Список английских слов чешского происхождения
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2012 г. ) |
В Викисловаре есть категория английских терминов, заимствованных из чешского языка .
Это список слов, пришедших в английский язык или через него из чешского языка , а также происходящих из земель Богемской короны , часто называемых чешскими землями . Слова и выражения, заимствованные из чешского языка, называются богемизмами .
- Абсурдистан (по-чешски Absurdistán ) — слово, созданное диссидентами Восточного блока , перешедшее в английский язык главным образом через произведения Вацлава Гавела .
- Доллар - от чешского толара (талера), серебряной монеты, используемой в Чехии с 15 века.
- háček – диакритический знак , буквально «крючок», например, č – это буква c, имеющая гачек. Также известен как «карон».
- гаубица – от houfnice XV века , гуситской катапульты ; хуф означает толпу или группу
- колаче – от колача или колачек .
- коцваризм – Сексуальная асфиксиофилия на медицинском сленге; после Франтишека Кочвары
- пистолет - от пиштала, гуситского огнестрельного оружия XV века (предлагались альтернативные источники, подробности см. в статье)
- полька – от Polák или polský , чешского танца, названного в память о Ноябрьском восстании 1830 года; или от Půlka , по-английски наполовину из-за темпа
- коляска - от чешского prám , плоскодонной лодки, через голландский praam и среднеголландский praem. [1]
- робот - от чешского робота (машина, напоминающая человека), представленного в Карела Чапека пьесе «РУР» 1920-х годов.
- Семтекс — пластичная взрывчатка имени Семтина, часть города Пардубице , Чехия , местонахождение ее производителя.
- Сливовице (Slivovitz), сливовица – от чешского (точнее, моравского ) слова sliva (слива).
Иногда ошибочно утверждают, что фокус-покус имеет чешское происхождение, поскольку покус означает испытание (попытку) или эксперимент .