Jump to content

Список английских слов польского происхождения

Пример полонизма в английском языке: слово « вензель » ( польский : Węzeł , «узел»).

Это список английских слов польского происхождения , то есть слов, используемых в английском языке , которые были заимствованы или произошли, прямо или косвенно, из польского языка . Несколько польских слов вошли в английский сленг через идиш , принесенные евреями-ашкенази, мигрировавшими из Польши в Северную Америку . Другие английские слова были косвенно получены из польского через русский , французский , немецкий или голландский языки . Сами польские слова часто происходят из других языков, например немецкого или турецкого . Заимствования из польского языка, как правило, представляют собой в основном слова, относящиеся к основным продуктам польской кухни , названиям польских народных танцев или специальной терминологии, например, связанной с лошадьми. Среди слов польского происхождения есть несколько слов, происходящих от польских географических названий и этнонимов , в том числе и самого названия Polska , «Польша».

Произведено от общеупотребительных слов

[ редактировать ]

Напрямую

[ редактировать ]

Следующие слова взяты непосредственно из польского языка. Некоторые из них являются заимствованиями в самом польском языке.

Слово Значение Этимология Ссылки
Торт Баба/Бабка Заквашенный кофе или ромовый пирог со вкусом апельсиновой цедры, рома, миндаля и изюма. Польская бабка («дрожжевой пирог») или уменьшительное от баба («старуха»). ЭХД
Борщ Свекольный суп Польский борщ
Охотничье рагу Польское рагу из мяса и капусты. Польский бигос Немецкий begossen («облитый») или немецкий blei + guss («свинцовые куски») СВО
Брицка Разновидность конной повозки. Польское bryczka , уменьшительное от bryka повозка »). [1]
Брынза Польский традиционный сыр Польский традиционный рассыпчатый сыр
Интеллигенция Образованный социальный класс Польская разведка
Каша Тип каши гречневой крупы Польская крупа
каюты Вид тонкой сухой колбасы Польский кабанос
Кевлар Синтетическое волокно От имени Стефании Кволек, польского ученого.
Кильбаса Приправленная копченая польская колбаса Польское kiełbasa («колбаса») ← Турецкое kül bassï («котлета на гриле») ← Тюркское kül bastï : kül («угли, зола») + bastï , («прессованное (мясо)») от basmaq («давить»);
Клоцкий Головоломка со скользящими блоками Польское klocki , множественное число от klocek («игрушечный блок»). [ нужна ссылка ]
Конический Порода лошадей Польский konik , уменьшительное от koń («лошадь»). [ нужна ссылка ]
Краковяк Польский национальный танец Польский национальный танец из Кракова.
Фадж Польская помадка типа сладкая Уменьшительное от krowa , «корова».
Куявяк Польский национальный танец Из польского региона Куявы.
Маковый пирог Тип рулета/хлеба От польского mak («маковое зернышко»).
Мазурка Польский национальный танец Из польского региона Мазуры.
Мазурка Тип торта Польский торт из Мазурского края
Мазурка Классическое музыкальное произведение Ф. Шопена. Польская мазурка
Марровски Датированный - ложка Фамилия польского графа ВОЗРАСТ
Оберек Польский национальный танец Польский оберек
Хвост в форме крючка Диакритический знак Польский ogonek ← уменьшительное от ogon («хвост») ← Праславянское *ogonŭ (вероятно, первоначально «то, что отгоняет (летит и тому подобное)»): *o-, ob-, («вокруг, на») + * гонити («толкать, преследовать, гнать») ЭХД
Осципы Польский традиционный копченый сыр Польский осцыпек копченый сыр из Татр .
Пончики Польский пончик с начинкой из джема Польский pachą , множественное число от pączek ← уменьшительное от pąk ("бутон") ЭХД
Пьероги Полукруглый пельмень из пресного теста с любой начинкой. Польские вареники , множественное число от pieróg («пирог») ← Русский pirog Древнерусский pirogŭ , от pirŭ («пир») ← Праславянский *pirŭ Протоиндоевропейский *pō(i)- ЭХД
Польские обозначения Математическая запись операторов/PN/NPN Обозначение Лукасевича
Рендзин Тип почв От старопольского rędzic говорить/рассказывать
Рогал Польский рулет в форме полумесяца Польский рогал — от róg «рог».
Сейм Польский сейм или парламент Польский сейм («диета, собрание») ВОЗРАСТ
Солидарность Политическое движение Польская солидарность («солидарность»)
Ель Тип хвойного дерева Польский лайт. z Прус , "из Пруссии"
Сильный Выдержанный крепкий алкоголь Польский старый , «старый»
злотый Польская валюта Польский złoty («золотой»), от złoto («золото») ← Протоиндоевропейский гель ЭХД
Zubr Европейский зубр живет в девственном лесу Польши Польский зубр , европейский зубр
Кислый ржаной суп Польский традиционный кислый суп Польский кислый ржаной суп

Косвенно

[ редактировать ]

Следующие слова заимствованы из польского языка через третьи языки.

Слово Значение Этимология Ссылки
гетман Исторический - польский, чешский или казачий военачальник Украинский гетьман, гетман ← Польский гетман Чешский гетман ← диалектический немецкий hötmann , hetmann (современный гауптман ) ← Средневерхненемецкий houbet («голова/высокий») + man («мужчина») ЭХД
Орда Кочевое племя; толпа или рой Немецкая Орда ← Польская орда ← Украинская горда/горда ← Русская орда ( ordá ) ← Монгольская или северо-западно-тюркская ordï («лагерь», «резиденция») ← Древнетюркская ordu («стан, резиденция, двор») ЭХД
корнишон Маленький огурец Раннесовременный голландский gurkijn (Современный gurkje ), уменьшительное от gurk (+ kijn ), афетический вариант agurk , или, возможно, через голландский agurken , множественное число от agurk , переведенное в английский язык как единственное число a gurken , от голландского agurk , вариант augurk ← Немецкий Gurken , множественное число от Гурк ← Славянский источник, т.е. польский ogórek , частичный перевод (с уменьшительным суффиксом -ek) византийского греческого angourion («арбуз, корнишон»), от уменьшительного от позднегреческого angouros («виноград(ы)»), что означает «маленький, незрелый фрукт» от выразительного изменения греческого aōros («несвоевременный, незрелый») ← Протоиндоевропейский ЭХД , ВОЗРАСТ
Нудник / Нудник Зануда; скучный человек вариант английский нудник ← Идиш nudne + уменьшительный суффикс -nik , от nudyen («скучать») ← Славянский, либо русский нудный / нудный («утомительный»), либо украинский нудний/нудный («утомительный»), либо польский nudny («скучный»). ") ← Старославянское ноудити/нудити или нѫдити/nǫditi ("принуждать") ← Праславянское *nuda ← Праиндоевропейское *neuti- («нужда»), от *nau- («смерть, быть измученный") ЭХД
Кварц Твердый белый или бесцветный минерал. Немецкий кварц ← диалектические старопольские кварды (современные польские тварды ) ЭХД , ВОЗРАСТ
Овца , овца Щавельный суп Идиш שטשאַוו, штшав («щавель») ← Щавель польский ЭХД
Шлаб , шлаб Неуклюжий, глупый или непривлекательный человек Идиш жлоб/жлуб , "йокель", "хам" ← Польский żłób ("корыто, болван") АХД , МВт
Шматте , шматте Тряпка Идиш шмате ← Польский szma ЭХД
Чмо , чмо Неуклюжий или глупый человек Идиш шмок («пенис, дурак») ← вероятно, старопольский smok («змея/дракон») или немецкий Schmuck («Ювелирные изделия»); в любом случае немецкое слово сильно повлияло на английское правописание. ЭХД
Дождь , дождь Кавалерист Немецкий Uhlan ← Польский ułan ← Турецкий oğlan («мальчик, юноша» / «слуга»), от o٧ul («сын») ← Древнетюркский АХД , МВт
Вампир Мифическое существо Польское «вампир», от протопольского «wąpierz», это самая архаичная форма слова, вошедшая в историю. Английский через немецкий «Вампир» в 18 веке. [ нужна ссылка ] [ не удалось пройти проверку ]
Водка Алкогольный напиток Польская wódka , уменьшительное от woda , «вода», изобретена в языческой Польше, само слово заимствовано из русского языка. [2] [3]

Образовано от географических названий и этнонимов.

[ редактировать ]
Слово Значение Этимология Ссылки
Польский стиль Как полонез (в нотной записи) Итальянское alla polacca , «на польский манер, польский стиль». МВт [ постоянная мертвая ссылка ]
Белый Плоская круглая запеченная булочка или бублик с луковыми хлопьями. Польские биалы ← «белый» сокращенно от «белостокер» , « Белосток », город на северо-востоке Польши АХД , МВт
Краковский Математический символ, используемый в краковском исчислении. Польский краковский Краков , город на юге Польши, бывшая столица [ нужна ссылка ]
Краковьен , Краков Зажигательный польский народный танец. Французский (danse) cracovienne , «Краков (танец)», женский род от cracovien , «краковский»; Польский краковяк , «житель Кракова». МВ: краковьен , МВ: краковяк
Кракове , Кракове, Краков Длинная остроконечная обувь, популярная в XIV-XV веках. Среднеанглийское crakowe ← Краков, английское название Кракова МВт
чешский Из Чешской Республики или ее народа или связанных с ними Польско -чешский , «чех или богемец » ← Czech Čech ЭХД
Мазурка Один из 5 польских национальных танцев или музыкальное произведение для такого танца. от польского (tańczyć) mazurka , «(танцевать) мазурку», винительный падеж от mazurek ← уменьшительное от Mazur , «житель Мазовии или Мазур », регионы на северо-востоке Польши ЭХД , ОЭД , СВО
Польский Поляк; раньше нейтральный термин, теперь считается оскорбительным (см. Также Список этнических оскорблений ) Польский поляк , « поляк » ЭХД , ВОЗРАСТ
Польский Торжественный, величавый, маршевый польский танец, один из 5 национальных танцев Польши.

или музыкальное произведение для такого танца

Французский (танцевальный) полонез , «Польский (танец)», женский пол от полоне , «Польский» ВОЗРАСТ
Польский Женское верхнее платье, популярное в XVIII веке. Французский (халат а-ля) полонез , «Польский (стиль платья)», женский полоне , «Польский» ВОЗРАСТ
Польский Посыпается коричневым маслом и панировочными сухарями (из продуктов, в основном овощей) Французский соус а-ля полонез , женский полонез , «Польский» OED , MW. Архивировано 23 июля 2008 г. в Wayback Machine.
Полоний Химический элемент с атомным номером 84 Средневековая латинская Полония , «Польша» ЭХД
Польша Скандинавский народный танец или музыкальное произведение для такого танца. Шведская польска ← женский род polsk , "Польский" МВт
жеребенок (Острый носок) туфли-кракау (см. выше) Среднефранцузский (soulier à la) poulaine , «польский (стиль обуви)» ← женский род от poulain , «польский» МВт
Варшава, Варшава Изящный танец, похожий на мазурку. Испанский varsoviana ← женского рода от varsoviano ; Французский varsovienne ← женский род varsovien ; оба от средневекового латинского varsovianus , « Варшавский » (польский: Warszawa), столица Польши. МВт

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ "Британский " энциклопедия Британская Том. 4 (11-е изд.). 1911. с. 618.
  2. ^ «водка | Этимология, происхождение и значение водки по этимонлину» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 9 июня 2022 г.
  3. ^ "Водка". водка – Оксфордский справочник . Оксфордский справочник . Январь 2003 г. ISBN.  978-0-19-283098-2 . Проверено 9 июня 2022 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0174834066a8789df7df7cce1f28978__1718181600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/78/a0174834066a8789df7df7cce1f28978.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of English words of Polish origin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)