Jump to content

Ам Исраэль Хай

Ам Исраэль Хай ( иврит : עַם יִשְׂרָאֵל חַי; букв. « Народ Израиля жив » ) — гимн еврейской солидарности, широко используемое выражение еврейской народности и подтверждение преемственности еврейского народа. Эта фраза приобрела популярность во время студенческой борьбы за советское еврейство , когда еврейский автор песен Шломо Карлебах сочинил песню для митинга солидарности движения 1965 года в Нью-Йорке.

The Forward поставил «Ам Исраэль Хай» на второе место после Хатиквы , государственного гимна Израиля, как «гимн еврейского народа».

Граффити «Ам Исраэль Хай» в Тель-Авиве

Одно из первых упоминаний об «Ам Исраэль Хай» было на Второй Всемирной еврейской конференции в 1933 году, призванной бороться с Гитлера новым нацистским режимом посредством экономического бойкота. Раввин Стивен Сэмюэл Уайз завершил заключительное выступление заявлением собравшимся:

«Мы готовы защищать себя от воли гитлеровской Германии уничтожить. Мы должны защитить себя, потому что мы — народ, который живет и хочет жить. Мое последнее слово, которое я хочу сказать вам, это — наш народ живет. Исраэль Хай!" [ 1 ]

В сборнике песен «Песни моего народа», составленном примерно в 1938 году в Чикаго , появляется песня «Am Yisrael Chai». В тексте есть слова «Ам Ис-ра-эль, ам Ис-ра-эль чай. [/] Ам-ча Ис-ра-эль чай» в разном порядке. [ 2 ]

20 апреля 1945 года, через пять дней после концентрационного лагеря Берген-Бельзен освобождения , капеллан британской армии раввин Лесли Хардман провел в пятницу вечером субботнюю службу для нескольких сотен выживших в лагере. Зная, что служба записывалась Патриком Гордоном Уокером из радиослужбы BBC , капеллан еврейской армии провозгласил: «Ам Исраэль хаи! Дети Израиля все еще живы» после того, как группа спела сионистский гимн Хатиква по завершении службы. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

На передней части сцены концерта оркестра бывшего концентрационного лагеря Санкт-Оттилиен в Мюнхене в 1945 или 1946 годах были написаны слова «Am Yisrael chai». [ 6 ]

Песня Карлебаха

[ редактировать ]

Эта фраза получила широкое распространение в 1965 году, когда еврейский автор песен Шломо Карлебах сочинил «Am Yisrael Chai» в качестве гимна солидарности движения советского еврейства по просьбе Якоба Бирнбаума , основателя « Студенческой борьбы за советское еврейство» . Карлебах и Бирнбаум знали друг друга, а их деды встретились на Первом сионистском конгрессе в 1897 году в Базеле. К 1965 году Карлебах уже был популярен благодаря своим мелодиям, положенным на молитвы на иврите, и Бирнбаум обратился к нему в надежде сочинить песню перед запланированным крупным митингом SSSJ перед советским представительством при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в апреле. 4, 1965. [ 7 ]

Находясь в Чехословакии, где доминировал Советский Союз, Карлебах написал и впервые исполнил «Am Yisrael Chai» перед группой молодежи в Праге. 2 апреля 1965 года Карлебах позвонил Бирнбауму и сообщил, что песня завершена. Карлебах впервые публично исполнил эту песню на митинге 4 апреля. Песня стала центральным элементом ежегодного митинга солидарности SSSJ в период с 1972 по 1991 год. [ 7 ] [ 8 ]

По словам музыковеда Тины Фрюхауф , тексты Карлебаха вызывают ощущение еврейской нации , еврейского выживания и подтверждения еврейской идентичности . [ 9 ] Бирнбаум интерпретировал доминирующую фразу песни как означающую «возрождение еврейской жизни, включая музыку» в мире после Холокоста . [ 7 ]

Это последняя песня Soul Doctor , бродвейского мюзикла о жизни Карлебаха. [ 9 ]

Современное использование

[ редактировать ]

Песня и ее основная фраза широко стали вызывающим выражением и подтверждением еврейской преемственности, особенно во времена войны и усиления антисемитизма. [ 10 ] Песня была исполнена на второй день Шестидневной войны и в конце войны Судного дня . [ 11 ] В 2009 году премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху вписал слова «Am Yisrael Chai» в гостевую книгу виллы Ванзее в Берлине. [ 12 ] Некоторые туристические группы, посещающие Масаду, выкрикивают «Ам Исраэль Хай», чтобы обратить внимание на мученичество и сопротивление в форте; По словам профессора Теодора Сассона, главное в жизни. [ 13 ]

После того, как израильский суд вынес обвинительный приговор Джону Демьянюку в 1986 году, перед зданием суда были исполнены две песни: «Ани Маамин» , которую пели в концентрационных лагерях, и «Ам Исраэль Хай», которая, как предполагает профессор Гленн Шарфман, символизировала то, что суд и приговор символизировал как воспоминание о прошлом, так и заявление о будущем. [ 14 ]

часто использует его Еврейская диаспора для выражения поддержки и солидарности с Израилем , например, во время войны между Израилем и ХАМАСом в 2023 году . [ 11 ] 17 октября 2023 года, после нападения ХАМАС на Израиль в 2023 году , популярный еврейский певец -хасид Бенни Фридман выпустил песню под названием «Am Yisrael Chai», чтобы передать дух еврейского народа во время войны. [ 15 ] Израильский певец Эяль Голан 19 октября выпустил песню под названием «Am Yisrael Chai», в которой он поет о возвращении заложников , а также о солидарности и стойкости израильского народа. [ 16 ] Еврейские группы а капелла Maccabeats , Y-Studs и Six13 выпустили песню « Avinu SheBashamayim » в качестве реакции на нападения, заканчивающуюся словами «Am Yisrael Chai». [ 17 ]

Посол США в ООН Линда Томас-Гринфилд произнесла эту фразу на митинге солидарности Израиля во время войны между Израилем и ХАМАСом в 2023 году. [ 18 ]

иврит [ 19 ] Транслитерация Английский
Народ Израиля жив (повторить 3 раза)
עוֹד אָבִינוּ חַי (repeat 3x)
Наш отец все еще жив (повторить 3 раза )
Я Исраэль Чай
автор: Авин Чай
Живет народ Израиля,
наш Отец все еще жив!

Текст песни взят из Бытия 45:3: « Иосиф сказал своим братьям: «Я Иосиф. Жив ли еще мой отец?» ( иврит : הַעוֹד אָבִי חַי ). [ 20 ] Карлебах добавил слова «Ам Исраэль Хай» (нация Израиля жива) и в качестве припева к песне изменил слова «жив ли мой отец еще» на «наш отец еще жив» ( иврит : עוֹד אָבִינוּ חַי ). [ 21 ] возможно, это отсылка к еврейской традиции, согласно которой «Иаков/Израиль не умер». По словам музыковеда Тины Фрюхауф , Карлебах изменил обращение с отца Иосифа на Бога, «как отца детей Израиля». [ 9 ]

Наследие

[ редактировать ]

Во время и Хамасом войны между Израилем The Forward крупная еврейская новостная организация поместила «Ам Исраэль Хай» на второе место после Хатиквы , государственного гимна Израиля, как «гимн еврейского народа». [ 7 ] Ученый-иудаист Арнольд Эйзен назвал «Ам Исраэль Хай» «гражданской религией» американского еврейства. [ 22 ]

В 2023 году в аэропорту Бен-Гурион в Тель-Авиве , Израиль, дебютировала 50-метровая фреска под названием «Ам Исраэль Хай» , которая охватывает 4000 лет еврейской истории . [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Блэк, Эдвин (2001). Соглашение о передаче: драматическая история пакта между Третьим рейхом и еврейской Палестиной . Кэрролл и Граф. п. 361. ИСБН  978-0-7867-0841-3 .
  2. ^ Куперсмит, Гарри (1937). народа Песни моего Чикаго: Синагога Анше Эмет. стр. 153–4.
  3. ^ Пенковер, Монти Ноам (2021). После Холокоста . Пресса академических исследований . ISBN  978-1-64469681-1 . Проверено 16 января 2024 г.
  4. ^ Дорудян, Милад (14 сентября 2014 г.). «Ам Исраэль Хай: история записи Берген-Бельзена» . Еврейский журнал . Комментарий . Проверено 20 ноября 2023 г.
  5. ^ Соловейчик, Меир (май 2021 г.). «Нация сухих костей» . Комментарий . Проверено 20 ноября 2023 г.
  6. ^ Бохус, Ката (2020). Наша храбрость – евреи в Европе 1945–48 гг . Де Грюйтер Ольденбург. п. 207. ИСБН  978-311064920-8 . Проверено 20 ноября 2023 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Розенблатт, Гэри (3 ноября 2023 г.). « Композиция «Ам Исраэль Хай» стала гимном еврейского народа, но откуда она взялась?» . Форвард . Проверено 19 ноября 2023 г.
  8. ^ Бенсуссан, Барбара (28 декабря 2011 г.). «Сплоченный клич» . Мишпача . Проверено 9 октября 2023 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Фрюхауф, Тина (12 июня 2018 г.). Знакомство с еврейской музыкой в ​​Америке: спутник слушателя . Роуман и Литтлфилд. п. 90. ИСБН  978-1442258396 . Проверено 9 октября 2023 г.
  10. ^ «Ам Исраэль Хай» . Еврейский английский лексикон . Проверено 18 октября 2023 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б «Еврейская диаспора выражает солидарность с Израилем в условиях нападений» . Иерусалим Пост . 07.10.2023 . Проверено 9 октября 2023 г.
  12. ^ Брэкман, Леви (9 января 2009 г.). «Значение Ам Исраэль Хай» . Новости Инета . Проверено 18 октября 2023 г.
  13. ^ Сассон, Теодор (лето 2008 г.). «От храма к форуму: Масада и политика еврейского экстремизма» . Израильские исследования . 13 (2): 161. doi : 10.2979/ISR.2008.13.2.146 . JSTOR   30245689 . Проверено 12 мая 2024 г.
  14. ^ Шарфман, Гленн (осень 2000 г.). «Реакция еврейской общины на суды над Джоном Демьянюком» . Историк . 63 (1): 28. doi : 10.1111/j.1540-6563.2000.tb01505.x . JSTOR   24450844 . Проверено 12 мая 2024 г.
  15. ^ «Бенни Фридман выпускает «Am Yisrael Chai» » . Коллив . 17 октября 2023 г. Проверено 20 ноября 2023 г.
  16. ^ Гермезян, Ширин (31 октября 2023 г.). «Израильский певец Эяль Голан демонстрирует огромную татуировку на спине в знак того, что никогда не забудет резню Хамаса» . Альгемайнер . Проверено 17 февраля 2024 г.
  17. ^ Зальцман, Лиор (27 октября 2023 г.). «The Maccabeats, Y-Studs и Six13 объединились для песни об Израиле» . Квеллер . Проверено 4 декабря 2023 г.
  18. ^ Магид, Джейкоб (12 октября 2023 г.). «Посланник Байдена в ООН на митинге солидарности с Израилем: «Никогда больше» — это сейчас. Am Yisrael Chai » . Времена Израиля . Проверено 18 октября 2023 г.
  19. ^ «Ам Исраэль Хай» . База данных Земирот . Проверено 20 ноября 2023 г.
  20. ^ «Бытие 45» . Сефария . Проверено 20 ноября 2023 г.
  21. ^ «Революция еще не окончена, — говорит Нешама Карлебах» . Времена Израиля. Еврейское телеграфное агентство. 23 октября 2013 г. Проверено 9 октября 2023 г.
  22. ^ Эйзен, Арнольд (июнь 2019 г.). «Бумеры, миллениалы и форма американского иудаизма» . Современное еврейство . 39 (2): 345. doi : 10.1007/s12397-019-09297-z . JSTOR   45217163 . S2CID   203072080 . Проверено 18 октября 2023 г.
  23. ^ «Фреска под названием «Ам Исраэль Хай» открыта в аэропорту Бен-Гурион» . Иерусалим Пост . 20 июня 2023 г. Проверено 9 октября 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: da47b9f564db08dd5a310cf0c637ee9f__1722188700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/9f/da47b9f564db08dd5a310cf0c637ee9f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Am Yisrael Chai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)