Вперед, христианские солдаты
Вперед, христианские солдаты | |
---|---|
![]() Ноты из сборника гимнов Армии и Флота. | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1871 |
Текст | Сабина Бэринг-Гулд |
На основе | 2 Тимофею 2:3 |
Мелодия | «Святая Гертруда» Артура Салливана Duration: 48 seconds. |

« Вперед, христианские солдаты XIX века » — английский гимн . Слова были написаны Сабиной Бэринг-Гулд в 1865 году, а музыку сочинил Артур Салливан в 1871 году. Салливан назвал мелодию «Святая Гертруда» в честь жены своего друга Эрнеста Клея Кер Сеймера, в загородном доме которого он сочинил мелодия. [1] [2] Армия Спасения приняла этот гимн в качестве своего любимого шествия . [3] Это произведение стало самым популярным гимном Салливана. [1] Тема гимна взята из упоминаний в Новом Завете о том, что христианин является воином Христа , например, 2 Тимофею 2:3 ( KJV ): «Итак, ты переносишь трудности, как добрый воин Иисуса Христа».
Ранняя история
[ редактировать ]Текст был написан как гимн процессии для детей, идущих от моста Хорбери, где Бэринг-Гулд был викарием, до Хорбери церкви Святого Петра недалеко от Уэйкфилда , Йоркшир , в Уитсантайде в 1865 году. Первоначально он назывался «Гимн процессии с крестом и знаменами». ." [4] По данным Центра церковной музыки, Бэринг-Гулд, как сообщается, написал «Вперед, христианские солдаты» примерно за 15 минут, позже извинившись: «Это было написано в большой поспешности, и я боюсь, что некоторые строки ошибочны». [5] Позже он позволил составителям сборников гимнов изменять тексты. Например, Книга гимнов Содружества , с его разрешения, изменила фразу «тот, кто в надежде и учении» на «тот, кто в надежде и цели». В издании « Гимнов древних и современных» 1909 года он изменил пятую строку того же стиха с «Мы не разделены» на «Хотя разделения беспокоят». Однако оригинальные слова Бэринг-Гулда используются в большинстве современных гимнов.
Первоначально Бэринг-Гулд положил текст на мелодию из медленной части Йозефа Гайдна , Симфонии ре мажор № 15 . Это было напечатано в 1871 году в английском церковном периодическом издании « Чёрч Таймс» . Однако гимн не получил широкого признания, пока Салливан не написал для него мелодию «Святая Гертруда». Салливан процитировал эту мелодию в своей книге «Boer War Te Deum» , впервые исполненной в 1902 году, после его смерти. Еще один гимн, исполненный на мелодию Святой Гертруды, - «Вперед сквозь века», написанный Фредериком Люцианом Хосмером (1840–1929) в 1908 году. [6]
Более поздняя история
[ редактировать ]На Прогрессивном национальном съезде 1912 года , который выдвинул Теодора Рузвельта на пост президента на президентских выборах в США в 1912 году , песня была принята делегатами в качестве своего гимна, и Рузвельт заявил, что его Прогрессивная партия собирается «сражаться за Господа». [7]
Когда Уинстон Черчилль и Франклин Рузвельт встретились в августе 1941 года на линкоре HMS Prince of Wales , чтобы согласовать Атлантическую хартию , была проведена церковная служба, для которой премьер-министр Черчилль выбрал гимны. Он выбрал «Вперед, христианские солдаты», а затем выступил по радио, объясняя этот выбор: [8]
Мы действительно пели «Вперед, христианские солдаты», и я чувствовал, что это не было напрасной самонадеянностью, а что мы имели право чувствовать, что служим делу, ради которого труба прозвучала с высоты. Когда я смотрел на это плотно сбитое собрание воинов, говорящих на одном языке, одной веры, тех же основных законов, тех же идеалов... меня осенило, что это была единственная надежда, но и верная надежда. , спасения мира от безмерной деградации.
Песня исполнялась на многих похоронах, в том числе на похоронах американского президента Дуайта Д. Эйзенхауэра в Национальном соборе в Вашингтоне, округ Колумбия, в марте 1969 года. [9] Помимо очевидных военных ассоциаций, песня ассоциировалась с протестом против установленного порядка, особенно в случае движения за гражданские права . [10]
В 1980-х годах была предпринята попытка исключить «Вперед, христианские солдаты» из Объединенного методистского гимна и Епископального гимна 1982 года из-за предполагаемого милитаризма. Возмущение среди прихожан церкви заставило оба комитета отступить. [11] Однако гимн был исключен из сборников гимнов Пресвитерианской церкви (США) 1990 и 2013 годов . [12] Австралийский сборник гимнов , опубликованный в 1977 году, его преемник «Вместе в песне » (1999) и Евангелическо-лютеранской церкви в Америке 2006 года сборник гимнов . [ нужна ссылка ] есть В сборнике гимнов Национального союза спиритуалистов вариация гимна, озаглавленная «Вперед, товарищи, вперед». В некоторых современных сборниках англиканских гимнов он заменен на «Вперед, христианские паломники», положенный на ту же мелодию. [13] [14]
В популярной культуре
[ редактировать ]![]() |
Во многом из-за того, что эта песня связана с миссионерами разного типа, ее поют в ряде фильмов и телевизионных программ. В фильме 1939 года «Стэнли и Ливингстон » изображен Дэвид Ливингстон (которого играет сэр Седрик Хардвик), энергично возглавляющий хор африканцев в этом гимне. Произведение появляется в нескольких других фильмах, в том числе «Майор Барбара» , «Миссис Минивер» , [15] Элмер Гантри , Кентерберийская сказка , Русские идут , Русские идут , M*A*S*H , Taps , Reds , Стриптиз , The Bushbaby , Правящий класс , Уокер , Андрокл и лев , Flyboys и First Reformed , [16] Его также поют или играют в эпизодах телесериалов, в том числе «Маленький домик в прерии» , «Подпольная империя» , «Симпсоны» , «Шоу Рена и Стимпи» , «Маленькая Британия» , «Наверху», «Внизу» , «Жаворонок поднимается в Кэндлфорд» и «Папина армия» . [ нужна ссылка ]
Onward Christian Soldiers — название альбома и песни британской анархо-панк- группы Icons of Filth 1984 года . [17] В книге Грехи убийцы» « Роберта Ферриньо эта песня является национальным гимном вымышленного Библейского пояса . В пьесе Кристофера Уэббера 1993 года « Доктор Салливан и мистер Гилберт» гимн используется с новыми словами о восхождении Салливана к славе и связанных с этим художественных компромиссах.
« Христианское рвение и активность », произведение американского композитора Джона Адамса 1973 года , представляет собой аранжировку мелодии Салливана. [18] Мелодия гимна также использовалась в качестве основы для многих пародий, в том числе « Ллойд Джордж знал моего отца». [19] и, как могучая черепаха, / Движет Церковь Божию; / Братья, мы идем / Туда, куда всегда ступали. [20]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Салливан, Марк. «Дискография сэра Артура Салливана: записи гимнов и песен». Архивировано 24 октября 2020 года в Wayback Machine . 11 июля 2010 г., по состоянию на 9 сентября 2011 г.
- ^ "Союз с песней: сэр Артур Салливан". Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , 13 мая 2008 г.
- ^ Брэнстон, Джон. «Христианские солдаты: Армия спасения приносит смирение и 48 миллионов долларов на обсуждение на ярмарочной площади». Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , Мемфис Флайер , 18 ноября 2005 г.
- ^ Ян Брэдли, Книга гимнов , Нью-Йорк: Книги Завета, 1989, стр. 333
- ^ «Вперед, христианские солдаты». Архивировано 10 мая 2007 г. в Wayback Machine , Songsandhymns.org.
- ^ " Текст песни и MIDI "Forward Through the Ages . Архивировано из оригинала 11 мая 2008 года . Проверено 2 апреля 2008 г.
- ^ Гласс, Эндрю. «Съезд Bull Moose выдвигает кандидатуру Теодора Рузвельта, 7 августа 1912 г.». Архивировано 19 сентября 2018 г. в Wayback Machine , Politico , 6 августа 2017 г.
- ^ Эйс Коллинз (2003), Истории, стоящие за гимнами, которые вдохновляют Америку , Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, стр. 153–154, ISBN 978-0-310-24879-8
- ^ «Вперед, христианские солдаты» на похоронах Эйзенхауэра
- ^ Дж. М. Джаспер (2003), «15», Эмоции протеста , вып. Читатель социальных движений, Оксфорд: Блэквелл, ISBN 978-0-631-22196-8
- ^ Гольдман, Ари Л. (20 июня 1989 г.). «Новый методистский сборник гимнов лишен стереотипов» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 июля 2024 года . Проверено 17 мая 2008 г.
- ↑ Указатель названий пресвитерианских гимнов. Архивировано 9 мая 2008 г. в Wayback Machine (1990), Вестминстер, John Knox Press, Луисвилл.
- ^ «Вперед, христианские паломники» . Гимнари.орг. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Гимны старые и новые: Новые англиканские 408. Вперед, христианские паломники» . Гимнари.орг. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ Маккарти, Тодд. «Выбор критиков: наименее любимый фильм Тодда Маккарти, получивший премию «Оскар» за лучший фильм». Архивировано 20 июня 2018 г. в Wayback Machine , The Hollywood Reporter , 1 марта 2018 г.
- ^ Томпсон, Гэри. « Первая реформация : превосходная роль Итана Хоука в роли противоречивого преподобного имеет «сумасшедший» финал». Архивировано 20 июня 2018 г. на Wayback Machine , Philly.com, 31 мая 2018 г.
- ^ «Иконы грязи - вперед христианские солдаты» , Artofthestate.com, по состоянию на 6 июля 2009 г.
- ^ Обзор Адамса. Оркестровые произведения . Граммофон . Август 1988 г. с. 38. Проверено 10 марта 2011 г.
- ^ Мы поем. Архивировано 20 июля 2011 г. в Wayback Machine . По состоянию на 7 декабря 2010 г.
- ^ Брэдли (1989), с. 333.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гимны живой церкви. Кэрол Стрим, Иллинойс: Hope Publishing, 1974. с. 470. ISBN 0-916642-01-1
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- "Вперед, христианские солдаты" , многие ранние записи, из Интернет-архива.
- « Вперед, христианские солдаты » . . Мелодия (MIDI) и партитура для фортепиано на HymnSite.com.
- Объяснение библейских источников
- Информация об оригинальном названии
- Статья в New York Times о методистских гимнах
- «Вперед, христианские солдаты» в The Cyber Hymnal