 1920 году Монтгомери записала в своем дневнике цитату из южноафриканской писательницы Олив Шрайнер книги «История африканской фермы» , в которой определялись различные типы любви, в том числе «любовь без мудрости, сладкая, как жизнь, горькая, как смерть, продолжающаяся только в час», что привело ее к написанию: « Но ради этого часа стоит прожить целую жизнь » (курсив в оригинале). [40] Монтгомери заключил:

Моя любовь к Герману Леарду, хотя и неполная, - это... воспоминание, которое я не променяю ни на что, кроме жизни моих детей и возвращения Фреде [Фредерики Кэмпбелл Макфарлейн, ее лучшей подруги]. [40]

Монтгомери считала, что приступы депрессии и мигрени , от которых она страдала, были одновременно выражением ее подавленных романтических страстей и преследующего ее призрака Лирда. [68]

Издательские споры и фильмы

[ редактировать ]

Начиная с 1917 года, Монтгомери участвовала в пяти ожесточенных, дорогостоящих и обременительных судебных процессах с Луисом Куэсом Пейджем , владельцем издательского дома LC Page & Company , которые продолжались до тех пор, пока она, наконец, не выиграла дело в 1928 году. [69] Пейдж имел заслуженную репутацию одного из самых тиранических деятелей в американском издательском деле, хулигана со свирепым характером, который подписывал со своими авторами эксплуататорские контракты и любил публично унижать своих подчиненных, в том числе своего кроткого младшего брата Джорджа. [70] Монтгомери получала 7 центов с доллара с продажи каждой книги Анны вместо 19 центов с доллара, на которые она имела право, что заставило ее сменить издателя в 1917 году, когда она наконец обнаружила, что Пейдж ее обманывает. [71] Когда Монтгомери покинул фирму LC Page & Company, Пейдж потребовал, чтобы она передала американские права на «Дом мечты Анны» , а когда она отказалась, он лишил гонорары за более ранние Анны . книги [72] Несмотря на то, что он не владел американскими правами на «Дом мечты Анны» , Пейдж продал эти права издательству с дурной репутацией Grosset & Dunlap , чтобы оказать большее давление на Монтгомери, чтобы тот капитулировал. Вместо этого Монтгомери подал в суд на Grosset & Dunlap. [73] Пейдж рассчитывала на то, что он миллионер, а Монтгомери нет, и что перспектива потратить тысячи долларов на судебные издержки заставит ее уступить. [73] К его большому удивлению, она этого не сделала. Монтгомери нанял адвоката в Бостоне и подал в суд на Пейдж в штата Массачусетс Суде по справедливости за незаконное удержание причитающихся ей гонораров и за продажу американских прав на «Дом мечты Анны» , которыми он не обладал. [74]

В 1920 году дом, в котором Монтгомери выросла в Кавендише, был снесен ее дядей, который жаловался, что слишком много туристов приезжало в этот дом, чтобы увидеть дом, который вдохновил на создание дома, в котором Энн была изображена растущей. [75] Монтгомери очень сентиментально относилась к этому дому, и известие о его разрушении причинило ей сильную боль. [75] В период с мая по июль 1920 года Монтгомери был в Бостоне, чтобы присутствовать на судебных заседаниях вместе с Пейджем, который насмехался над ней, говоря, что книги об Анне по-прежнему хорошо продаются, принося ему миллионы. [76]

В 1920 году Монтгомери пришла в ярость из-за киноверсии « Анны из Зеленых Мезонинов» 1919 года за то, что она превратила Анну из канадки в американку, и написала в своем дневнике:

Это была симпатичная маленькая пьеса, хорошо сфотографированная, но, думаю, если бы я еще не знала, что она из моей книги, я бы никогда ее не узнала. Пейзаж и люди были «Новой Англией», а не островом PE ... Были представлены скунс и американский флаг - оба одинаково неизвестны на острове PE. Из-за последнего я мог бы вскрикнуть от ярости. Какой грубый, вопиющий янкиизм! [77]

Сообщая о премьере фильма в Лос-Анджелесе , один американский журналист описал Энн из Зеленых Мезонинов как написанную «мистером Монтгомери», который упоминается лишь в двух третях статьи, при этом основное внимание уделяется звезде фильма Мэри Майлз. Минтер , который был представлен как истинное воплощение Анны. [78] Монтгомери не одобрял игру Минтер, написав, что она изобразила «милую, слащавую героиню, совершенно не похожую на мою осторожную Энн», и пожаловался на сцену в фильме, где Энн использовала дробовик, чтобы угрожать людям, написав, что ее Энн никогда бы такого не сделала. [79] Монтгомери не имел права голоса ни в 1919, ни в 1934 годах версиях « Анны из Зеленых Мезонинов» , поскольку издатель Л.С. Пейдж приобрел права на экранизацию этой истории в 1908 году, и, таким образом, все гонорары, выплаченные Голливудом за обе версии «Анны из Зеленых Мезонинов», Зеленые Мезонины достались ему, а не Монтгомери. [79] Монтгомери перестала писать об Анне примерно в 1920 году, написав в своем дневнике, что ей надоел этот персонаж. К февралю 1921 года Монтгомери подсчитала, что она заработала около 100 000 долларов от продажи книг Анны, заявив в своем дневнике: «Жаль, что за это нельзя купить счастья». [14] Вместо этого она предпочитала создавать книги о других молодых женских персонажах, чувствуя, что ее сила в том, чтобы писать о персонажах, которые были либо очень молодыми, либо очень старыми. Другие серии, написанные Монтгомери, включают книги «Эмили» и «Пэт», которые, хотя и имели успех, не достигли такого же уровня общественного признания, как тома «Энн». Она также написала ряд отдельных романов, которые также в целом имели успех, хотя и не такой успешный, как ее книги об Анне.

20 августа 1921 года Монтгомери начала писать то, что впоследствии стало романом «Эмили из Новолуния» , поскольку она планировала заменить Энн на Эмили в качестве звезды новой серии романов. [80] Персонаж Эмили был отчасти автобиографичным, поскольку Эмили мечтала стать писательницей, когда вырастет. [81] В отличие от Энн, у которой нет четких целей относительно того, кем она хочет стать, когда вырастет, Эмили Старр знает, что хочет стать писателем, и эту черту она разделяла с Монтгомери. [81] Одним из аспектов, который разделял Эмили, Энн и Монтгомери, была «вспышка» — мистическая сила, которую Монтгомери назвал в «Эмили из Новолуния » «чудесным моментом, когда душа, казалось, отбросила оковы плоти и устремилась вверх к звездам». позволяя душе увидеть «за завесой» трансцендентную красоту. [15]

В 1925 году суд штата Массачусетс вынес решение в пользу Монтгомери против ее издателя Луи Куэса Пейджа, поскольку судья установил, что он систематически выманивал у нее прибыль от книг Анны с 1908 года. [82] Пейдж использовал все мыслимые оправдания, чтобы не платить Монтгомери того, что он ей должен, и после того, как его брат Джордж умер от сердечного приступа в 1927 году, обвинил Монтгомери в том, что он стал причиной смерти своего брата, подав на него в суд о взыскании доли гонорара. [83] На самом деле Луи Пейдж не был близок с Джорджем, который только что покинул фирму LC Page & Company, чтобы сбежать от своего резкого и высокомерного брата, прежде чем тот умер от сердечного приступа в возрасте 52 лет. [83] В октябре 1928 года Монтгомери, наконец, победил, в то время как Пейдж продолжал публично настаивать на том, что она стала причиной смерти его брата, что он использовал как причину, по которой ему не следует ничего платить Монтгомери. [84] Пейдж вел кампанию преследования против Монтгомери, отправляя ей телеграммы, обвиняя ее в том, что она стала причиной смерти его брата и последующего психического расстройства его вдовы, победив его в суде, спрашивая ее, довольна ли она тем, что она якобы сделала. [84] Поведение Пейджа нанесло серьезный ущерб его бизнесу, поскольку ни один автор не решил публиковаться у издателя, который показал себя нечестным и мстительным, а после 1920-х годов издательство Пейджа в значительной степени зависело от переиздания старых книг, а не от выпуска новых книг, поскольку авторы занимались своим бизнесом. в другом месте. [85] 7 ноября 1928 года Монтгомери получила чек на 15 000 долларов США, на которые, как установили аудиторы, Пейдж ее обманул. [86]

С точки зрения продаж, как при жизни, так и после, Монтгомери была самым успешным канадским писателем всех времен, но поскольку ее книги рассматривались как детские и женские книги, критики часто отвергали ее, считая Монтгомери просто писатель для школьниц, а не как серьёзный писатель. [87] В 1924 году журнал Maple Leaf предложил своим читателям назвать 14 величайших из ныне живущих канадцев, и все победители были мужчинами. [87] Монтгомери занял лишь второе место среди 14 величайших канадцев, заняв 16-е место. [88] Тем не менее, Монтгомери попала в другой список 12 величайших ныне живущих канадских женщин. [88] Хэммилл утверждал, что Монтгомери успешно управляла своей славой, но зацикленность средств массовой информации на представлении ее как идеализированной писательницы, а также ее желание скрыть свою несчастливую семейную жизнь с мужем означали, что ее творение Энн, чья «жизнь» была более «познаваемая» и более легкая в общении, затмила ее как при жизни, так и после нее. [89]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]
Лискдейл-Мэнс , дом Люси Мод Монтгомери с 1911 по 1926 год.
Люси Мод Монтгомери с кувшином, Норваль, 1932 год.

В 1925 году Юэн Макдональд отдалился от своей паствы, когда выступил против присоединения своей церкви к Объединенной церкви Канады , и был замешан в инциденте, когда чуть не сбил методистского служителя, пропагандировавшего унион. [65] Монтгомери, как жена министра, была видным членом сообщества Лискдейл и была очень любимой фигурой, которая организовывала общественные мероприятия. [90] Рубио писал, что жители Лискдейла «любили» преподобного Макдональда, но «любили» Монтгомери. [90] В то же время она жаловалась в своем дневнике, что ее муж обладал «средневековым мышлением», когда дело касалось женщин, а не него самого: «Женщина — это вещь, не имеющая никакого значения в интеллектуальном отношении, игрушка и слуга мужчины, и она не может» Я, возможно, не сделаю ничего, что было бы достойно настоящей дани». [90]

В 1926 году семья переехала в пресвитерианский дом Норвала в современном Хэлтон-Хиллз , Онтарио, где сегодня Мемориальный сад Люси Мод Монтгомери можно увидеть с шоссе 7 . В 1934 году крайне подавленный муж Монтгомери записался в санаторий в Гвельфе . После его освобождения аптека дала Монтгомери «синюю таблетку», предназначенную для лечения депрессии ее мужа, в которую случайно добавили инсектицид (ошибка со стороны продавца аптеки), что чуть не убило его. [91] После этого инцидента преподобный Макдональд стал особенно параноиком, поскольку его психическое здоровье продолжало ухудшаться. [91]

В 1933 году Монтгомери опубликовал «Пэт Серебряного куста» , отражавший стремление к более «взрослым» историям для молодежи. [92] В отличие от Энн с ее чувством оптимизма и энергичности, Пэт - «странная» капризная девушка, известная как « одиночка ». [93] Лучшая подруга Пэта, Элизабет «Бетси» Уилкокс, умирает от испанского гриппа, что придает книге более мрачный тон, чем предыдущие книги Монтгомери. [94] В письме фанату в 1934 году, который жаловался на мрачное настроение Пэт из Серебряного Буша , Монтгомери ответил: «Я дал Энн свое воображение, а Эмили Старр - свою способность писать; но девушка, которая больше похожа на себя, чем кто-либо другой, - это Пэт Серебряного куста»... Не внешне , но духовно она есть Я». [95] Глубокая привязанность Пэт к сельской местности острова Принца Эдуарда, особенно к ее семейной ферме Силвер Буш, отражала привязанность Монтгомери к сельской местности ее родной провинции и ферме, на которой она выросла. [96]

В 1935 году, после выхода мужа на пенсию, Монтгомери переехала в Суонси , Онтарио, пригород Торонто, купив дом, который она назвала Journey's End, расположенный на Риверсайд-Драйв, вдоль восточного берега реки Хамбер . Монтгомери продолжал писать и (помимо написания других материалов) вернулся к написанию об Анне после 15-летнего перерыва, заполняя ранее неисследованные пробелы в хронологии, которую она разработала для персонажа. [97] Она опубликовала «Анну из Ветреных тополей» в 1936 году и «Анну из Инглсайда» в 1939 году. [97] Роман «Джейн из Лантерн-Хилла» , не связанный с Анной, также был написан примерно в это же время и опубликован в 1937 году. [97] 3 июня 1935 года ( в честь Дня рождения 1935 года ) король Георг V назначил Монтгомери кавалером Ордена Британской Империи (OBE), а 8 сентября 1935 года в Ридо-холле в Оттаве состоялась церемония вступления в Орден. генерал-губернатор лорд Бессборо . церемонию проводил [98] Как кавалер Ордена Британской империи Монтгомери получил специальный значок и ленту, которые можно было носить публично только в присутствии короля или одного из его представителей, например, генерал-губернатора Канады . [98] Ее муж не присутствовал на церемонии, но, судя по всему, для Монтгомери было большой честью быть назначенным Орденом Британской империи. [98]

Писательство поддерживало настроение Монтгомери, пока она боролась с депрессией, принимая различные таблетки для улучшения настроения, но на публике она выглядела счастливой и улыбающейся, выступая с речами перед различными профессиональными группами по всей Канаде. [99] На книжной ярмарке в Торонто, состоявшейся 9 ноября 1936 года с целью популяризации канадской литературы, Монтгомери познакомился с псевдооджибвийским писателем и защитником окружающей среды Серой Совой . [100] Во время своего выступления перед собравшимися авторами Монтгомери рассказала о том, что услышала «смех совы» в Лискдейле, из-за чего Серая Сова вскочила и прервала ее, сказав: «Вы первый белый человек, которого я когда-либо встречал, который слышал смех совы. Я думал, что никто, кроме индейцев, никогда этого не слышал. Мы часто это слышим, потому что мы — молчаливая раса. Моё полное имя — Смеющаяся Серая Сова». [101] замечание Серой Совы попало на первую полосу газеты The Toronto Mail and Empire . На следующий день [101] Монтгомери описала Серую Сову в своем дневнике: «Серая Сова выглядела вполне романтическим индейцем, с длинными черными косами, головным убором из перьев и настоящим ножом для скальпирования - по крайней мере, он сказал нам, что он настоящий». [102] Монтгомери понравилась речь Серой Совы в тот же вечер, в которой он заявил, что «величайшим достоянием Канады являются ее лесные угодья», и сказал, что большинство канадцев слишком гордятся «небоскребами на Йонг-стрит», а не «природными ресурсами, которые мы уничтожаем так быстро, как только можем». [102] После смерти Серой Совы в 1938 году и открытия того, что предполагаемым оджибве на самом деле был англичанин Арчи Белани, Монтгомери заявил, что, хотя Белани лгал о том, что он оджибве, его забота об окружающей среде, природе и животных была реальной; и по этой причине послание Серой Совы стоило беречь. [102]

10 ноября 1937 года Монтгомери выступил в Торонто с речью на другом ежегодном собрании Книжной ярмарки в Торонто, призвав канадских писателей писать больше рассказов о Канаде, утверждая, что у канадцев есть замечательные истории, которые стоит написать. [103] Несмотря на ее усилия по повышению авторитета канадской литературы через Канадскую ассоциацию авторов , мужской авангард канадской литературы во главе с Фредериком Филипом Гроувом , Ф. Р. Скоттом , Морли Каллаганом и Рэймондом Книстером жаловался на то, что в CAA в основном состоят женщины, которых они считали чрезмерно прославлял кого-то вроде Монтгомери, который не был «серьезным» писателем. [34] Со временем Монтгомери пристрастилась к бромидам и барбитуратам , которые врачи давали ей для лечения депрессии.

Монтгомери был очень расстроен Второй мировой войной , назвав войну в письме 1940 года «этот кошмар, который обрушился на мир… несправедливо, что нам придется пройти через это снова». [97] В своей единственной дневниковой записи за 1941 год Монтгомери написала 8 июля 1941 года: «О Боже, такой конец жизни. Такие страдания и несчастья». [104] 28 декабря 1941 года Монтгомери написал другу:

«Прошлый год был для меня одним из постоянных ударов. Мой старший сын испортил свою жизнь, и его жена ушла от него. Нервы моего мужа еще хуже, чем у меня. Я скрыла от вас характер его нападок. более 20 лет, но они меня наконец сломали... Я не смог бы в этом году пойти выбрать для вас книгу. Простите, я бы даже не смог написать это, если бы не был подкожным. Военная ситуация убивает меня. и многое другое, я ожидаю, что наступит призыв в армию, и они заберут моего второго сына, и тогда я оставлю все попытки выздороветь, потому что мне не для чего будет жить». [105]

В 1940 году премьер-министр Канады Уильям Лайон Маккензи Кинг ввёл призыв на военную службу в соответствии с Законом о мобилизации национальных ресурсов , но с оговоркой, что призывники могут использоваться только для защиты Северной Америки, и за границу будут отправляться только добровольцы. Маккензи Кинг назначила референдум на 27 апреля 1942 года, чтобы попросить избирателей освободить его от его обещания отправлять только добровольцев за границу, на что Монтгомери намекала в своем письме, упоминая, что «вступит военная обязанность». В своей последней записи в дневнике от 23 марта 1942 года Монтгомери написала: «С тех пор моя жизнь превратилась в ад, ад, ад. Мой разум исчез — все в мире, ради которого я жил, исчезло — мир сошел с ума. Я буду вынужден покончить с собой. О Боже, прости меня. Никто не думает о моем ужасном положении». [106]

В последний год своей жизни Монтгомери завершила то, что она намеревалась стать девятой книгой с участием Анны, под названием « Цитируются Блайты» . В него вошли пятнадцать рассказов (многие из которых были ранее опубликованы), которые она отредактировала, включив Анну и ее семью в основном второстепенными персонажами; сорок одно стихотворение (большинство из которых было ранее опубликовано), которые она приписывала Анне и ее сыну Уолтеру, погибшему солдатом на Великой войне; и виньетки, на которых члены семьи Блайт обсуждают стихи. Книга была доставлена ​​издателю Монтгомери в день ее смерти, но по необъяснимым причинам издатель тогда отказался выпустить книгу. Ученый из Монтгомери Бенджамин Лефевр предполагает, что мрачный тон книги и антивоенный посыл (Анна очень горько отзывается о Первой мировой войне в одном отрывке), возможно, сделали этот том непригодным для публикации в разгар Второй мировой войны.

Сокращенная версия этой книги, в которой рассказы были сокращены и реорганизованы, а также опущены все виньетки и все стихотворения, кроме одного, была опубликована как сборник рассказов под названием « Дорога во вчерашний день» в 1974 году, более чем через 30 лет после оригинального произведения. было подано. Полное издание « Цитируются Блайты » под редакцией Бенджамина Лефевра было наконец полностью опубликовано издательством Viking Canada в октябре 2009 года, более чем через 67 лет после его написания.

Надгробие Монтгомери на травянистом кладбище. Текст на надгробии гласит: «Люси Мод Монтгомери Макдональд/жена Юэна Макдональда/1874–1942.
Надгробие Люси Мод Монтгомери

24 апреля 1942 года Монтгомери была найдена мертвой в постели в своем доме в Торонто. Основной причиной смерти, указанной в ее свидетельстве о смерти, был коронарный тромбоз . [107] [108] Однако в сентябре 2008 года ее внучка Кейт Макдональд Батлер рассказала, что Монтгомери страдала депрессией — возможно, в результате десятилетий ухода за психически больным мужем — и, возможно, покончила с собой из-за передозировки наркотиков . [109] [110]

На прикроватном столике Монтгомери была найдена записка, в которой, в частности, говорилось: [111]

... Я потерял рассудок от заклинаний и не смею думать, что я могу сделать с помощью этих заклинаний. Да простит меня Бог, и я надеюсь, что все остальные простят меня, даже если они не могут понять. Мое положение слишком ужасно, чтобы его можно было вынести, и никто этого не осознает. Какой конец жизни, в которой я всегда старался изо всех сил. [112] [113]

Альтернативное объяснение этого документа представлено в биографии Мэри Хенли Рубио «Люси Мод Монтгомери: Дар крыльев» 2008 года , где предполагается, что Монтгомери, возможно, намеревался использовать его как запись в части ныне утерянного журнала, а не как предсмертную записку . [108] [114]

Монтгомери была похоронена на Кавендишском общественном кладбище в Кавендише после ее поминок в фермерском доме «Зеленые Мезонины» и похорон в Кавендишской объединенной церкви (бывшая Кавендишская пресвитерианская церковь).

За свою жизнь Монтгомери опубликовала двадцать романов, более 500 рассказов, автобиографию и сборник стихов. Осознавая свою известность, к 1920 году Монтгомери начала редактировать и переписывать свои дневники, представляя свою жизнь такой, какой она хотела, чтобы ее запомнили. При этом некоторые эпизоды были изменены или опущены. [115]

Наследие

[ редактировать ]

Коллекции

[ редактировать ]

Институт Л. М. Монтгомери, основанный в 1993 году при Университете острова Принца Эдуарда , содействует научным исследованиям жизни, творчества, культуры и влияния Л. М. Монтгомери и координирует большинство исследований и конференций, связанных с ее работой. Коллекция Института Монтгомери состоит из романов, рукописей, текстов, писем, фотографий, звукозаписей, артефактов и других однодневок Монтгомери. [116]

Ее основные коллекции (включая личные дневники, фотографии, рукоделие, две рукописи книг и ее личную библиотеку) хранятся в архивных и специальных коллекциях библиотеки Маклафлина в Университете Гвельфа .

Первой биографией Монтгомери стала «Колесо вещей: Биография Л. М. Монтгомери» (1975), написанная Молли Гиллен . Доктор Гиллен также обнаружила более 40 писем Монтгомери к ее другу по переписке Джорджу Бойду Макмиллану в Шотландии и использовала их в качестве основы для своей работы. Начиная с 1980-х годов, ее полные журналы под редакцией Мэри Рубио и Элизабет Уотерстон публиковались издательством Oxford University Press . С 1988 по 1995 год редактор Ри Уилмшерст собрала и опубликовала множество рассказов Монтгомери. Большинство ее эссе, а также интервью с Монтгомери, комментарии к ее работе и освещение ее смерти и похорон опубликованы в книге Бенджамина Лефевра «Читатель LM Монтгомери» , том 1: Жизнь в печати (2013). [117]

Несмотря на то, что Монтгомери опубликовала более двадцати книг, «она никогда не чувствовала, что достигла своей единственной «великой» книги». [6] Однако ее читатели всегда считали ее персонажей и рассказы одними из лучших в художественной литературе. Марк Твен сказал, что Анна Монтгомери была «самым дорогим, самым трогательным и восхитительным ребенком со времен бессмертной Алисы ». [118] Монтгомери была удостоена чести стать первой женщиной в Канаде, удостоенной звания члена Королевского общества искусств , и в 1935 году была удостоена звания кавалера Ордена Британской империи . [119]

Однако ее слава не ограничивалась канадской публикой. Энн из Зеленых Мезонинов имела успех во всем мире. Например, каждый год тысячи японских туристов «совершают паломничество к викторианскому фермерскому дому с зелеными крышами в городе Кавендиш на острове Принца Эдуарда». [120] В 2012 году оригинальный роман «Анна из Зеленых Мезонинов» занял девятое место среди лучших детских романов за всю историю в опросе, опубликованном журналом School Library Journal , ежемесячником, аудиторией которого преимущественно являются США. [121] Британская публика поставила его на 41-е место среди всех романов в The Big Read , опросе BBC 2003 года , призванном определить «самый любимый роман страны». [122] Британский ученый Фэй Хэммилл заметила, что Монтгомери - автор, затмеваемый своим творением, поскольку на номерных знаках на острове Принца Эдуарда имеется слоган «PEI Home of Anne of Green Gables», а не «PEI Место рождения Л. М. Монтгомери». [123] К большому раздражению Монтгомери, средства массовой информации как в Соединенных Штатах, так и в Канаде пытались спроецировать на нее личность Энн Ширли. [123]

Достопримечательности

[ редактировать ]

Дом Монтгомери, особняк Лискдейл в Онтарио, а также территория вокруг Зеленых Мезононов и ее дома в Кавендише на острове Принца Эдуарда были признаны национальными историческими памятниками . [124] [125] Сама Монтгомери была признана Личностью национального исторического значения в 1943 году. правительством Канады [126]

Музей Балы в Бале, Онтарио , — это дом-музей, основанный в 1992 году. Официально это « Музей Балы с воспоминаниями о Люси Мод Монтгомери», поскольку Монтгомери и ее семья питались в пансионе, останавливаясь в другом соседнем пансионате во время Праздник июля 1922 года, вдохновивший ее на роман «Голубой замок» (1926). В музее проводятся некоторые мероприятия, связанные с Монтгомери или ее художественными произведениями, включая реконструкцию праздничного визита. [127]

Почести и награды

[ редактировать ]

удостоил Монтгомери звания Король Георг V кавалера Ордена Британской Империи (OBE) на церемонии вручения наград по случаю Дня рождения 1935 года ; до 1970-х годов не было канадских орденов, наград или медалей для гражданского населения.

В 1943 году федеральное правительство Канады назвало Монтгомери национальным историческим деятелем. Ее резиденция в Онтарио была признана Национальным историческим памятником в 1997 году (Лискдейл-Мэнс), а место, вдохновившее ее на создание знаменитых романов «Зеленые Мезонины», было официально признано «Национальным историческим памятником Л. М. Монтгомери Кавендиш» в 2004 году.

15 мая 1975 года почтовое отделение выпустило марку «Люси Мод Монтгомери, Энн из Зеленых Мезонинов», разработанную Питером Своном и типографскую работу Бернарда Н. Дж. Рейландера. Марки номиналом 8 центов имеют перфорацию 13 и отпечатаны компанией Ashton-Potter Limited. [128]

Пара марок была выпущена в 2008 году Почтой Канады по случаю столетия публикации первого классического романа Монтгомери. [129]

Городские власти Торонто назвали в ее честь парк ( Парк Люси Мод Монтгомери ) и в 1983 году установили там исторический памятник рядом с домом, где она жила с 1935 года до своей смерти в 1942 году. [130]

30 ноября 2015 года (в ее 141-й день рождения) Google почтил Монтгомери дудлом Google, опубликованным в двенадцати странах. [131]

Королевский монетный двор Канады выпустил памятную монету канадского доллара в честь 150-летия Монтгомери. На монете изображены работы Бренды Джонс из Монтгомери и Энн Ширли, самого известного персонажа Монтгомери. Монета была выпущена 26 июня 2024 года и поступила в обращение 27 июня 2024 года. [132]

Споры о роялти, правах интеллектуальной собственности

[ редактировать ]

Было несколько адаптаций работ Монтгомери. Телепродюсер Кевин Салливан договорился о разрешении с наследниками Монтгомери перед созданием популярного мини-сериала 1985 года «Энн из Зеленых крыш» и нескольких сиквелов, но имел с ними многочисленные юридические споры. [133] В 1999 году Салливан и его партнеры объявили о планах сделать Sullivan Entertainment публичной компанией. В своем проспекте они описали произведения по романам Монтгомери как прибыльные. Наследники Монтгомери подали на него в суд, утверждая, что он не выплатил им предусмотренную контрактом долю гонораров, утверждая, что фильмы не принесли прибыли. Однако в 2006 году было достигнуто соглашение по неурегулированному иску Анны из Зеленых Мезонинов между Салливаном, наследниками Монтгомери и Лицензионным управлением Анны из Зеленых Мезононов (AGGLA) для урегулирования остающихся разногласий. [134]

Работает

[ редактировать ]

Анна из Зеленых Мезонинов» Серия «

[ редактировать ]
Титульный лист первого издания «Анны из Зеленых Мезонинов» 1908 года.
  1. Анна из Зеленых Мезонинов (1908)
  2. Анна Авонлеская (1909)
  3. Анна с острова (1915)
  4. Анна из ветреных тополей (1936)
  5. Дом мечты Анны (1917)
  6. Энн Инглсайд (1939)
  7. Радужная долина (1919)
  8. Рилла из Инглсайда (1921)
  9. Цитируются Блайты (2009) [а]
  • Дважды в сказках: Избранные рассказы, 1898–1939 (2022) [135]

Эмили трилогия

[ редактировать ]
  1. Эмили из Новолуния (1923)
  2. Эмили Клаймс (1925)
  3. Поиски Эмили (1927)

Пэт Серебряного Буша

[ редактировать ]
  1. Пэт Сильвер Буша (1933)
  2. Госпожа Пэт (1935)

Сказочная девушка

[ редактировать ]
  1. Сказочница (1911)
  2. Золотая дорога (1913)

Отдельные романы

[ редактировать ]

Сборники рассказов

[ редактировать ]
  • Хроники Эйвонлеи (1912)
    • «Спешка Людовика»
    • "Старая леди Ллойд"
    • «Каждый на своем языке»
    • «Маленькая Джоселин»
    • «Победа Люсинды»
    • "Девушка старика Шоу"
    • "Красавчик тети Оливии"
    • «Карантин у Александра Абрахама»
    • «Покупка Па Слоана»
    • «Ухаживание за Присси Стронг»
    • «Чудо в Кармоди»
    • «Конец ссоры»
  • Дальнейшие хроники Эйвонлеи (1920)
    • «Персидский кот тети Синтии»
    • «Материализация Сесила»
    • «Дочь ее отца»
    • "Ребенок Джейн"
    • «Дитя-мечта»
    • «Брат, который потерпел неудачу»
    • «Возвращение Эстер»
    • «Маленькая коричневая книжка мисс Эмили»
    • "Путь Сары"
    • «Сын своей матери»
    • «Образование Бетти»
    • «В ее самоотверженном настроении»
    • «Дело совести Дэвида Белла»
    • «Только обычный парень»
    • "Таннис равнинный"
  • Дорога во вчерашний день (1974)
    • «День с мистером Дженкинсом»
    • «Возмездие»
    • "Близнецы притворяются"
    • "Дурак фантазии"
    • «Мечта сбылась»
    • «Пенелопа выставляет напоказ свои теории»
    • «Примирение»
    • «Обманутый ребенок»
    • «Дурацкое дело»
    • «Горшок и чайник»
    • "А вот и невеста"
    • «Брат, берегись»
    • «Дорога во вчерашний день»
    • «Обычная женщина»
  • «Возлюбленная доктора и другие истории» , выбранная Кэтрин Маклей (1979)
    • «Кисмет»
    • «Муж Эмили»
    • «Девушка и дикая гонка»
    • «Обещание Мэри Эллен»
    • «Пути расходятся»
    • «Возлюбленная доктора»
    • «По милости Юлия Цезаря»
    • «Сродни любви»
    • «Завершенная история»
    • "Моя леди Джейн"
    • «Авель и его великое приключение»
    • «Сад специй»
    • «Невеста ждет»
    • «Я знаю секрет»
  • Сродни Анне: Сказки о других сиротах под редакцией Ри Уилмшерст (1988)
    • «Квест Шарлотты»
    • «Награда Марселлы»
    • «Приглашение, данное импульсивно»
    • "Приемная могила Фреды"
    • "Выходной Теда после обеда"
    • «Девочка, которая гоняла коров»
    • «Почему бы не спросить мисс Прайс?»
    • «Джейн Лавиния»
    • «Побег Честера»
    • "Двойник Миллисент"
    • "Праздничная талия Пенелопы"
    • «Маленькая черная кукла»
    • «Стипендия Фрейзера»
    • «Ее собственные люди»
    • "Компания мисс Салли"
    • «История приглашения»
    • «Смягчение мисс Синтии»
    • «Пациентка Маргарет»
    • "Дамы Шарлотты"
  • Вдоль берега: Морские сказки под редакцией Ри Уилмшерст (1989)
    • «Волшебная связь моря»
    • «Книга жизни дяди Джесси»
    • «Скумбрия в Персидском заливе»
    • «Честный обмен и никакого грабежа»
    • "Нэтти из Блю-Пойнт"
    • «Свет на Большой Медведице»
    • «Приключение на острове Рок»
    • «Как Дон был спасен»
    • «Душа, которой не было дома»
    • «Четыре ветра»
    • "Ухаживание на песчаном берегу"
    • «Несчастье мисс Фаркуар»
    • «Заблудшая преданность»
    • «Пробуждение Елены»
    • "Молодой Си"
    • «Дом, разделившийся сам в себе»
  • Среди теней: Сказки с темной стороны , под редакцией Ри Уилмшерст (1990)
  • Спустя много дней: Сказки о прошедшем времени , под редакцией Ри Уилмшерст (1991)
  • Вопреки всему: рассказы о достижениях , под редакцией Ри Уилмшерст (1993)
  • У алтаря: супружеские истории под редакцией Ри Уилмшерст (1994)
  • Через мили: Рассказы о переписке , под редакцией Ри Уилмшерст (1995)
  • Рождество с Анной и другие праздничные истории под редакцией Ри Уилмшерст (1995)
  • Цитируются Блайты под редакцией Бенджамина Лефевра (2009) (дополнительная книга к Рилле из Инглсайда )
  • Современные героини: Избранные рассказы под редакцией Silvery Books (2023)

Рассказы в хронологическом порядке

[ редактировать ]
  • Рассказы Люси Мод Монтгомери: 1896–1901 (2008)
    • «Дело о посягательстве» (1897)
    • «Рождественское вдохновение» (1901)
    • «Рождественская ошибка» (1899)
    • «Заблудшая преданность» (1897)
    • «Импульсивное приглашение» (1900)
    • «Обнаруженный камерой» (1897)
    • «Несмотря на себя» (1896)
    • «Кисмет» (1899)
    • "Бизнес-предприятие Лилиан" (1900)
    • «Любовник Мириам» (1901)
    • "Бутылка мяты мисс Калисты" (1900)
    • «Шутка, которая не удалась» (1901)
    • «Девушка Пеннингтона» (1900)
    • «Красная комната» (1898)
    • «Установленность Феодосии» (1901)
    • «История приглашения» (1901)
    • «Прикосновение судьбы» (1899)
    • «Пробуждение Елены» (1901)
    • «Путь к завоеванию Анны» (1899)
    • «Молодой Си» (1901)
  • Рассказы Люси Мод Монтгомери: 1902–1903 (2008)
    • «Отзыв о патентной медицине» (1903 г.)
    • "Ухаживание на песчаном берегу" (1903)
    • «После многих дней» (1903)
    • «Нетрадиционная уверенность» (1903)
    • «Рождественская корзинка тёти Кириллы» (1903)
    • «История Давенпорта» (1902)
    • «Муж Эмили» (1903)
    • «Мин» (1903)
    • «Размещение мисс Корделии» (1903)
    • «Деловой ход Неда» (1903)
    • «Наш сбежавший змей» (1903)
    • «Невеста-Роза» (1903)
    • «Рождество Иосифов» (1902)
    • «Волшебная связь моря» (1903)
    • «Мученичество Эстеллы» (1902)
    • «Старый сундук в Уитер-Грейндж» (1903)
    • «Рождество Осборнов» (1903)
    • «Романс тети Беатриче» (1902)
    • «Бегство Честера» (1903)
    • «Забастовка в Патни» (1903)
    • «Несчастье мисс Фаркуар» (1903)
    • «Почему мистер Кроппер передумал» (1903)
  • Люси Мод Монтгомери Рассказы: 1904 (2008)
    • «Счастливая ошибка» (1904)
    • «Непредусмотренная церемония» (1904)
    • «На ферме Бэй-Шор» (1904)
    • «Дитя Елизаветы» (1904)
    • «Приемная могила Фреды» (1904)
    • «Как был спасен Дон» (1904)
    • «Предложение мисс Мэдлин» (1904)
    • «Компания мисс Салли» (1904)
    • «Месть миссис Марч» (1904)
    • «Нан» (1904)
    • «Нэтти из Блю-Пойнт» (1904)
    • "Праздничная талия Пенелопы" (1904)
    • «Девушка и дикая гонка» (1904)
    • «Обещание Люси Эллен» (1904)
    • «В погоне за идеалом» (1904)
    • «Смягчение мисс Синтии» (1904)
    • "Они отъявленные свиньи" (1904)
    • «Почему бы не спросить мисс Прайс?» (1904)
  • Рассказы Люси Мод Монтгомери: 1905–1906 (2008)
    • «Переписка и кульминация» (1905)
    • «Приключение на острове-Роке» (1906)
    • «В пять часов утра» (1905)
    • «Празднование дня рождения тети Сюзанны» (1905)
    • «Новый год Берти» (1905)
    • «Между холмом и долиной» (1905)
    • «Дары Клоринды» (1906)
    • «Вдохновение Кириллы» (1905)
    • «Отчаянный поступок Доринды» (1906)
    • «Свои люди» (1905)
  • [1905–1906 гг., продолжение]
    • «Новогодний торт Иды» (1905)
    • «В старой долине» (1906)
    • «Джейн Лавиния» (1906)
    • «Скумбрия в Персидском заливе» (1905)
    • «Двойник Миллисент» (1905)
    • «Голубая северная комната» (1906)
    • «Рождественский сюрприз на Эндерли-роуд» (1905)
    • «Распутство мисс Понсонби» (1906)
    • «Рождественский ужин Фэлсомов» (1906)
    • «Стипендия Фрейзера» (1905)
    • «Девушка у ворот» (1906)
    • «Свет на Большой Медведице» (1906)
    • «Блудный брат» (1906)
    • «Искупление Джона Черчилля» (1906)
    • «Письмо школьного учителя» (1905)
    • «История дяди Дика» (1906)
    • «Понимание сестры Сары» (1905)
    • «Незабытый» (1906)
    • «Ухаживание за Бесси» (1906)
    • «Их девушка Джози» (1906)
    • «Когда Джек и Джилл взялись за руку» (1905)
  • Рассказы Люси Мод Монтгомери: 1907–1908 (2008)
    • «Предложение миллионера» (1907)
    • «Запасной журналист» (1907)
    • «Любовные письма Анны» (1908)
    • «Шелковое платье тети Кэролайн» (1907)
    • «Ужин в честь Дня благодарения тети Сюзанны» (1907)
    • «Милостью Юлия Цезаря» (1908)
    • «По правилу противоречия» (1908)
    • «Честный обмен и никакого грабежа» (1907)
    • «Четыре ветра» (1908)
    • «Награда Марселлы» (1907)
    • «Пациентка Маргарет» (1908)
    • «Мэттью настаивает на рукавах-буфах» (1908)
    • «Комната Мисси» (1907)
    • "Выходной день Теда" (1907)
    • «Девушка, которая гоняла коров» (1908)
    • «Возлюбленная доктора» (1908)
    • «Конец молодой семейной вражды» (1907)
    • «Происхождение пончикового клуба» (1907)
    • «Взросление Корнелии» (1908)
    • «Письмо старика» (1907)
    • «Пути расходятся» (1907)
    • «Вексель» (1907)
    • «Восстание Марии Изабель» (1908)
    • «Близнецы и свадьба» (1908)
  • Рассказы Люси Мод Монтгомери: 1909–1922 (2008)
    • «Золотая свадьба» (1909)
    • «Искупительная жертва» (1909)
    • «Душа, которой не было дома» (1915)
    • «Авель и его великое приключение» (1917)
    • «Сродни любви» (1909)
    • «Тетя Филиппа и мужчины» (1915)
    • «Кукла Бесси» (1914)
    • «Дамы Шарлотты» (1911)
    • «Рождество в Ред-Бьютте» (1909)
    • «Как мы ходили на свадьбу» (1913)
    • «Жесамин» (1909)
    • «Письмо мисс Салли» (1910)
    • «Моя леди Джейн» (1915)
    • «Месть Роберта Тернера» (1909)
    • "Бузина Филмора" 1909 г.)
    • «Завершенная история» (1912)
    • «Сад специй» (1918)
    • «Девушка и фотография» (1915)
    • «Сплетни о долине Вью» (1910)
    • «Письма» (1910)
    • «Книга жизни дяди Джесси» (1909).
    • «Маленькая черная кукла» (1909).
    • «Человек в поезде» (1914)
    • «Роман о Джедедии» (1912)
    • «Свидание белой дамы» (1922)
    • «Новогодний ужин дяди Ричарда» (1910)
    • «Белая магия» (1921)
  • Сторож и другие стихи (1916)
  • Поэзия Люси Мод Монтгомери , выбранная Джоном Фернсом и Кевином Маккейбом (1987)
  • Мир песен: избранные стихи, 1894–1921 (Библиотека Л. М. Монтгомери, 2019, под редакцией Бенджамина Лефевра) [136]

Научная литература

[ редактировать ]
  • Мужественные женщины (1934) (с Мэриан Кейт и Мэйбл Бернс МакКинли)
  • Имя для себя: Избранные сочинения, 1891–1917 (Библиотека Л. М. Монтгомери, 2018) [137]

Журналы, письма и эссе

[ редактировать ]
  • Письма в Зеленых Мезонинах от Л. М. Монтгомери Эфраиму Веберу, 1905–1909 (1960), под редакцией Уилфрида Эгглстона
  • Альпийский путь: история моей карьеры (1974; первоначально опубликовано в журнале Every Woman's World в 1917 году)
  • Мой дорогой мистер М.: Письма Дж. Б. Макмиллану от Л. М. Монтгомери (1980), под редакцией Фрэнсиса В. П. Болджера и Элизабет Р. Эпперли.
  • Избранные журналы Л. М. Монтгомери (5 томов, 1985–2004 гг.), Под редакцией Мэри Рубио и Элизабет Уотерстон.
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы PEI, 1889–1900 (2012), под редакцией Мэри Хенли Рубио и Элизабет Хиллман Уотерстон.
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы PEI, 1901–1911 (2013), под редакцией Мэри Хенли Рубио и Элизабет Хиллман Уотерстон.
  • Читатель LM Montgomery , Том 1: Жизнь в печати (2013), под редакцией Бенджамина Лефевра
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы Онтарио, 1911–1917 (2016), под редакцией Джен Рубио
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы Онтарио, 1918–1921 (2017), под редакцией Джен Рубио
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы Онтарио, 1922–1925 (2018), с предисловием Джен Рубио
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы Онтарио, 1926–1929 (2017), под редакцией Джен Рубио
  • Полные журналы Л. М. Монтгомери: Годы Онтарио, 1930–1933 (2019), под редакцией Джен Рубио

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Роман был отправлен издателю в день ее смерти, но опубликован полностью только шестьдесят семь лет спустя.
  1. ^ «Люси Мод Монтгомери и Энн» . Информация об острове . Правительство Острова Принца Эдуарда. 6 мая 2010 года . Проверено 6 марта 2013 г.
  2. ^ «Институт Л. М. Монтгомери» . Университет острова Принца Эдуарда. Архивировано из оригинала 5 апреля 2013 года . Проверено 6 марта 2013 г.
  3. ^ «Клара Вулнер МакНил, род. 5 апреля 1853 г., Квинс, Остров Принца Эдуарда, Канада. Ум. 14 сентября 1876 г., Остров Принца Эдуарда, Канада» . Заметки Монти Хиста.com . Проверено 15 июля 2023 г.
  4. ^ Маклеод 1983 , с. 79.
  5. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 17.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Бургуэн 1998 , с. 136.
  7. ^ Рубио 2008 , с. 28-29.
  8. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 29.
  9. ^ Jump up to: а б Хэммилл 2006 , с. 656.
  10. ^ Рубио 2008 , с. 65.
  11. ^ Рубио 2008 , с. 62.
  12. ^ Jump up to: а б Роулинсон, Х. Грэм; Гранатштейн, Дж. Л. (1997). 100 канадцев, 100 самых влиятельных канадцев 20-го века . Торонто, Онтарио: Little, Brown & Company. п. 145.
  13. ^ Хайльброн 2001 , с. 84.
  14. ^ Jump up to: а б с д и ж Бреннан 1995 , с. 252.
  15. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 292.
  16. ^ Jump up to: а б с д «О Л. М. Монтгомери: ее жизнь» . Институт Л. М. Монтгомери . Университет острова Принца Эдуарда . Проверено 7 ноября 2011 г.
  17. ^ Хайльброн 2001 , с. 118.
  18. ^ Хайльброн 2001 , с. 120.
  19. ^ Jump up to: а б Хайльброн 2001 , с. 121.
  20. ^ Рубио 2008 , с. 63.
  21. ^ Хайльброн 2001 , с. 123.
  22. ^ Хайльброн 2001 , с. 122.
  23. ^ Уркарт, Джейн (2009). Л. М. Монтгомери . Торонто: Пингвин Канада. п. 24.
  24. ^ Хайльброн 2001 , с. 127.
  25. ^ Рубио 2008 , с. 92.
  26. ^ Гаммель, Ирен (2005). « Я безумно любил Германа Лирда: Исповедь Л. М. Монтгомери в желании». В Гаммеле, Ирен (ред.). Интимная жизнь Л. М. Монтгомери . Университет Торонто Пресс. стр. 129–153. ISBN  0-8020-8924-0 .
  27. ^ Гаммель, Ирен (2005). « Я безумно любил Германа Лирда: Исповедь Л. М. Монтгомери в желании». В Гаммеле, Ирен (ред.). Интимная жизнь Л. М. Монтгомери . Университет Торонто Пресс. стр. 142–144. ISBN  0-8020-8924-0 .
  28. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 97.
  29. ^ Рубио 2008 , стр. 96, 98.
  30. ^ Рубио 2008 , с. 98.
  31. ^ Рубио 2008 , стр. 99–100.
  32. ^ Рубио и Уотерстон 1995 , с. 40.
  33. ^ Бреннан 1995 , с. 247.
  34. ^ Jump up to: а б с Хэммилл 2006 , с. 660.
  35. ^ Хэммилл 2006 , стр. 660–661.
  36. ^ Монтгомери, Люси Мод (1980). Болджер, Фрэнсис В.П.; Эпперли, Элизабет Р. (ред.). Мой дорогой мистер М.: Письма Дж. Б. Макмиллану . Торонто: МакГроу-Хилл Райерсон. п. 50. ISBN  0-07-092399-Х .
  37. ^ Бреннан 1995 , с. 251.
  38. ^ Jump up to: а б с д Хэммилл 2006 , с. 661.
  39. ^ Утияма, Акико (2004). Крибб, Роберт (ред.). Что читают японские девушки (PDF) . Исследование Азии: материалы 15-й конференции ASAA, проводимой раз в два года, 2004 г., Канберра, Австралия. Канберра, Австралия: Австралийская ассоциация азиатских исследований (ASAA) и Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований (RSPAS), Австралийский национальный университет. п. 4. ISBN  0-9580837-1-1 . Архивировано из оригинала (PDF) 5 июля 2011 года . Проверено 8 января 2012 г.
  40. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Бреннан 1995 , с. 253.
  41. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 153.
  42. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 156.
  43. ^ МакЛеод 1983 , с. 87.
  44. ^ Jump up to: а б Уотерстон 2008 , с. 41.
  45. ^ Jump up to: а б Уотерстон 2008 , с. 44.
  46. ^ Рубио и Уотерстон 1987 , с. 155.
  47. ^ Рубио 2008 , стр. 187–188.
  48. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 188.
  49. ^ Рубио 2008 , с. 189.
  50. ^ Рубио 2008 , стр. 190–191.
  51. ^ Jump up to: а б Рубио и Уотерстон 1987 , с. 179.
  52. ^ Рубио и Уотерстон 1987 , с. 183.
  53. ^ Рубио 2008 , с. 211.
  54. ^ Рубио 2008 , стр. 192–193.
  55. ^ Рубио 2008 , с. 192.
  56. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 193.
  57. ^ Рубио и Уотерстон 1987 , с. 270.
  58. ^ Рубио и Уотерстон 1987 , стр. 271–272.
  59. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , стр. 218–219.
  60. ^ Рубио 2008 , стр. 203–204.
  61. ^ Рубио 2008 , с. 204.
  62. ^ Рубио 2008 , с. 214.
  63. ^ Рубио 2008 , с. 285.
  64. ^ Рубио 2008 , стр. 285–286.
  65. ^ Jump up to: а б с д и Бреннан 1995 , с. 254.
  66. ^ Рубио 2008 , с. 126.
  67. ^ Хэммилл 2006 , с. 659.
  68. ^ Бреннан 1995 , с. 25.
  69. ^ Бургуэн 1998 , с. 137.
  70. ^ Рубио 2008 , стр. 223–225.
  71. ^ Рубио 2008 , стр. 224–225.
  72. ^ Рубио 2008 , с. 226.
  73. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 225.
  74. ^ Рубио 2008 , с. 227.
  75. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , стр. 286–287.
  76. ^ Рубио 2008 , с. 287.
  77. ^ Хэммилл 2006 , с. 666.
  78. ^ Хэммилл 2006 , с. 664.
  79. ^ Jump up to: а б Хэммилл 2006 , с. 667.
  80. ^ Рубио 2008 , с. 290.
  81. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , стр. 290–291.
  82. ^ Рубио 2008 , стр. 378–379.
  83. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 379.
  84. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , стр. 379–380.
  85. ^ Рубио 2008 , с. 380.
  86. ^ Рубио 2008 , с. 381.
  87. ^ Jump up to: а б Хэммилл 2006 , с. 662.
  88. ^ Jump up to: а б Хэммилл 2006 , с. 663.
  89. ^ Хэммилл 2006 , стр. 669–670.
  90. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 294.
  91. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 437.
  92. ^ Рубио 2008 , стр. 424–425.
  93. ^ Рубио 2008 , с. 424.
  94. ^ Рубио 2008 , с. 425.
  95. ^ Рубио 2008 , с. 426.
  96. ^ Рубио 2008 , стр. 426–427.
  97. ^ Jump up to: а б с д Бреннан 1995 , с. 255.
  98. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 459.
  99. ^ Рубио 2008 , с. 519.
  100. ^ Рубио 2008 , стр. 485–486.
  101. ^ Jump up to: а б Рубио 2008 , с. 486.
  102. ^ Jump up to: а б с Рубио 2008 , с. 487.
  103. ^ Рубио 2008 , стр. 519–520.
  104. ^ Рубио и Уотерстон 2004 , с. 349.
  105. ^ Бреннан 1995 , стр. 255–256.
  106. ^ Рубио и Уотерстон 2004 , с. 350.
  107. ^ Рубио 2008 , с. 575.
  108. ^ Jump up to: а б Адамс, Джеймс (24 сентября 2008 г.). «Люси Мод испытала «невыносимую психологическую боль» » . Глобус и почта . Архивировано из оригинала 23 сентября 2009 года . Проверено 13 августа 2009 г.
  109. ^ Стэн Зауэрвейн (29 августа 2019 г.). Люси Мод Монтгомери: литературное сокровище Канады . Формак Паблишинг Компани Лимитед. стр. 113–. ISBN  978-1-4595-0591-9 . OCLC   1101427080 .
  110. ^ Джейн Ледвелл; Джин Митчелл, ред. (2013). Энн вокруг света: Л. М. Монтгомери и ее классика . McGill-Queen's Press - MQUP. п. 45–. ISBN  978-0-7735-8858-5 . OCLC   1005105470 .
  111. ^ Роберт В. Смит (20 октября 2021 г.). Современные послания из Зеленых Мезонинов о любви, жизни и обучении: истории Анны . Издательство Кембриджских ученых. стр. 331–. ISBN  978-1-5275-7656-8 . OCLC   1280389276 .
  112. ^ Джейн Ледвелл; Джин Митчелл, ред. (2013). Энн вокруг света: Л. М. Монтгомери и ее классика . McGill-Queen's Press - MQUP. п. 49–. ISBN  978-0-7735-4140-5 . OCLC   1113259379 .
  113. ^ «Это предсмертная записка Люси Мод?» . Глобус и почта . 24 сентября 2008 года. Архивировано из оригинала 16 августа 2009 года . Проверено 13 августа 2009 г.
  114. ^ Рубио 2008 , стр. 575–578.
  115. ^ Рубио 2008 , с. 1.
  116. ^ «Институт Л. М. Монтгомери» . Архивировано из оригинала 18 октября 2013 года . Проверено 3 июня 2013 г.
  117. ^ Лефевр, Бенджамин, изд. (2013), Читатель LM Montgomery, Том 1: Жизнь в печати , Торонто: University of Toronto Press, ISBN  978-1-4426-4491-5
  118. ^ Бреннан 1995 , с. 248.
  119. ^ Хайльброн 2001 , с. 3.
  120. ^ Хайльброн 2001 , с. 440.
  121. ^ Берд, Элизабет (7 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших глав книг» . Производство предохранителя №8. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Архивировано из оригинала 13 июля 2012 года . Проверено 30 октября 2015 г.
  122. ^ "Большое чтение - 100 лучших" . Би-би-си. Апрель 2003 г. Проверено 27 октября 2012 г.
  123. ^ Jump up to: а б Хэммилл 2006 , с. 652.
  124. ^ Национальный исторический памятник Лискдейл-Мэнс в Канаде . Канадский реестр исторических мест . Проверено 20 сентября 2015 г.
  125. ^ Национальный исторический памятник Л. М. Монтгомери Кавендиш в Канаде . Канадский реестр исторических мест . Проверено 20 сентября 2015 г.
  126. ^ Люси Мод Монтгомери . Справочник объектов федерального наследия . Парки Канады . Проверено 20 сентября 2015 г.
  127. ^ «История: взгляд на последние 20 лет» . Музей Балы с воспоминаниями о Люси Мод Монтгомери (balasmuseum.com). Проверено 30 октября 2015 г.
  128. ^ «Люси Мод Монтгомери, Энн из Зеленых Мезонинов» . База данных канадских почтовых архивов . 15 мая 1975 года. Архивировано из оригинала 1 января 2013 года . Проверено 20 сентября 2015 г.
  129. ^ Энн из Зеленых Мезонинов , объявление Почты Канады из журнала Details, апрель 2008 г.
  130. ^ Мемориальная доска LM Montgomery. Архивировано 8 декабря 2015 г., в Wayback Machine , Torontoplaques.com.
  131. ^ «141 год со дня рождения Люси Мод Монтгомери» . гугл.com . Проверено 1 декабря 2015 г.
  132. ^ Брун, Стивен (26 июня 2024 г.). «Новая монета вписала автора PEI Люси Мод Монтгомери в историю канадской валюты» . ЦБК . Проверено 26 июня 2024 г. {{cite web}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )
  133. ^ Гейл Макдональд (25 октября 2003 г.). «Рыжая девчонка идет в суд» . Глобус и почта . Архивировано из оригинала 30 апреля 2020 года. По оценкам компании, прибыль за этот финансовый год составит 6,4 миллиона долларов при выручке в 35,7 миллиона долларов. Эти цифры застряли в зеве Макдональда и внучки Люси Мод, Кейт Макдональд Батлер, которой в 1997 году Sullivan Entertainment сообщила, что ни одна из программ не сообщила о чистой прибыли.
  134. ^ Ошибка цитирования: именованная ссылка c21media.net был вызван, но так и не был определен (см. страницу справки ).
  135. ^ « Дважды в сказке: Избранные сочинения, 1898–1939 » . Л. М. Монтгомери Онлайн . 6 декабря 2021 г. . Проверено 11 февраля 2022 г.
  136. ^ « Мир песен: Избранные стихи, 1894–1921 » . Л. М. Монтгомери Онлайн . 12 октября 2021 г. . Проверено 11 февраля 2022 г.
  137. ^ « Имя для себя: Избранные сочинения, 1891–1917 » . Л. М. Монтгомери Онлайн . 12 октября 2021 г. . Проверено 11 февраля 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Тексты и сборники

Организации

Другие

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ce084eb35f905213783eb53310716334__1722359820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/34/ce084eb35f905213783eb53310716334.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lucy Maud Montgomery - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)