Jump to content

Георг Зауэрвейн

Георг Зауэрвейн
Кислое вино, гр. 1865 г. [ 1 ]
Рожденный
Георг Юлиус Юстус Зауэрвейн

( 1831-01-15 ) 15 января 1831 г.
Умер 16 декабря 1904 г. (1904-12-16) (73 года)
Известный Полиглоттизм

Георг Юлиус Юстус Зауэрвейн (15 января 1831 г. в Ганновере - 16 декабря 1904 г. в Кристиании ) [ 2 ] издатель немецкий , полиглот , поэт и лингвист . Похоронен в Гронау .

Зауэрвейн был величайшим лингвистическим гением своего времени и владел примерно 75 языками.

Биография

[ редактировать ]

Его отец был лютеранским священником Евангелическо-лютеранской государственной церкви Ганновера , служившим в Ганновере , Шмеденштедте и Гронау-на-Лайне . С 1843 по 1848 год Зауэрвейн учился в гимназии (средней общеобразовательной школе) в Ганновере. В возрасте 17 лет он изучал лингвистику и теологию в Геттингене , но прекратил учебу в 1851 году, не получив ученой степени. В 24 года он опубликовал англо - турецкий словарь. В 1873 году он был назначен почётным доктором Геттингенского университета имени Георга Августа .

В 1852–1860 годах Зауэрвейн зарабатывал на жизнь частным репетиторством; сначала в Уэльсе, где его знакомство с валлийской культурой и британскими концепциями свободы определило курс его будущей приверженности культурной и образовательной политике. В 1857 году он получил должность частного наставника принцессы Елизаветы Видской , которая впоследствии стала знаменитой королевой Румынии.

Позже он зарабатывал на жизнь корреспондентом-консультантом по языкам Британского и зарубежного библейского общества . В течение 1857–1896 годов Зауэрвейн проверил и отредактировал дюжину переводов для Британского и зарубежного библейского общества и перевел части Ветхого Завета на мадагаскарский язык и Евангелие от Иоанна на кабильский язык.

Как признанный пацифист, Зауэрвейн участвовал в противостоянии тому, что он считал империализмом Германской империи при кайзере . Он был сторонником языков меньшинств в пределах Германской империи : сербского в Бранденбургской Нижней Лузии и литовского в Восточной Пруссии Малой Литвы .

Он часто останавливался в Шпревальде под Берлином, а также в Мемеле ( Клайпеде ) и Тильзите , где проявил себя как поэт, общественный оратор и политик. Он четыре раза баллотировался в качестве кандидата в Палату представителей Пруссии и один раз в парламент Германии , но так и не был избран. Его обвинили в союзе как с Уэлфишем (сепаратистами, выступавшими за восстановление независимого Ганноверского королевства ), так и с панславянским движением; оба они рассматриваются губернаторами как угроза немецкой культуре и самобытности. Власти и пресса обвинили его в непатриотической деятельности. Напрасно он утверждал обратное, что служил своему народу, пытаясь устранить то самое обстоятельство, которое питало панславянское движение , — подавление меньшинств. Если им позволить остаться в мире со своей собственной культурой, они останутся такими же лояльными гражданами, как и сами этнические немцы, утверждает он.

В соответствии с романтическим духом Зауэрвейн считал, что поэзия коренится в народной традиции и что новая литература может быть основана на языках меньшинств. Его собственные стихи и песни основаны на этой идее, и он вошел в число пионеров литовской и сербской литературы благодаря эпическим поэмам «Немуницяй» («Мемельцы», 1894 г.) и «Сербске штучки» («Сербские песни», 1877 г.). Его стихотворение Lietuvninkais mes esam' gime («Мы рождены литовцами», 1879) до сих пор популярно в Литве как национальный гимн.

В течение многих лет Зауэрвейн вел борьбу против того, что он называл немецким гипернационализмом, и эта битва велась в основном из Норвегии — страны, которая стала его второй родиной. Он чувствовал себя в Германии небезопасно и описывал свое пребывание в Норвегии как изгнание по собственному выбору. Более того, в Норвегии он имел доступ к свободной прессе, и к началу прошлого столетия ему часто предоставлялось место в норвежских публикациях для сообщений о ситуации в Литве и Лужице.

Из последних тридцати лет своей жизни (1874–1904) Зауэрвейн 11 провёл в Норвегии — преимущественно в Довре , который он характеризовал как «мой зимний санаторий и лабораторию душевных излияний», но всё чаще оставался и в столице Христиании ( Осло). Его воодушевляло новонорвежское движение за язык и национальность, в котором он видел общие черты с балтийским и славянским культурным подъемом. Он сделал это темой нескольких статей и публикаций на датском и норвежском языках. Наиболее известна его антология стихов на местном диалекте Довре — первый полный том, написанный на языке долины Гудбрандсдален . Точно так же, как и в Литве и Лужицах, Зауэрвейн хотел возродить народную песню в Гудбрандсдалене и сделать ее основой для новой поэзии. Это было его главным намерением при создании « Frie Viso ifraa Vigguin » («Бесплатные песни с края горы», 1885). Антология посвящена пионеру Новой Норвегии Ивару Осену и положила начало богатой лирической традиции в Гудбрандсдалене на последующие десятилетия. Послание раскрывается в названии: Бесплатные песни на свободном языке о свободных людях и для них. Поэт отдает дань уважения свободному норвежскому обществу и осмеливается упрекнуть отсутствие такой свободы в Германии, не рискуя подвергнуться цензуре.

Последние годы своей жизни Зауэрвейн посвятил делу мира в качестве публициста и оратора, среди других форумов, в Христианском обществе мира.

Полиглоттизм

[ редактировать ]

Помимо своего родного немецкого языка, Зауэрвейн мог читать, писать и говорить примерно на 75 языках, включая, по крайней мере, следующие:

Латынь , древнегреческий , современный греческий , иврит , французский , итальянский , испанский , баскский , португальский , английский , валлийский , корнуоллский , ирландский , шотландский гэльский , мэнский гэльский , голландский , датский , исландский , норвежский , шведский , саамский , финский , эстонский , Латышский , литовский , польский , русский , белорусский , украинский , чешский , словацкий , болгарский , сербский , сербский , хорватский , венгерский , румынский , албанский , турецкий , азербайджанский , чувашский ( тюркский язык ), тамильский , кашгарский (разговорный в Сибири , похож на язык Узбекистана), кумыкский (разговорный на Кавказе ), персидский , Армянский , грузинский , санскрит , цыганский , хиндустани , эфиопский , тигринья (другой язык Эфиопии ), коптский или древний Египетский , арабский , малагасийский (язык Мадагаскара ), малайский , самоанский , гавайский , различные диалекты китайского языка и анейтум (язык, на котором говорят на Новых Гебридских островах ).

Наследие

[ редактировать ]

В Гронау хранится архив его работ и Realschule в его честь названа (средняя школа). Улицы Зауэрвайн есть в Гронау, Ганновере, Бург-им-Шпревальде , Довре, Норвегия , Клайпеде и Шилуте , Литва . Литовское национально-освободительное движение Саюдис мелодию «Литовцы, которых мы родились» с 1988 года использует в своем телевизионном трейлере .

Публикации Зауэрвайна

[ редактировать ]

Зауэрвейн опубликовал несколько своих основных работ под псевдонимами Гиренас и Пацификус.

  • Карманный словарь английского и турецкого языков . Г. Зауэрвейн. Лондон 1855 год.
  • Сербская лепнина . Какой доктор? Кислое вино. Будысин 1877.
  • Free Viso из Vigguin пел в Нёрдре-Гудбрандсдалске Dølamaal taa Dr. GJJ Зауэрвейн. Христиания 1885. 2-е изд. Дж. Т. Линдсо. Довре 2006.
  • Литовский вопрос из некоторых газет с немецким и литовским ответом . Как Гиренас. Тильзит 1888 г.
  • Книга приветствий, адресованная народам Востока и Запада, составленная для VIII Конгресса востоковедов, который соберется в Стокгольме в 1889 году . Как Гиренас. Лейпциг 1888 г.
  • В последний момент . Постскриптум из Книги поздравлений, адресованных съезду востоковедов. Как Гиренас. Лейпциг 1889.
  • Западно-восточный семейный реестр. К семидесятилетию Мирзы Шаффи, 22 апреля 1889 года . Как Гиренас. Лейпциг 1889.
  • Иммануил Кант и Людвиг Виндхорст относительно надлежащего обращения и надлежащего обучения иноязычных людей и борьбы с социализмом в школах . Как Гиренас. Христиания 1891.
  • О некоторых заблуждениях и ошибках новейшей культуры. Крик о помощи великой немецкой нации на благо многих бедных детей и родителей . Как Гиренас. Христиания 1891.
  • О литовском фольклоре и литовском народном костюме . Как Гиренас. Тильзит 1894 г.
  • в день рождения кайзера, на Фестивале мира и при вступлении воинов в Гронау-ад-Лайне. Три патриотические речи прекрасного 1871 года, произнесенные доктором Кайзером Г. Зауэрвейн (в роли Гиренаса). Хильдесхайм 1896 г.
  • От Арии к Эйре, от Ману к Ману. Альбом мира полиглотов, посвящённый дню рождения королевы Виктории. Недипломатический концерт языков народов. Полиглотский альбом мира в память 80-летия со дня рождения Ее Величества Королевы Виктории, Императрицы Индии Джайтригранты . Лейпциг 1899 г.
  • Изучение языка и лысина на службе делу мира . (Лекция доктора Г. Зауэрвайна в Ассоциации мира в День Нобелевской премии.) Христиания 1903 г.
  • Лаэтаре. Поздравление Кимдейтас по случаю ее первого столетия как самого подлинного миссионерского общества, самого многообещающего общества мира и величайшего лингвиста в мире от Пацификуса. Кристиания 1904.
  • Юро Суровин: Мы все бы выбрали переводчиков. Вуберкские сказки . Эд. Ф. Мецк. Будысин 1975.
  • Юро Суровин: Солнце на земле. Проект Вуберк . Эд. Ф. Мецк. Будысин 1978.
  • Немуницы .
  • Как голубое небо возле Нямунелиса . Вильнюс, 1986, с. 99–217. (Рукопись 1894 г.)
  • Сербская поэзия 29. Юро Суровин . Эд. К.Лоренц. Будысин 1991.
  • Стихи о кислом вине. Rugstaus vyno eilerasciai . Эд. А. Францкейт и Й. Склютаускас. Ратинген 1993.

Публикации о Зауэрвайне

[ редактировать ]
  • Басанавичюс, Ю./Каунас, Д.: Медега для биографии доктора Юргиса Зауэрвейна . Вильнюс 2001.
  • Далиц, Р.Х./Стоун, Г.: Вклад английских и валлийских источников в биографию Георга Зауэрвайна . Летопись Института сербского лудоиспытания А 31/2. Баутцен 1984, стр. 182–206.
  • Каунас Д.: Книжная культура и куратор . Вильнюс 2009.
  • Кох, Г. (ред.): I. Международный симпозиум по зауэрвейну 8.11–11.11.1990 . Гронау 1994.
  • Кузмицкас В./Сесельгис А.: Юргис Сауэрвейнас. Медзиаге за библиографию . Вильнюс 1975.
  • Марти, Р. (ред.): Зауэрвейн – Гиренас – Суровин. II Международный симпозиум по кислым винам 21-26. Ноябрь 1995 года . Хильдесхайм, Цюрих, Нью-Йорк, 1996 г.
  • Масальскис, Х.: Лингвистический гений Георг Зауэрвейн - Биография . Ольденбург 2003.
  • Зауэрвейн, Г.: К биографии ганноверского лингвистического гения Георга Зауэрвайна . Ганновер 2006.
  • Урбонавичюте, В. (ред.): Георг Зауэрвейнас и возрождение литовской нации в XIX веке. в конце IV международный научный симпозиум Г. Зауэрвайна в Клайпеде в 2004 г. 12-13 ноября Клайпеда 2005.
  • Вистдал, О.: Георг Зауэрвейн – европейский и долг. Документация . Берген 2000.
  • Вистдал О. (ред.): III. Международный симпозиум по зауэрвейну 8–12 августа 2000 г. К 2003 году.
  1. ^ «Георг Юлиус Юстус Зауэрвейн: Галерея» (на немецком языке).
  2. ^ «Георг Юлиус Юстус Зауэрвейн: Биография» (на немецком языке).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e33d5fd62690c363fa4e1e55e9e80499__1705724160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/99/e33d5fd62690c363fa4e1e55e9e80499.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Georg Sauerwein - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)