Список англо-испанских межъязыковых омографов

Это список слов , которые встречаются как в английском, так и в испанском языках , но имеют разное значение и/или произношение на каждом языке. Такие слова называются межъязыковыми омографами . [ 1 ] [ 2 ] Омографы – это два или более слов, имеющих одинаковую письменную форму.
В этот список включены только омографы, которые пишутся совершенно одинаково на английском и испанском языках: они имеют одинаковое написание , расстановку переносов , заглавные буквы , разделители слов и т. д. Он исключает имена собственные и слова, имеющие разные диакритические знаки (например, вторжение / invasión , pâté / паштет ).
Отношения между словами
[ редактировать ]Слова ниже классифицированы в зависимости от их родства: родственные слова , ложные родственники , ложные друзья и современные заимствованные слова . Родственные слова – это слова, имеющие общее этимологическое происхождение. Ложные родственные слова — это слова в разных языках, которые кажутся родственными, потому что они похожи друг на друга и могут даже иметь схожие значения, но не имеют общего предка. Ложные друзья действительно имеют общего предка, но даже если они выглядят одинаково или звучат одинаково, они существенно различаются по значению. Заимствованные слова – это слова, заимствованные из одного языка в другой. Поскольку эта статья посвящена омографам, перечисленные здесь заимствованные слова пишутся одинаково не только на английском и испанском языках, но и на языке, из которого произошло это слово.
Многие слова в списке являются латинскими родственниками. Поскольку испанский язык — романский язык (что означает, что он произошел от латыни), многие его слова либо унаследованы от латыни, либо произошли от латинских слов. Хотя английский является германским языком , он также включает в себя тысячи латинских слов, родственных словам испанского языка. [ 3 ] Однако даже при таком большом количестве родственных латинским слов лишь незначительное меньшинство пишется одинаково на обоих языках.
Хотя слова в этом списке пишутся одинаково на обоих языках, ни одно из них не произносится одинаково — даже слово « нет» .
Родственники
[ редактировать ]Родственные слова в таблице ниже имеют одинаковое значение на английском и испанском языках, но имеют разное произношение.
Некоторые слова вошли в среднеанглийский и ранний современный испанский язык косвенно и в разное время. Например, латинское слово может войти в английский язык через старофранцузский язык , но войти в испанский язык непосредственно из латыни. Такие различия могут привести к изменениям в написании и значении.
Хотя большинство родственных слов имеют по крайней мере одно значение, общее для английского и испанского языков, они могут иметь и другие значения, которые не являются общими. Слово также может использоваться в разных контекстах на каждом языке.
Арабские родственники
[ редактировать ]- ^ В испанском языке предпочтительное слово — alheña .
- ^ Ложные друзья
Родственники аймара
[ редактировать ]Немецкие родственники
[ редактировать ]Греческие родственники
[ редактировать ]Все следующие греческие родственники являются существительными. Кроме того, газ и газы — это глаголы в английском языке.
Японские родственники
[ редактировать ]- ^ От японского мека ( meka ), аббревиатуры английского прилагательного « механический».
Латинские родственники
[ редактировать ]- живот
- освобождать ( s )
- поглощенный
- злоупотребление ( а )
- присоединяюсь ( а )
- присоединился
- обвинение ( а )
- восхищаюсь ( с )
- предшествует ( ам )
- предшествующий
- любовь ( а )
- псевдоним
- передний
- атеросклероз
- вознесся
- стремиться ( с )
- атлас
- баланс ( ы )
- база ( ы )
- калибр ( ы )
- уступать ( а )
- чек ( ы )
- гражданский
- клан
- объединить ( а )
- сравнить ( а )
- скомпилировать ( ы )
- полный ( а )
- признать ( с )
- конденсироваться ( s )
- сохранить ( а )
- конверс ( ы )
- консоль ( ы )
- утверждал
- контроль
- сходятся ( s )
- сошлись
- космос
- жестокий
- дебаты ( а )
- заявить ( а )
- защищенный
- определить ( ы )
- зависел
- положить ( а )
- депонирован
- вывести ( ы )
- детектив ( ы )
- определить ( ы )
- диабет
- спор ( ы )
- дон [ а ]
- затмение ( а ) [ б ]
- появиться ( ы )
- появился
- анклав ( ы )
- побег ( с )
- извини ( а )
- выдох ( с )
- выгонять ( н )
- упал [ а ]
- усталость ( с )
- формула ( ы )
- курить ( н ) [ а ]
- винтовка ( ы ) [ а ]
- бесплатно
- могила ( а )
- герпес [ б ]
- игнорировать ( а )
- представь ( а )
- индексы
- вызвать ( s )
- импульс ( ы )
- инклюзивный
- воспламенять ( s )
- вдохновлять ( с )
- пригласить ( а )
- лавр
- марши
- mire ( s )
- двигаться ( s )
- посредственный
- неф ( а ) [ а ]
- благородный
- оазис
- наблюдать ( а )
- мнение ( s )
- зонтик
- кажется )
- патина ( а )
- таз
- духи ( а )
- план ( ru )
- предшествовать ( s )
- предшествовал
- подготовить ( а )
- притворился
- импульс ( с )
- лобок
- отстранить ( s )
- облегчить ( ы ) [ а ]
- удаленный
- решено
- дышать ( с )
- ответил
- сперма
- простой
- возвышенный
- ожидание
- ухаживал
- шина ( ы )
- использовать ( ы )
- проданный
- вирус
- голос ( а ) [ с ]
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ложные друзья
- ^ Jump up to: а б Первоначально греческий
- ^ В испанском языке голосование — это глагол: формальный императив единственного числа (и др.) от votar : существительное — voto .
Слова с окончанием -а
[ редактировать ]- акация
- академические круги
- вниз
- водоросль
- арена ( а )
- аромат ( ы ) [ а ]
- занятия s)
- рассвет ( а )
- азалия ( а )
- бактерии
- колокольчик ( а )
- ракушка ( н ) [ б ]
- опечатки ( а )
- дополнительные ( а )
- фауна ( а )
- флора ( а )
- гардения ( а )
- грыжа ( а )
- идея ( ы )
- влияние ( а )
- знаки отличия ( ы )
- лава ( ы )
- СМИ [ б ]
- ностальгия [1]
- макароны ( н )
- люди s)
- петуния ( а )
- сетчатка ( а )
- слюна ( а )
- вагина ( п )
- вилла ( а ) [ б ]
- показать ( а )
- ^ Первоначально греческий
- ^ Jump up to: а б с Ложные друзья
Слова с окончанием -able
[ редактировать ]- отвратительный
- адаптируемый
- регулируемый
- замечательный
- приемлемый
- восхитительный
- изменяемый
- подлежащий выкупу
- подлежащий залогу
- биоразлагаемый
- кабель
- сопоставимый
- вычислимый
- виновный
- излечимый
- разлагаемый
- прочный ( ы )
- предотвратимый
- благоприятный
- обитаемый
- неумолимый
- маловероятный
- неизменяемый
- неизбежный
- бесчисленный
- раздражительный
- похвальный
- убогий
- заметный
- проницаемый
- прибыльный
- общительный
- годный к употреблению
- переменная ( s )
- уязвимый
Слова с окончанием -al
[ редактировать ]Все следующие слова являются прилагательными и/или существительными.
- брюшной
- абориген
- случайный
- действительный [ а ]
- наречие
- анальный
- животное
- арсенал
- артериальный
- искусственный
- бесполый
- астральный
- южный
- осенний
- аваль
- осевой
- святой
- звериный
- двухпалатный
- жестокий
- клика
- канал
- Канталь
- капитал
- кардинал
- плотской
- каудальный
- причинный
- центральный
- злак
- церемониальный
- коаксиальный
- континентальный
- сердечный
- капрал
- культурный
- десятиугольный
- десятичный
- диагональ
- двойной
- герцогский
- редакционная статья
- епископский
- вечный
- возможный
- экспериментальный
- уход за лицом
- смертельный
- фекальный
- федеральный
- бедренный
- справедливый
- фестиваль
- плод
- феодальный
- сыновний
- финальный
- фискальный
- фокусный
- формальный
- похороны
- общий
- гениальный
- гениталии
- глобальный
- постепенный
- привычный
- семиугольный
- шестиугольный
- гомосексуал
- горизонтальный
- больница
- идеальный
- имперский
- безличный
- индивидуальный
- адский
- неофициальный
- веселый
- губной
- светский
- боковой
- широтный
- юридический
- местный
- продольный
- мадригал
- судейский
- шоссе
- только
- руководство
- маргинальный
- супружеский
- сумчатый
- материал
- мэр
- средневековый
- умственный
- металл
- минерал
- моральный
- фреска
- носовой
- натальный
- естественный
- военно-морской
- девятиугольный
- нормальный
- западный
- восьмиугольный
- оральный
- порядковый номер
- оригинальный
- овал
- паранормальный
- педаль
- пьедестал
- уголовный
- пятиугольный
- личный
- множественное число
- портал
- главный
- провинциальный
- временный
- расовый
- радиальный
- радикальный
- концерт
- ректальный
- региональный
- ритуал
- соперник
- деревенский
- сексуальный
- социальный
- субнормальный
- временный [ а ]
- Терминал
- общий
- поперечный
- тривиальный
- пуповина
- порог
- универсальный
- обычный
- вагинальный
- визуальный
- вертикальный
- вокал
- зодиакальный
Слова с окончанием -ar
[ редактировать ]Слова с окончанием -эль
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ложные друзья
- ^ По-испански слово «картель» поочередно пишется как «cartel » .
Слова с окончанием -er
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Ложные друзья
Слова с окончанием -ible
[ редактировать ]Слова с окончанием -о
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Ложные друзья
- ^ Первоначально греческий
Слова с окончанием -или
[ редактировать ]Все следующие слова являются прилагательными и/или существительными.
- ^ Jump up to: а б с В английском языке также действует как непереходный глагол.
- ^ Jump up to: а б с д и ж В английском языке также функционирует как непереходный или переходный глагол.
- ^ Jump up to: а б Ложные друзья
Родственные слова маори
[ редактировать ]- ^ Вошел в испанский через английский.
Родственные слова науатля
[ редактировать ]Протоиндоевропейские родственники
[ редактировать ]- ↑ В испанском языке слово Gripe («грипп») заимствовано из французского языка ( gripe ). Английское слово «grip» также происходит от «grippe» . Все эти слова имеют то же протоиндоевропейское происхождение, что и глагол, означающий «схватить» или «схватить».
Родственные слова кечуа
[ редактировать ]Русские родственники
[ редактировать ]Сингальские родственники
[ редактировать ]Родственные слова таино
[ редактировать ]Тамильские родственники
[ редактировать ]- ↑ Манго , передаваемое несколькими поколениями — это искажение тамильского языка , которое вошло в английский язык через португальское слово «манга» .
Родственные слова тупи
[ редактировать ]Турецкие родственники
[ редактировать ]Родственные волофы
[ редактировать ]Ложные родственники
[ редактировать ]Хотя слова в этом разделе написаны одинаково на английском и испанском языках, они имеют разное значение на каждом языке и не являются родственными.
- а
- повредить
- увы
- псевдонимы
- как
- аудит
- авеню
- запрещенный
- батист
- бутылка
- Калла
- может ( а )
- случай
- кола ( а )
- как ( с
- приходи ( а )
- с
- да ( с )
- папа
- помост
- И
- это
- игральные кости ( ы )
- десять центов ( а )
- динозавры
- сделать ( с )
- пожертвованный
- сделанный
- чувак ( а )
- бывший ( е )
- фреска ( а )
- гала ( с )
- идентифицировать
- gen
- здорово ( есть )
- виноград ( а )
- имеет )
- хороший
- он
- идентификатор
- один ( ы )
- намеревался
- к ( ам )
- лизать
- сделать ( с )
- есть ( с
- наклонять
- Ли ( а )
- Лид
- файл
- Лео
- лжец
- лот ( а )
- филиал ( ы )
- море ( а )
- приятель ( а )
- майя
- Мэй ( а )
- медовуха
- метр
- моль ( а )
- соринка ( ы )
- один раз
- кардиостимулятор
- язычник
- хлеб ( ru )
- папа ( а )
- автор ( а )
- педо ( ы )
- пописать ( а )
- мочиться
- боек
- вглядеться
- Пика ( а )
- ноги s)
- стрелка
- пита ( а )
- россыпь
- Плайя ( а )
- мытарь
- айва
- довольно
- изнасилование ( а )
- сеть ( ru )
- переделать ( s )
- реплика ( ы )
- платье ( а )
- возился
- перерыв
- знать
- соболь ( с )
- мазь ( а )
- соус ( ы )
- грех
- так
- сын
- выше
- десять
- нежный
- платный
- более потрясающий
- тосе ( ы )
- брошенный
- призыв ( с )
- долина ( а )
- к
- альт ( а )
- ^ Возможно, из одного из нигерско-конголезских языков , кроме волофа; вошел на английский через испанский или португальский [ 8 ]
Заимствованные слова
[ редактировать ]В таблице ниже перечислены заимствованные слова с английского на испанский и с испанского на английский, а также заимствованные слова из других современных языков, которые имеют одну и ту же орфографию как в английском, так и в испанском языках. В некоторых случаях общая орфография возникла потому, что слово вошло в испанский лексикон через английский. Эти заимствованные слова могут сохранять правила написания, чуждые испанскому языку (как в виски ). В испанском языке только заимствованные слова используют буквы k и w .
Англо-испанские заимствования
[ редактировать ]
Все следующие заимствованные слова являются существительными или герундиями . Слова, оканчивающиеся на -ing, в английском языке являются герундием, а в испанском - существительными.
- подушка безопасности ( ы )
- антивирус
- аудиовизуальный
- резервное копирование
- банджо ( а )
- бит ( ы )
- байт
- кемпинг
- чат ( а )
- чип ( ы )
- клип ( ы )
- клуб ( ы )
- колли
- конвой
- допинг
- электронная почта ( а )
- кляп ( ы )
- ген ( ы )
- ангар
- айсберг
- вход ( ы )
- Джерси [ 9 ] [ 10 ]
- гигантский
- магнат ( ы )
- модем
- мотокросс
- мультимедиа
- стоянка
- пикник ( а )
- поло ( а )
- поп [2]
- паб ( а )
- панк ( а )
- радар
- рельс
- митинг
- винтовка ( ы )
- кольцо
- робот ( ы )
- камень [ а ]
- регби
- шок ( ы )
- шорты
- показать ( а )
- программное обеспечение
- спринт ( с )
- заниматься серфингом
- тест ( ы )
- унисекс
- виски
- виндсерфинг
- яппи
- зоопарк ( а )
- ^ Применяется только к музыкальному жанру .
Заимствования с испанского на английский
[ редактировать ]
Хотя значения следующих заимствованных слов совпадают, большинство из них имеют разные значения и/или оттенки значения в испанском и английском языках. Как правило, заимствованные слова имеют более разнообразные и тонкие значения в исходном языке, чем в принимающем языке.
- вооружен ( а )
- броненосец ( а )
- поток ( н )
- ратуша ( а )
- плитка ( н )
- спуск ( а )
- плот ( н )
- группа
- флаг ( ы )
- осел ( ы )
- рыцарь ( а )
- какао
- кока
- создать ( а )
- Эспарто ( а )
- партизан ( а )
- поместье ( а )
- гамак ( а ) [ а ]
- идальго ( а )
- мужчины s)
- халапеньо ( н )
- мачете ( а )
- глаза
- одеяло ( а )
- ромашка
- марака ( а )
- ромашка ( а )
- пристань ( а )
- время
- матадор
- часто ( н )
- метис ( ы )
- комар ( ы ) [ б ]
- мулато ( а )
- nacho(sначос
- ничего
- негр
- родители s)
- паэлья ( а )
- патио ( а )
- парик
- песета ( а )
- вес ( ы )
- пикадор
- перец ( н )
- дверь
- пиньята ( ы )
- квадрат ( ы )
- готовый
- город ( а )
- родео ( а )
- румба
- соус ( н )
- учтивый
- тако ( н )
- танго ( а )
- тапа ( с )
- текила ( а )
Заимствования из других языков
[ редактировать ]Следующие заимствованные слова встречаются как в современном английском, так и в современном испанском языке, но произошли из другого языка. Некоторые слова вошли в испанский язык через английский.
С финского
[ редактировать ]С французского
[ редактировать ]- ^ Во французском языке такси — это аббревиатура от таксометра ( таксиметр ).
С итальянского
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]специфичный для английского языка
- Английская орфография
- История английского языка
- Влияние иностранного языка на английский язык
- Список английских омографов
- Список германских и латинских эквивалентов на английском языке
- Списки английских слов по стране или языку происхождения
- Самое длинное слово в английском языке
- Самые распространенные слова в английском языке
испаноязычный
Примечания
[ редактировать ]- ^ Дейкстра, Тон (2007). «Эффекты задачи и контекста в двуязычной лексической обработке § Межъязыковые омографы» . В Кечкеше Иштван; Альбертацци, Лилиана (ред.). Когнитивные аспекты билингвизма . Спрингер. п. 219. ИСБН 978-1-4020-5935-3 . OCLC 915958351 . Получено 23 июня 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Чен, Лилиан (2008). «Справочная информация § Доступ с выборочным языком» (PDF) . Влияние сверху вниз на доступ к множественным значениям внутри и между языками (тезис). Мичиганский университет . п. 25 . Проверено 23 июня 2017 г.
- ^ Основная причина увеличения количества латинских слов в английском языке - норманнское завоевание Англии в 11 веке. Нормандский язык – романский язык. Вскоре многие люди в Англии говорили на языке с элементами нормандского и древнеанглийского языков . Этот язык называется англо-нормандским , и со временем он превратился в современный английский. Тем временем нормандский язык превратился во французский язык .
- ^ Харпер, Дуглас. «гуано» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «пончо» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Скит, Уолтер Уильям (1901). Заметки по английской этимологии . Оксфорд: Кларендон Пресс . п. 224 . ОСЛК 312336 . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «игуана» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Харпер, Дуглас . "банан" . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Харпер, Дуглас . «Джерси (сущ.)» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ «Джерси» . etimologias.dechile.net . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ «Хамака» . Буэно испанский . Проверено 1 августа 2024 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «лама» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
- ^ Харпер, Дуглас. «пума» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 5 апреля 2016 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Карманный словарь испанского языка Berlitz . Корпорация Берлитц . 2007. ISBN 978-981-246-872-7 . OCLC 775780246 .
- Испанско-английский словарь Чикагского университета (шестое изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета . 2012. ISBN 978-0-226-66696-9 . OCLC 775780246 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Английско-испанские родственники» . esdict.com . Проверено 15 сентября 2014 г.
- «Испанские родственники» . SpanishCognates.org . Веласкес Пресс . Проверено 15 сентября 2014 г.
- «Испанско-английские родственники через этимологические корни» . BuenoSpanish.com . Проверено 30 июля 2024 г.