Jump to content

Список английских слов тюркского происхождения

Это список слов, пришедших в английский язык из тюркских языков . Многие из них прибыли через торговцев и солдат и из нее из Османской империи . Есть и тюркские слова, большинство из них вошли в английский язык через русский язык .

Введение

[ редактировать ]

Языки тюркских народов оставили многочисленные следы в разных языках, в том числе и в английском языке. Тюркские заимствования, относящиеся к общественно-политической лексике, обычно используются в специальной литературе и историко-этнографических произведениях, касающихся жизни тюркских и мусульманских народов. Этнографические слова обычно используются в научной литературе, а также в историко-этнографических текстах.

заимствование индийских (главным образом хиндустани Одним из путей проникновения слов тюркского происхождения в английский язык стало ) слов, среди которых были некоторые тюркские заимствования. Кроме того, несколько слов тюркского происхождения проникли в английский язык через языки Центральной и Восточной Европы, такие как русский и польский . Албанский , немецкий , латинский , испанский , итальянский , французский , венгерский и сербохорватский также были языками-посредниками для проникновения тюркских слов в английский язык, а также сами содержали многочисленные тюркские заимствования (например, сербохорватский содержит около 5000 тюркских заимствований, в основном из турецкий [1] ).

В XIX веке тюркские заимствования, как правило, турецкого происхождения, стали проникать не только через сочинения путешественников, дипломатов и купцов, а также через этнографические и исторические труды, но и через прессу. действовало две англоязычные газеты В 1847 году в Стамбуле The Levant Herald и The Levant Times , семь газет на французском языке, одна на немецком и 37 на турецком. Турецкий внес наибольшую долю тюркских займов, которые напрямую проникли в англичан. Это можно объяснить тем, что Турция имела наиболее интенсивные и широкие связи с Англией . Тем не менее, в английском языке имеется множество тюркских заимствований, которые были заимствованы в результате его контактов с другими народами – азербайджанцами , татарами , узбеками , казахами и киргизами .

Янычар - ага

Большинство тюркских заимствований на английском языке имеют экзотический или этнографический подтекст. Они не имеют эквивалентов в английском языке, не имеют синонимических связей с исконными словами и в основном используются для описания фауны, флоры, обычаев быта, политической и общественной жизни, административно-территориального устройства тюркских регионов. Но существует множество тюркских заимствований, которые до сих пор входят в часто употребляемую лексику. Некоторые тюркские заимствования приобрели новые значения, не связанные с их этимологией.

В заключение отметим, что слова тюркского происхождения начали проникать в английский язык еще в средние века , тюркские заимствования попали в английский язык через другие языки, чаще всего через французский. С 16 в., начиная со времени установления прямых контактов между Англией и Турцией, и Россией , в английском языке появляются новые прямые заимствования из тюркских языков. немецкий, польский, русский, сербско-хорватский, французский, арабский , армянский , африкаанс , венгерский, идиш , хиндустани, испанский, итальянский, латинский, малайский В процессе перевода тюркских слов на язык в разной степени принимали участие . Английский. Основным языком, из которого были сделаны заимствования, был турецкий.

Афшар
от тюркского Афшар , «тюркское племя, проживающее главным образом в провинции Керман в Иране ». Ковер Шираз грубого переплетения. [2] [3] [4]
Ага или Ага
от турецкого ağa , высокого звания, особенно в Турции. [5] [6]
Ага Хан
от тюркских ага и хан , божественно назначенный глава низаритской ветви исмаилитско-шиитского ислама . [7]
Агалук
от турецкого Агалыка , феодальной единицы Османской империи.
На
из турецкого айрана [8] [9] [10]
Акбаш
от турецкого akbaş , буквально «белая голова». [11]
Акче
от турецкого акче , также аспера , османской денежной единицы, состоявшей из мелких серебряных монет. [12] [13]
Ахиссар
из турецкого Акхисара , города в провинции Маниса , Турция, недалеко от Измира . Что-то вроде тяжелого современного ковра, сделанного в Акхисаре. [14]
Алтай
из Горного Алтая Средней Азии , что от тюркско -монгольского алтан , что означает «золотой». 1. Алтайская лошадь 2. Алтайская овца [15] [16]
Алтилик
с турецкого altılık . Монета, ранее использовавшаяся в Турции, первоначально серебряная, равная шести пиастрам . [17]
Машина
(от арабского : عربة ʿarabah или турецкой заимствованной формы araba, arba или aroba ). запряженная лошадьми Повозка, .
Арнаут
от турецкого arnavut — « албанец ». Житель Албании и соседних горных районов, особенно албанец, служащий в турецкой армии. [18]
Лев
от турецкого Аслан , «лев».
Астрахань
из Астрахани , Россия, что от татарского или казахского хаджитархан , или Ас-тархан ( тархан асов или алан ) каракульская овца русского происхождения или ткань с ворсом, напоминающая каракуль. [19] [20]
Атабег
от тюркского атабег , от ата «отец» + просить «князь». [21] [22]
Атабек
от тюркского, альтернативная форма Атабег .
Не волнуйся
от турецкого ятагана , альтернативной формы ятагана . [23]
Ataman
от русского, от южнотюркского атаман , «предводитель вооруженного отряда»: ата , «отец» + -ман , увеличивающий суффикс. [24]
Аул
Русский, из татарского, кыргызского и казахского языков. [25]
Айран
увидеть Айран
Кусочки пахлавы
Бахадур
с хинди бахадур «храбрый, отважный человек», с персидского , вероятно, с монгольского , ср. Классический монгольский baγatur , происходящий от тюркского, возможно, изначально тюркского личного имени. [26]
Байрам
от турецкого байрам , буквально «фестиваль». [27] [28]
Пахлава
из турецкой пахлавы [29]
Балаклава
из Балаклавы , села в Крыму , которое происходит от турецкого балыклава . Вязаная шапка в виде капюшона, закрывающая голову, шею и часть плеч, которую носили преимущественно солдаты и горцы. [30] [31]
Бедствие
от русской балалайки , тюркского происхождения. [32] [33]
Балканский
от турецкого balkan «горная цепь», относящаяся к государствам Балканского полуострова или их народам, языкам или культурам. [34]
бамия
от турецкого бамия . [35]
Запретить
от румынского , от сербско-хорватского бан , «господин», что от тюркского баян , «очень богатый человек»: бей , «богатый» + -ан , интенсивный суф. [36]
Барботт
от канадско-французского барбота , который происходит от турецкого барбута . Игра в кости. [37]
Бархан / Бархан
с русского, то есть с киргизского бархана . Движущаяся песчаная дюна в форме полумесяца, встречающаяся в нескольких очень засушливых регионах мира. [38]
Башоу
от турецкого баша , вариант паши [39]
Башибузук
из турецкого басибозука [40]
Bashlyk
от турецкого başlık «капюшон», от baş «голова». [41]
Бэтмен
из турецкого Бэтмена . Любая из различных старых персидских или турецких единиц веса. [42]
Битьюк
от русского битюг , битюк , что от тюркского битюк , родственного чагатайскому битю , узбекскому битяю . Русская порода тяжеловозных лошадей. [43] [44]
умолять
от тюркского бека , альтернативная форма бея [45]
Беглербег
от турецкого бейлербей , вариант бейлербей [46]
Бегум
от урду begam , что от восточнотюркского begüm [47]
Бехчет
от имени турецкого учёного Хулуси Бехчета — мультисистемное, хроническое рецидивирующее заболевание. [48]
Бекташи
из турецкого Бекташи [49]
Бергамот
от французского бергамота , от итальянского бергамота , в конечном итоге от турецкого bey Armudu , буквально « . груша бея» [50]
Джентльмен
из турецкого бея [51]
Бейлербей
из турецкого бейлербейи [52]
Княжество
из турецкого бейлика [53] [54] [55]
Бимбаши
от турецкого binbaşı , «начальник тысячи», bin «тысяча» + bash «голова». (Мил.) Майор турецкой армии. [56]
Bogatyr
от русского богатыря «богатырь, богатырь, воин», от древнерусского богатыря , тюркского происхождения; родственно турецкому батуру "храбрый" [57]
Борек
от турецкого börek , в конечном счете от корня bur- , «скрученный»
Борундук
от русского бурундук , то есть от марийского уромдок или от тюркского бурундук . Сибирский суслик. [58] [59] [60]
Боза или боза
от турецкой бозы , ферментированного напитка [61] [62]
Главный
от турецкого boş , что означает «вздор, пустой». [63] ( Бош в викисловаре )
Бостанджи
от турецкого bostancı , буквально «садовник». [64]
Бузуки
от современного греческого mpouzoúki , что происходит от турецкого bozuk «сломанный, испорченный, испорченный» или büzük «суженный, сморщенный». [65]
Boyar
от русского боярина , от древнерусского болярина , от тюркского байлар , множественного числа от бей , «богатый»; сродни турецкому гнедому , «богатый господин». [66]
Игра в бридж
Слово пришло в английский язык от русского слова biritch , которое, в свою очередь, происходит от тюркского слова « горнист » (в современном турецком языке: borucu , borazancı ) или могло произойти от турецкого термина bir, üç , или «один, три». " [67]
педераст
от среднеанглийского bougre , «еретик», от старофранцузского boulgre , от средневекового латинского Bulgarus , от греческого Boulgaros , « болгарин », вероятно, в конечном итоге от тюркского bulghar , «смешанного происхождения, беспорядочный в связях» или «мятежник», от bulgamaq , «к перемешивать, перемешивать, перемешивать». [68] [69] [70] [71]
болгарский
от Болгара , Болгар , бывшее царство на Волге вокруг Казани ( см. педераст ). Русская кожа родом из Болгара . [69] [72]
Булгур
от турецкого булгура , что означает «толченая пшеница». [73]
Буран
от русского бурана , тюркского происхождения, вероятно, от татарского бурана [74] [75]
Мука
от русского, вероятно, от бурий "темно-коричневый (лошадиный)", вероятно, тюркского происхождения; родственно турецкому бору «рыжий, как лиса»; тюркское слово, вероятно, от персидского bor «красновато-коричневый»; родственно санскритскому babhru «красновато-коричневый». [76]
Дервиши в кальпаках
Кафене
от турецкого kahvane , kahvehane «кафе, кафе», от kahve «кофе» + hane «дом» [77] [78]
Кайкос
из турецкого каяка [79]
Кайкежи
изменение (под влиянием каика ) более раннего слова caikjee , от турецкого kayıkçı , «лодочник». [80]
Кальпак
из турецкого калпака [81]
Каракал
от турецкого каракулак , что означает «черное ухо». [82]
Камзол
от французского, возможно, от турецкого kerrake «пальто из альпаки». Женское короткое пальто или куртка обычно длиной до талии. [83]
Каракуль
от узбекского каракуля , переделка каракуля [84]
Карагана
из неолатыни , тюркского происхождения; сродни киргизскому карагану « Сибирское гороховое дерево». [85]
Карамуссал
от турецкого карамюрсель , карамусал , возможно, от кара «черный» + мюрсель «посланник, апостол» [86]
Касаба
из турецкой Касабы, небольшого городка с населением от 2 000 до 20 000 человек в Турции. [87]
ряса
от среднефранцузского casaque «длинное пальто», вероятно, в конечном счете от тюркского quzzak «кочевник, авантюрист» (источник казака ), намек на их типичное пальто для верховой езды. А может быть, от арабского казаганд , от персидского кажаганд «ватник». [88]
Чам
с французского, то есть от турецкого han , «господин, принц». [89]
Курить
из турецкого, турецкая ткань из шелка и хлопка с переплетением золотой нити. [90]
Челенгк
от османско-турецкого «челенк» — птичье перо, используемое как знак храбрости.
Чиас
от турецкого сержанта . [91]
Чубук
из турецкой лозы . [92]
Будь один
из синдхи , тюрко-монгольского происхождения; родственно турецкому çuha «ткань». Плащ с длинными рукавами и длинной юбкой для мужчин, который носят в основном в Индии и Пакистане . [93]
Чаус
возможно, от турецкого çavus «привратник, посланник». [94]
Кофе
из османско-турецкого кахве через итальянское кафе [95]
Корсак
от русского корсак , от киргизского карсак , «маленькая желтовато-бурая пушистохвостая лисица». [96]
казак
от французского буквально «казак», от русского казака и украинского казака , то есть от тюркского казака . Крекер. [97]
казак
от тюркского quzzaq , что означает «авантюрист, партизан, кочевник». [98] ( Казак в викисловаре )
Регистрация мальчиков на девширме
Десемер
от немецкого, от нижненемецкого , изменения средненижненемецкого бисмер , бесемер , балтийского происхождения; родственный литовскому безмнасу , славянского происхождения; родственно древнеславянскому bezmenu «десемер, малый вес», польскому bezmian , przezmian «весы без кастрюль», возможно, тюркского происхождения; сродни турецкому денщику «малого веса». Древний баланс. [99]
Девширме
от турецкого devşirme , что означает «сбор». [100] [101]
Дей
с турецкого дайы , буквально «дядя по материнской линии». [102]
Наполнение
от турецкого долмы , что означает «начиненный» или «фаршированный». [103]
Долман
в конечном итоге от турецкого доламан , халат, от доламак "ветер" [104] [105]
Долмуш , он же Долмуш
из турецкого долмуша , маршрутное такси [106]
Домра
от казахской домбры , музыкального инструмента [107] [108]
Донер-кебаб
( канадский : donair ) из турецкого донер-кебапа [109] [110]
Донме
от турецкого dönme , что буквально означает «обращенный». [111] [112]
Подарок
от турецкого dönüm , альтернативной формы дунама [113] [114]
Дудл
от немецкого dudeln "играть (на волынке)", от dudel "волынка", от чешского или польского dudy "волынка", от турецкого düdük "флейта". [115]
Дунам
от турецкого dönüm , от dönmek «обходить» [116] [117]
Эльчи или Эльчи
от турецкого elçi , что означает «посол». [118]
Элеме инжир
от турецкого элеме «отобранный, просеянный». Инжир Смирна высшего качества, упакованный в плоской упаковке. [119]
Он сделал
из турецкого феса
Галионги
от турецкого kalyonçi , kalyoncu , «турецкий моряк», от kalyon , итальянского galeone + çi или cu , турецкого суффикса. [120]
Ганч
модификация турецкого канкаламак «надевать на крючок», от турецкого kanca «большой крючок», модификация греческого gampsos «изогнутый» + турецкий суффикс -lamak . [121]
Гиаур
из турецкого гавура
Жилет
с французского, с испанского gileco , халеко , чалеко , с арабского jalikah «одежда, которую носят рабы в Алжире », с турецкого yelek «жилет, жилет» [122]
Хайдук
от османско-турецкого haydut , «бандит, солдат».
Харамбаша
от турецкого haramibaşı , «лидер бандитов» (от harami , «бандит» + baş , «голова»)
Гареми
от турецкого гаремлик , от гарем (от арабского харим и арабского харам) + турецкий суффикс -лик «место» [123]
Орда
от тюркского ordu или orda («ханская резиденция») [124] [125] ( Орда в викисловаре )
Венгрия
наиболее непосредственно из латыни, в конечном итоге из тюркского, ср. Оногур .
Имам потерял сознание
от турецкого imambayıldı , « имам потерял сознание», блюдо из баклажанов, приготовленное с оливковым маслом . [126]
Имбат
от турецкого имбата , охлаждающего этезийского ветра в Леванте (как и на Кипре ). [127]
Янычар
от турецкого yeniçeri , что означает «новый солдат». [128] ( янычар в викисловаре )
Джелик
от турецкого «елек» — лиф или жилет турецкого женского платья. [129]
Джетер
от Тюркского — союз семи тюркских народов Средней Азии, образовавшийся в конце 17 — начале 18 века под одним ханом . [130]
Особняк в Сафранболу , Карабюк
Карта
от османско-турецкого kadi , «судья»
Кадиллак
от османско-турецкого kadıluk , «юрисдикция»
Шутка
из турецкого кафтана (также на персидском языке) [131]
Кайке
от турецкого кайыка , альтернативной формы каика . [132]
Кальдерим
от османско-турецкого kaldırım «мощеная дорога».
Калпак
из турецкого калпака
Катушка
от турецкого кангала или собаки сивас кангал [133] [134]
Карабах
Тип ковра, названный в честь Карабахского региона на Кавказе. [135]
Карабаш
от турецкого karabaş , буквально «черная голова». [136] [137]
Карадаг
из азербайджанского Карадага , горного хребта в провинции Азербайджан , на северо-западе Ирана . ковер персидский , имеющий смелый дизайн и насыщенную расцветку. [138]
Карагане
от русского карагана , который от тюркского карагана . Вид серой лисицы, обитающий в России. [139] [140]
Каракуль
от узбекского каракуль , буквально деревня в Узбекистане [141]
каракурт
от русского, тюркского происхождения, каракурт , «ядовитый паук». [142]
Касса
от новогреческого касери , от турецкого кашер , кашар [143]
Кавас
из турецкого кава [144] [145]
Джемпер
из Казака , города в Азербайджане , восточный ковер ярких цветов с геометрическим орнаментом или стилизованными формами растений и животных. [146]
Кефир
от русского, вероятно, в конечном итоге от древнетюркского köpür , «молоко, пена, пена», от köpürmäk , «пениться, пениться». [147] [148]
я встаю
от турецкого «келек» — плот или поплавок, поддерживаемый надутыми шкурами животных. [149]
известный
от русского кендыр , от турецкого кендир . Прочное лубяное волокно, напоминающее индийскую коноплю , которое используется в Азии в качестве веревки и в качестве заменителя хлопка и конопли. [150] [151]
Кетч
вероятно, от среднеанглийского cacchen «захватывать» или, возможно, от турецкого kayık «лодка, лодка». [152] [153]
Каган
от тюркского каган , альтернативная форма хана [154]
Хан
от тюркского хан , родственного турецкому хан (титул означает «правитель») [155]
Ханум
от тюркского ханум , родственного турецкому ханым , «женское происхождение слова хан ». [156]
Хатун
от тюркского хатун , возможно, от древнетюркского или от согдийского кватын , «царица». [157] [158]
Кибитка
из русского, тюркского происхождения; сродни казанскому татарскому кибиту «шатёр, ларек, палатка», уйгурскому кебит . [159]
Кильбаса
от польского kiełbasa , от восточно- и западнославянского * kŭlbasa , от восточно-тюркского kül bassï , "жареная котлета", от тюркского kül bastï : kül , "угли, зола" + bastï , "прессованное (мясо)" (от basmaq, давить ) [160]
Килидж
от турецкого kılıç — турецкая сабля с клинком в форме полумесяца. [161]
Киоск
от турецкого köşk — открытая беседка или павильон. [162]
Кипчак
с русского, который из Чагатая . 1. Один из древнетюркских народов Золотой Орды, родственный уйгурам и киргизам . 2. Тюркский язык кипчаков . [163]
зимний ковер
от турецкого kızkilim , разновидность ковра. [164]
Кизилбаш
от турецкого kızılbaş , буквально «рыжая голова». [165] [166]
Книш
от идиша, от украинского кныша , вероятно, тюркского происхождения. [167]
Кок-Сагыз
от русского кок-сагыз , от тюркского kök-sagız , от kök "корень" + sagız "резина, камедь" [168]
Возьмите на себя обязательства
из турецкого комитаджи , мятежник, член тайного революционного общества. [169]
Особняк
от турецкого конака , большого дома в Турции. [170]
Krym-saghyz
от русского крым-сагыз , тюркского происхождения, от Крыма «Крым», [171] + sagız "резина, жвачка". [172]
дети
из турецкой Кулы , города на западе Турции. Турецкий ковер, который часто является молитвенным ковриком и использует узел Гиордес . [173]
Ухо
от русского кулака «кулак», тюркского происхождения; сродни турецкому кол «рука». [174] [175]
Встреча
от киргизского кулан , «дикий осел киргизской степи ». [176]
целовать
от тюркского кумыза или кумыса [177] ( поцелуй в Викисловаре )
Курбаш
из турецкого кирача [178] [179]
Kurgan
из русского, тюркского происхождения; родственно турецкому кургану "крепость, замок" [180]
Какие
от турецкого куруша — турецкого пиастра, равного 1/100 лиры. [181]
лакей
от французского laquais , от испанского lacayo , в конечном итоге от турецкого ulak , что означает «бегун» или «курьер». [182]
Ладик
от турецкого Ладик , села в Турции. Ковер тонкой текстуры, сотканный в Ладике и его окрестностях в центральной Анатолии . [183]
Планки
от среднеанглийского latoun , laton , от среднефранцузского laton , leton , от старопровансальского , от арабского latun , тюркского происхождения; родственно турецкому altın «золото». [184]
Локшен
с идиша, множественное число от локш "лапша", от русского циферблата. локша , тюркского происхождения; сродни уйгурской и казано-татарской лакча «лапша», чувашская ляска . [185]
Мамонт
от русского мамот , мамонт , мамант , возможно, от якутского слова, происходящего от якутского мамма «земля»; из поверья, что мамонты зарываются в землю, как кроты. [186]
Мартагон
от среднеанглийского , от старофранцузского , от староиспанского , от османско-турецкого martagan , «разновидность тюрбана». [187]
Мердибан
метод бухгалтерского учета, используемый Османской империей, империей Аббасидов и Ильханатом; от слова, означающего «Лестница» или «Лестница». [188]
Нагайка
из русского, тюркского происхождения; похож на киргизского ногая [189]
Одалиска с рабыней , 1842 год.
Ода
от турецкого ода , буквально «комната, палата». Комната в гареме. [190]
Одалиска
с французского, то есть от турецкого odalık , от oda , «комната». [191]
Огуз или Гуз
из тюркских огузов . Группа тюрков из Средней Азии.
Османская
от турецкого osmanlı , от Османа , основателя Османской империи + «принадлежащий или относящийся к» [192]
Османская
представляет собой форму кушетки, у которой обычно есть голова, но нет спинки, хотя иногда и нет ни того, ни другого. Он может иметь квадратные или полукруглые концы, и, как правило, это то, что обойщики называют «чрезмерно набитым» — то есть дерева не видно. В американском английском «пуф» — это предмет мебели, состоящий из мягкой, обитой…
Османская
от французского, прилагательное и существительное, вероятно, от итальянского ottomano , от турецкого osmani , от Osman , Осман умер в 1326 году, основатель Османской империи. [193]
Паклава
модификация турецкой пахлавы [194]
Фиксатор
от узбекского - тяжелая черная вуаль из конского волоса, которую носят женщины Средней Азии . [195]
Паша
от турецкого paşa , ранее basha , от bash «глава, вождь», что соответствует слову «сэр». [196] [197]
Пашалич
от турецкого paşalık , «титул или звание паши », от paşa : юрисдикция паши или управляемая им территория. [198] [199]
Пастрами
от идишской пастраме , от румынской пастрамы , в конечном итоге от турецкой пастрамы [200]
Печенег
от русского печенег , то есть от тюркского. Представитель тюркского народа, вторгшегося в южнорусские, дунайские и молдавские степи в раннем средневековье. [201] [202]
Плов
от турецкого плова и, в конечном итоге, от санскритского пулака- (पुलाक), «кусок вареного риса»
Pirogi
от идиша, от русского, множественного числа от пирога (пирога), возможно, заимствованного из казанского татарского , (ср. тюрк. börek) [203]
Деньги
от персидского пула , который происходит от турецкого пула . Единица стоимости Афганистана, равная 1/100 афгани . [204]
Каджар или Каджар
от перса Каджара , турецкого происхождения. Народ северного Ирана, удерживавший политическое господство благодаря династии, правившей Персией с 1794 по 1925 год. [205]
Колчан
от англо-французского quiveir , от старофранцузского quivre , вероятно, в конечном счете, от гуннского языка , [206] кубур на древнетюркском языке
Румелия
от турецкого Румели , «земля римлян ».
Сарма , разновидность долмы , является классикой турецкой кухни .
Понимать
от старофранцузского çabot , изменения слова savate «старый башмак», вероятно, турецкого или арабского происхождения. [207]
Саик
от французского saïque , от турецкого шайка . [208]
Сайга
от русского сайга(к) , от тюркского; ср. Чагатай Сайгак [209] [210]
Вещи
через старофранцузский от арабского saqr , вероятно, от тюркского sonqur , что означает «сокол». [211]
Самум
от турецкого samyeli , sam , «ядовитый» + yel , «ветер». [212]
Санджак
от турецкого санджак , что означает «знамя». [213] [214]
Сарма
от турецкого sarma , что означает «обертка». [215] [216]
Саксаул
от русского саксаула , который происходит от казахского сексевила . Безлистный ксерофитный кустарник или дерево семейства Chenopodiaceae Азии с зелеными или зеленоватыми ветвями, используемое для стабилизации пустынных почв. [217] [218]
Селамлик
из турецкого Селамлык . [219]
Сельджук
от турецкого Сельчук , «одноименный предок династии». Относящийся к какой-либо из нескольких тюркских династий, правивших большей частью Западной Азии в 11, 12 и 13 веках, или относящийся к ним. [220]
сераскир
от турецкого сераскер , от персидского ser «глава, вождь» + арабского аскер «армия». [221]
Севдалинка
первоначально арабское савда , через турецкое севда , «черная желчь». Жанр балканской фолк-музыки
С Севрюгой
через русскую севрюгу в конечном итоге от татарского сойрока . [222]
Чепрак
от французского schabraque , от немецкого schabracke , от венгерского csáprág , от турецкого çaprak [223]
Шагрень
от турецкого sağrı , что означает «спина лошади». [224]
Шаман
от тюркского слова шаман . [ нужна ссылка ]
Шашлык
от русского шашлык , что от крымскотатарского şışlık , что означает «шашлык». [225]
Шаурма
в конечном итоге от турецкого çevirme , что буквально означает «поворот». [226]
Припухлость
от турецкого şiş , что буквально означает «вертел». [227] [228]
Шашлык
из турецкого шашлыка [229]
Шор
из русского, тюрко-монгольского происхождения; родственно калмыцкому и монгольскому сор «соль», турецкому « солоноватая почва». Соленое озеро в Туркестане , солянка. [230]
Как
с киргизского «чугунное литье, рубль». [231]
Диван
длинное мягкое сиденье со спинкой и подлокотниками для двух и более человек.
Тугра Сулеймана Великолепного
Тайга
из русской тайги , тюркского происхождения; родственно телеутской тайге «скалистая, гористая местность», турецкому dağ «гора»; монгольское происхождение. Возможно и [232] [233]
Тарамасалата
от новогреческого тарамас « консервированная икра», от турецкого тарама «приготовление из мягкой икры или красной икры» + салата «салат». [234]
Таранчи
от Чагатай Таранчи , буквально «фермер». [235]
Тарантасс
от русского тарантаса , который от казанского татарского таринтаса . [236]
Тарбаган
с русского, который с Телеута . Грызун
Тарбуш
от арабского tarbūsh , от османско-турецкого terposh , вероятно, от персидского sarposh «головной убор» (эквивалентен sar «голова» + pūsh «покрытие»), по ассоциации с турецким ter «пот». Шапка из ткани или фетра с кисточками, обычно красного цвета, которую мужчины-мусульмане носят либо отдельно, либо как внутреннюю часть тюрбана . [237]
Тархан
от древнетюркского таркан , привилегированный класс. [238]
Тарпан
от русского, то есть от киргизского или казахского тарпана . [239] [240]
татарский
от персидско- татарского , тюркского происхождения. Свирепый или буйный человек - лат., от "Тартар" - зло, ад. [241]
Тау-сагыз
от русского тау-сагыз , от тюркского тау-сагыз , от тау "гора" + сагыз "каучук, резина". [242]
Доска
от турецкого тавла , вариант настольной игры нарды. [243]
Одеяло
от турецкого Текке , дервишского монастыря. [244]
держать
от казахского тегэ «монета, рубль». [245]
Вершина
от турецкого тепе , буквально «холм, вершина». Искусственный курган. [246] [247] [248]
Пространства
от Терека , реки юго-востока России, которая происходит от Балкарского Терка . Кулик Старого Света, гнездящийся на крайнем севере Восточной Европы и Азии, мигрирующий в южную Африку и Австралию и часто посещающий реки. [249] [250]
Теорбо
от итальянского tiorba , что от турецкого torba «мешок». [251] [252]
Они берут
от персидского تومان, что от тюркского tümen , «единица в десять тысяч человек». [253]
Tovarich
от русского товарищ , от старославянского товарищ , петь. товарищи , «тот , , «деловые партнеры», что от древнетюркского тавар ищи , «бизнесмен, купец»: тавар , «богатство, торговля» + ищи кто работает» (от иш , «работа, дело»). [254]
Тугра
от турецкого тугра , сложной монограммы, состоящей из . имени и титулов султана [255] [256]
Тунгусский
представитель тунгусского народа; от русского, от восточнотюркского тунгуз , «дикая свинья, кабан», от древнетюркского тонгуз . [257]
турок
от турецкого тюрка , который имеет несколько значений на английском языке. [258]
Турция
от персидского тюрки , от тюркского «тюрк», от турецкого тюрк . [259]
Бирюзовый
от среднеанглийского индейки , от англо-французского турецкого , от женского рода turkeis турецкого, от турецкого турецкого. [260]
Тузла
от турецкого тузла , от названия озера Туз в Турции. Центральноанатолийский ковер. [261]
Цацики
от новогреческого цацики , которое происходит от турецкого cacık . [262]
Польские уланы
угорский
от древневосточнославянского Угре , что означает «венгры», тюркского происхождения. [263]
Ад
от турецкого oğlan «мальчик, слуга». [264]
Урду
от хиндустанского урду «лагерь», что происходит от тюркского ordu (источник орды). [265]
Урман
от русского, то есть от казанско-татарского urman , «лес», синоним тайги ; [266] Турецкое слово орман .
Находясь в поиске
из Ушака, турецкий Ушак , промышленный город на западе Турции. Тяжелый шерстяной восточный ковер, завязанный узлами Гиордес, отличающийся яркими основными цветами и сложным узором в виде медальонов. [267]
Чаджик — турецкий холодный суп- йогурт .
Ярданг
от тюркского ярданг , аблятив от яр "крутой берег, обрыв". [268] [269]
Ярмулка
тюркского происхождения; родственно турецкому yağmurluk , что означает «дождевик». [270]
Яшмак или яшмак
из турецкого яшмака . [271]
Ятаган
от турецкого ятагана . [272]
Йогурт
из турецкого йогурта . [273] ( йогурт в викисловаре )
Страна
от тюркского юрта , что означает «жилище». [274]
Юрук
от турецкого yürük , «кочевник». 1. Один из кочевых пастушеских народов гор юго-восточной Анатолии . 2. Турецкий ковер из регионов Конья и Караман , юго-восточная Анатолия . [275]
Зилл
от турецкого zil «колокольчик, цимбалы», звукоподражательного происхождения. [276] [277]

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  1. ^ Принц, Джон Дайнли (1931). «Сохранившиеся турецкие элементы в сербско-хорватском языке». Журнал Американского восточного общества . 51 (3): 241–261. дои : 10.2307/593448 . JSTOR   593448 .
  2. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Афшар
  3. ^ TDK Online - Афшар [ постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Парвис Танаволи на афшарских коврах
  5. ^ Харпер, Дуглас. «ага» . Интернет-словарь этимологии .
  6. ^ Британская энциклопедия Интернет - Ага
  7. ^ Dictionary.com - Ага Хан
  8. ^ Answers.com - Айран
  9. ^ Fao.org - Айран в основных категориях продуктов
  10. ^ Merriam-Webster Online - Айран
  11. ^ «Reference.com – Собака Акбаш» . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  12. ^ Британская онлайн-энциклопедия - Акче
  13. ^ Уилсон, Родни (2002). Экономическое развитие на Ближнем Востоке . Тейлор и Фрэнсис. п. 82. ИСБН  978-0-203-01286-4 .
  14. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Ахиссар
  15. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Алтай
  16. ^ Британская энциклопедия Интернет - Горный Алтай
  17. ^ Merriam-Webster без сокращений - Алтилик
  18. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Арнаут
  19. ^ Merriam-Webster Online - Астрахань
  20. ^ Этимологический словарь Фасмера - Астрахань.
  21. ^ Merriam-Webster Online - Атабег
  22. ^ Британская энциклопедия Online - использование Атабега в статье
  23. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Атаган
  24. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Атаман» . Архивировано из оригинала 29 августа 2005 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  25. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Аул
  26. ^ Dictionary.com - Бахадур
  27. ^ Merriam-Webster Online - Байрам
  28. ^ Allwords.com - Байрам
  29. ^ Merriam-Webster Online - Пахлава
  30. ^ Merriam-Webster Unabridged - Балаклава
  31. ^ Этимологический словарь Фасмера - Балаклава
  32. ^ Словарь английского языка американского наследия - Балалайка
  33. ^ «Энкарта Онлайн – Балалайка» . Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 г.
  34. ^ «Энкарта Онлайн – Балканы» . Архивировано из оригинала 12 апреля 2009 г.
  35. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Бамиа
  36. ^ «Словарь английского языка американского наследия – Запрет» . Архивировано из оригинала 7 июля 2007 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  37. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Барботт
  38. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Бархан
  39. ^ Merriam-Webster Online - Башоу
  40. ^ Британская энциклопедия Интернет - Башибузук
  41. ^ Merriam-Webster Online - Башлык
  42. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Бэтмен
  43. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Битьюк
  44. ^ Этимологический словарь Фасмера - Битюг
  45. ^ «Reference.com – Бег» . Архивировано из оригинала 6 октября 2008 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  46. ^ Merriam-Webster Online - Бейлербей
  47. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Бегум» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2006 г. Проверено 1 сентября 2006 г.
  48. ^ Dictionary.com - Бехчет
  49. ^ Британская энциклопедия Интернет - Бекташи
  50. ^ Merriam-Webster Online - Бергамот
  51. ^ Merriam-Webster Online - Бей
  52. ^ Merriam-Webster Online - Бейлербей
  53. ^ Британская энциклопедия Интернет - Османское искусство
  54. ^ Answers.com - Княжество
  55. ^ Merriam-Webster Online - Бейлик
  56. ^ Dictionary.com - Бинбаши
  57. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Богатырь
  58. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Борундук
  59. ^ Этимологический словарь Фасмера - Бурундук
  60. ^ Этимологический Словарь – Piotr Czerwinski → Burunduk Archived 2008-05-04 at the Wayback Machine
  61. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Боза
  62. ^ "Боза." Оксфордский словарь английского языка. 2-е издание. 1989.
  63. ^ Merriam-Webster Online - чушь
  64. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Бостанджи
  65. ^ Dictionary.com - Бузуки
  66. ^ Словарь английского языка американского наследия - Бояр
  67. ^ Харпер, Дуглас. "мост" . Интернет-словарь этимологии .
  68. ^ Словарь английского языка американского наследия - Bugger
  69. ^ Jump up to: а б Словарь английского языка американского наследия - булгарский язык
  70. ^ Тейлор, Исаак (2008). Имена и их история . БиблиоБазар, ООО. п. 78. ИСБН  978-0-559-29667-3 . Проверено 28 июля 2009 г.
  71. ^ Дыбо, Анна. "булга-" . Тюркская этимология . СтарЛинг . Проверено 28 июля 2009 г.
  72. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Булгар
  73. ^ Merriam-Webster Online - Булгур
  74. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Буран» . Архивировано из оригинала 22 ноября 2005 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  75. ^ Этимологический словарь Фасмера - Буран
  76. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Бурка
  77. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кафене
  78. ^ Dictionary.com - Кафе
  79. ^ Merriam-Webster Online - Кайке
  80. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений – Кайкеджи
  81. ^ Merriam-Webster Online - Calpac
  82. ^ Merriam-Webster Online - Каракал
  83. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Карако
  84. ^ Merriam-Webster Online - Каракул
  85. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Карагана
  86. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Карамуссал
  87. ^ Разница между - В чем разница между деревней и городом
  88. ^ Харпер, Дуглас. «ряса» . Интернет-словарь этимологии .
  89. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Чам» . Архивировано из оригинала 9 декабря 2007 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  90. ^ Dictionary.com - Чекмак
  91. ^ Merriam-Webster Online - Хиаус
  92. ^ Merriam-Webster Online - Чибук
  93. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Чога
  94. ^ Merriam-Webster Online - Чаус
  95. ^ «Кофе | Происхождение и значение кофе по Интернет-этимологическому словарю» .
  96. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Корсак
  97. ^ Merriam-Webster Unabridged - Cosaque
  98. ^ Харпер, Дуглас. «казак» . Интернет-словарь этимологии .
  99. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Десемер
  100. ^ «Lexicorient.com – Девсирме» . Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  101. ^ Британская энциклопедия Интернет - Тема: Devsirme
  102. ^ Merriam-Webster Online - Дей
  103. ^ Merriam-Webster Online - Долма
  104. ^ Merriam-Webster Online - Долман
  105. ^ Словарь английского языка американского наследия - Dolman. Архивировано 9 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  106. ^ "долмус." Оксфордский словарь английского языка. 2-е издание. 1989.
  107. ^ Merriam-Webster Online - Домра
  108. ^ Британская энциклопедия Интернет - Домра
  109. ^ Оксфордский основной словарь иностранных терминов на английском языке - Донер-кебаб [ мертвая ссылка ]
  110. ^ Wiktionary.org - Донер-кебаб.
  111. ^ Merriam-Webster Online - Донме
  112. ^ Британская энциклопедия Интернет - Donme
  113. ^ Merriam-Webster Online - Подарок
  114. ^ Proz.com - Подарок
  115. ^ Яма муравьиного льва - дудл
  116. ^ Merriam-Webster Online - Дунам
  117. ^ Викисловарь.org - Дунам
  118. ^ «АБСП – турецкие слова – Эльчи» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 14 января 2007 г.
  119. ^ Merriam-Webster Unabridged - Инжир Элеме [ постоянная мертвая ссылка ]
  120. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Галионги
  121. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Ганч
  122. ^ Merriam-Webster без сокращений - Жилет
  123. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Гаремлик
  124. ^ Merriam-Webster Online - Орда
  125. ^ Харпер, Дуглас. «орда» . Интернет-словарь этимологии .
  126. ^ Оксфордский основной словарь иностранных терминов на английском языке - Имам Баилди [ мертвая ссылка ]
  127. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Имбат
  128. ^ Merriam-Webster Online - Янычары
  129. ^ Merriam-Webster Unabridged - Джелик
  130. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Джеттру
  131. ^ Харпер, Дуглас. «кафтан» . Интернет-словарь этимологии .
  132. ^ Dictionary.com - Кайке
  133. ^ PetPlanet.com - Кангал
  134. ^ «Reference.com – Кангал» . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  135. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Карабах
  136. ^ PetPlanet.com - Карабаш
  137. ^ «Reference.com – Карабаш» . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  138. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Карадаг
  139. ^ Dictionary.com - Карагане
  140. ^ Этимологический словарь Фасмера - Караган
  141. ^ Merriam-Webster Online - Каракуль
  142. ^ Merriam-Webster Unabridged - Каракурт
  143. ^ Merriam-Webster Unabridged - Казначейство
  144. ^ Merriam-Webster Online - Кавасс
  145. ^ Dictionary.com - Кавас
  146. ^ Merriam-Webster Online - казахский
  147. ^ «Словарь английского языка американского наследия - кефир» . Архивировано из оригинала 14 января 2006 г. Проверено 16 сентября 2006 г.
  148. ^ «Энкарта Онлайн – Кефир» . Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 г.
  149. ^ Dictionary.com - Келек
  150. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кендир
  151. ^ Этимологический словарь Фасмера - Кендир
  152. ^ Харпер, Дуглас. «кетч» . Интернет-словарь этимологии .
  153. ^ Краткий словарь английской этимологии - Кетч
  154. ^ Merriam-Webster Online - Каган
  155. ^ Merriam-Webster Online - Хан
  156. ^ Merriam-Webster Online - Ханум
  157. ^ Merriam-Webster Online - Хатун
  158. ^ Highbeam.com - Хатун [ мертвая ссылка ]
  159. ^ Merriam-Webster Unabridged - Кибитка
  160. ^ Словарь английского языка американского наследия - Кильбаса. Архивировано 30 июня 2008 г. в Wayback Machine.
  161. ^ Dictionary.com - Килидж
  162. ^ Merriam-Webster Online - Киоск
  163. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кипчак
  164. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кис Килим [ постоянная мертвая ссылка ]
  165. ^ Merriam-Webster Online - Кизилбаш
  166. ^ Британская энциклопедия Интернет - Кизилбаш
  167. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Книш» . Архивировано из оригинала 9 декабря 2007 г. Проверено 19 декабря 2006 г.
  168. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кок-сагыз
  169. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Комитаджи
  170. ^ Merriam-Webster без сокращений - Конак
  171. ^ Этимологический словарь Фасмера - Крым
  172. ^ Merriam-Webster Unabridged - Крым-сагыз
  173. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кула
  174. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кулак
  175. ^ Этимологический словарь Фасмера - Кулак
  176. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Кулан
  177. ^ Merriam-Webster Online - Кумыс
  178. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Курбаш
  179. ^ Dictionary.com - Курбаш
  180. ^ Merriam-Webster Online – Kurgan
  181. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Курус
  182. ^ Харпер, Дуглас. «лакей» . Интернет-словарь этимологии .
  183. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Ладик
  184. ^ Merriam-Webster без сокращений - Латтен
  185. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Локшен
  186. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Мамонт
  187. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Мартагон» . Архивировано из оригинала 1 сентября 2005 г. Проверено 4 сентября 2006 г.
  188. ^ Гувемли + Гувемли. «Рождение и развитие метода бухгалтерского учета на Ближнем Востоке (метод Мердибана)» (PDF) . Проверено 1 июля 2012 года . [ постоянная мертвая ссылка ]
  189. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Нагайка
  190. ^ Merriam-Webster Unabridged - Ода
  191. ^ Merriam-Webster Online - Одалиска
  192. ^ Merriam-Webster Online - Османский
  193. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Османский
  194. ^ Merriam-Webster Unabridged - Паклава
  195. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Паранджа
  196. ^ Харпер, Дуглас. «паша» . Интернет-словарь этимологии .
  197. ^ Merriam-Webster Online - Паша
  198. ^ Merriam-Webster Online - Пашалич
  199. ^ Британская энциклопедия Online - использование Пашалика в статье
  200. ^ DEX Online - Пастрами
  201. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Печенег
  202. ^ Vasmer's Etymological Dictionary – Pechenegi
  203. ^ Харпер, Дуглас. «пироги» . Интернет-словарь этимологии .
  204. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Пул
  205. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Каджар
  206. ^ Харпер, Дуглас. «колчан» . Интернет-словарь этимологии .
  207. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Сабо» . Архивировано из оригинала 28 января 2006 г. Проверено 23 декабря 2006 г.
  208. ^ Dictionary.com - Саик
  209. ^ Dictionary.com - Сайга
  210. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Сайга» . Архивировано из оригинала 1 марта 2007 г. Проверено 10 сентября 2006 г.
  211. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Сакер» . Архивировано из оригинала 23 августа 2007 г. Проверено 27 января 2007 г.
  212. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Самиэль» . Архивировано из оригинала 26 августа 2007 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  213. ^ Merriam-Webster Online - Санджак
  214. ^ Британская энциклопедия Интернет - Санджак в Османской Боснии
  215. ^ Answers.com - Сарма
  216. ^ Британская энциклопедия Online - Сарма в балканской кухне
  217. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Саксаул
  218. ^ Этимологический словарь Фасмера - Саксаул
  219. ^ Dictionary.com - Селамлик
  220. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Сельджук
  221. ^ Dictionary.com - Сераскиер
  222. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Севруга» . Архивировано из оригинала 17 ноября 2007 г. Проверено 27 января 2007 г.
  223. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Шабрак
  224. ^ Merriam-Webster Online - Шагрин
  225. ^ Merriam-Webster Online - Шашлык
  226. ^ «Арика.нет – Шаурма» . Архивировано из оригинала 23 марта 2006 г. Проверено 2 сентября 2006 г.
  227. ^ Merriam-Webster Online - Шиш
  228. ^ Харпер, Дуглас. «шашлык» . Интернет-словарь этимологии .
  229. ^ Merriam-Webster Online - Шашлык
  230. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Шор
  231. ^ Merriam-Webster Online - Как
  232. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тайга
  233. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Тайга» . Архивировано из оригинала 11 февраля 2006 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  234. ^ «Энкарта Онлайн – Тарамасалата» . Архивировано из оригинала 25 ноября 2009 г.
  235. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Таранчи
  236. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тарантасс
  237. ^ Dictionary.com - Тарбуш
  238. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тархан
  239. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тарпан
  240. ^ Этимологический словарь Фасмера - Тарпан
  241. ^ «Словарь американского наследия английского языка - татарского / татарского» . Архивировано из оригинала 24 февраля 2006 г. Проверено 16 сентября 2006 г.
  242. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тау-сагыз
  243. ^ Викисловарь.org - Тавла
  244. ^ Merriam-Webster без сокращений - Текке
  245. ^ Merriam-Webster без сокращений - тенге
  246. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тепе
  247. ^ Dictionary.com - Тепе
  248. ^ Starling.ru Тюркская этимология - Тепё
  249. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Терек
  250. ^ Этимологический словарь Фасмера - Терек
  251. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Теорбо
  252. ^ «Энкарта Онлайн – Теорбо» . Архивировано из оригинала 17 ноября 2009 г.
  253. ^ Словарь английского языка американского наследия - Томан. Архивировано 9 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  254. ^ «Словарь английского языка американского наследия - Товарич» . Архивировано из оригинала 28 апреля 2006 г. Проверено 3 сентября 2006 г.
  255. ^ Британская энциклопедия Интернет - Османские монеты
  256. ^ Египетские хроники аль-Дамурдаши - Тугра
  257. ^ Словарь американского наследия английского языка - тунгусский
  258. ^ Merriam-Webster Online - тюрк
  259. ^ «Словарь американского наследия английского языка - тюркского языка» . Архивировано из оригинала 5 сентября 2005 г. Проверено 16 сентября 2006 г.
  260. ^ Merriam-Webster Online - Бирюзовый
  261. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Тузла
  262. ^ «Энкарта Онлайн – Цацики» . Архивировано из оригинала 21 августа 2009 г.
  263. ^ «Словарь американского наследия английского языка – угорского языка» . Архивировано из оригинала 9 декабря 2007 г. Проверено 19 декабря 2006 г.
  264. ^ Merriam-Webster Online - Улан
  265. ^ Харпер, Дуглас. «урду» . Интернет-словарь этимологии .
  266. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Урман
  267. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Ушак
  268. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Ярданг
  269. ^ Dictionary.com - Ярданг
  270. ^ Merriam-Webster Online - Ярмолка
  271. ^ Merriam-Webster Online - Яшмак
  272. ^ Merriam-Webster Online - Ятаган
  273. ^ Merriam-Webster Online - Йогурт
  274. ^ Merriam-Webster Online - Юрта
  275. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Юрук
  276. ^ Мерриам-Вебстер без сокращений - Зилл
  277. ^ Dictionary.com - Зилл
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7a10a3d176ac8bce947265cfed216995__1710942540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/95/7a10a3d176ac8bce947265cfed216995.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of English words of Turkic origin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)