Jump to content

Охотничье рагу

Охотничье рагу
Тарелка бигоса
Тарелка бигоса
Тип Тушить
Курс Горячая закуска или основное блюдо
Место происхождения Польша
Сопутствующая кухня Польский , украинский , белорусский , литовский
Температура подачи Горячий
Основные ингредиенты Различное мясо, квашеная капуста, капуста

Охотничье рагу ( Польское произношение: [ˈbʲiɡɔs] ), [а] Часто переводится на английский как «охотничье рагу » — польское блюдо из рубленого мяса различных видов, тушеного с квашеной капустой , нашинкованной свежей капустой и специями. Подается горячим и может быть дополнен овощами и вином. [3] Родом из Польши, блюдо также стало традиционным на территориях обширной Речи Посполитой . [4] [5]

Этимология [ править ]

Польское слово bigos , вероятно, имеет немецкое происхождение, но его точная этимология оспаривается. Согласно словарю польских заимствований под редакцией Эльжбеты Соболь, оно может происходить от немецкого begossen , что означает «облито» или «намазано». [6] Ежи Бральчик также получил это слово от архаичного немецкого Beiguss , «соус». [7] Александр Брюкнер предложил немецкий Bleiguss , «кусок свинца». [8] В качестве возможного источника речь идет о традиции гадания по хлопьям расплавленного свинца странной формы, брошенным в воду. Мария Дембиньска отвергает эту этимологию как «несомненно ошибочную», предлагая вместо этого либо архаичный немецкий becken , «рубить», либо старонемецкий bîbôz ( Beifuss на современном немецком языке), означающий «полынь» ( Artemisia vulgaris ), траву, которая была популярна в средневековье. кухня. [9] Анджей Баньковский также указывает на итальянское слово bigutta , или «горшок для варки супа», как на возможное происхождение из немецкого языка. [10]

Ингредиенты и приготовление [ править ]

Основными ингредиентами бигоса являются различные виды мяса, нарезанные небольшими кусочками, а также смесь квашеной капусты и нашинкованной свежей белокочанной капусты. Мясо может включать свинину (например , ветчину , лопатку, бекон , ребрышки и корейку ), говядину и телятину , птицу ( курица , утка , гусь , индейка ) и дичь , а также мясные закуски , особенно различные виды колбасы . [11] [12] [13] Разнообразие мяса считается необходимым для хорошего бигоса ; его приготовление может стать хорошим поводом вычистить морозилку и израсходовать остатки других мясных блюд. [14] [15] [16] Некоторые виды мяса можно поджарить, а затем нарезать кубиками вместе с другими кусками мяса и тушить на сале или растительном масле . [11] [17]

Крупный план бигоса

Квашеную капусту часто промывают и осушают, прежде чем нарезать и смешать с нашинкованной свежей капустой. Пропорция зависит от зрелости квашеной капусты; чем дольше он вылечивается, тем более кислым он становится на вкус, поэтому требуется больше свежей капусты, чтобы сбалансировать вкус. Традиционно капусту мариновали осенью, поэтому бигос, приготовленный в то время, можно было приготовить только из полуквашеной квашеной капусты, но к ранней весне квашеную капусту приходилось соединять в равных частях со свежей капустой. [18] Смесь предварительно готовят в небольшом количестве воды, затем смешивают с тушеным мясом и оставляют вариться на несколько часов. В идеале тушеное мясо должно загустеть только за счет испарения. [19] но к нему можно добавить муку, заправку , раскрошенный ржаной хлеб или тертый сырой картофель, чтобы впитать лишнюю влагу. [20] [21] [22]

Другие ингредиенты, которые часто добавляют в бигос, включают лук , нарезанный кубиками и поджаренный на сале вместе с мясом, и сушеные лесные грибы. [23] которые предварительно готовятся отдельно в кипящей воде. Тушеное мясо обычно приправляют солью, черным перцем горошком , душистым перцем , ягодами можжевельника и лавровым листом . [24] В некоторых рецептах также используются тмин , гвоздика , чеснок , майоран , семена горчицы , мускатный орех , паприка и тимьян . [11] [25] Терпкий вкус квашеной капусты можно усилить, добавив немного сухого красного вина. [17] [22] или свекольная кислица (перебродивший свекольный сок, который также является традиционным ингредиентом борща ), который может придать тушеному блюду красноватый оттенок. [26] [21] Бигос часто слегка подслащивают сахаром, медом , изюмом , черносливом или сливовым маслом, известным по-польски как повидла . [27] [13]

Чаша бигоса

Традиционно бигос тушат в казане на открытом огне или в большой кастрюле на плите, но его можно приготовить и в электрической мультиварке . [28] Содержимое следует время от времени перемешивать, чтобы не допустить подгорания, которое может придать всей партии горький привкус. [29] Бигос считается лучшим после того, как его неоднократно охлаждали и разогревали, чтобы вкусы смешались. [30] [31]

Разновидности [ править ]

Гибкий и щадящий рецепт бигоса допускает множество вариантов, часто просто используя те ингредиенты, которые есть под рукой. [16] Часто утверждают, что рецептов столько, сколько поваров в Польше. [15] [32]

В регионе Польши Великой бигос обычно содержит томатную пасту и приправляется чесноком и майораном. [33] Куявский бигос часто готовят как из краснокочанной, так и из белокочанной капусты. [34] В Силезии его обычно смешивают с копыткой или клюски , то есть небольшими отварными клецками из пресного теста, содержащего муку и картофельное пюре . [35] [36] [37] Вариант, содержащий нарезанные соломкой яблоки, предпочтительно с винно-терпким вкусом, такой как Антоновка , известен как литовский бигос и типичен для территории бывшего Великого Княжества Литовского (ныне Беларусь, Литва и Украина). [4] [5]

Бигос в миске
Порция бигоса

В бигосе мысливском , или «охотничьем бигосе », по крайней мере часть мяса поступает из дичи, такой как кабан , оленина или заяц . [18] Обычно его приправляют ягодами можжевельника, которые помогают нейтрализовать неприятные привкусы , которые могут присутствовать в мясе диких животных. [38]

Обслуживание [ править ]

Бигос подается в хлебной тарелке с пивом

Как блюдо, которое не портится быстро и, как считается, становится лучше с каждым разогреванием, бигос традиционно использовался в качестве провизии для путешественников. [39] [40] и отдыхающих, или потребляется на мероприятиях на открытом воздухе, таких как охота или карнавальная поездка на санях, известная по-польски как kulig . [41] [21] [42] Его также можно есть в помещении, на завтрак, ужин или в качестве горячей закуски перед супом на званом обеде. [43] [32] Его часто можно встретить в меню молочных баров , пабов и бистро по всей Польше. [9] Бигос особенно ассоциируется с крупными католическими праздниками, такими как Рождество и Пасха , поскольку его можно приготовить заранее в больших количествах и разогреть только в сам праздник и в последующие дни. [41] [22]

Тушеное мясо обычно подают с ржаным хлебом или отварным картофелем. [16] [44] В более изысканной обстановке его можно подавать в керамических мисках. [43] из слоеного теста ракушки [45] или хлебные тарелки . Бигос , особенно на открытом воздухе, традиционно сочетается с порциями охлажденной водки , прозрачной или ароматизированной. [22] Разновидности ароматизированной водки, которые хорошо сочетаются с бигосом , включают żubrówka ( зубровка ), jałowcówka (можжевельник), piołunówka ( полынь ), Goldwasser (различные травы) и starka (выдержанная в дубе). [30] [40] Если рагу подают дома или в ресторане, его можно сочетать с пивом, красным вином или рислингом . [46] [16]

Традиционный польский бигос с копыткой в ​​качестве гарнира

История [ править ]

По словам польского историка кулинарии Марии Дембиньской, бигос может происходить от средневекового блюда, известного на латыни как compositum , или «смесь». Его готовили из различных овощей, таких как капуста, мангольд и лук, которые нарезали или шинковали, укладывали слоями в глиняную трехопорную жаровню и тукли или запекали. [47] Остатки этой старой процедуры можно найти в рецепте бигоса , в котором бекон и капуста укладываются слоями, из русской кулинарной книги XIX века « Подарок молодым хозяйкам» Елены Молоховец . [48] Считается, что это блюдо было завезено в регион евреями-сефардами из португальского региона Алентежу , заменив ингредиенты региональными продуктами. Подобные многослойные блюда средневекового происхождения существуют и в других европейских кухнях; к ним относятся итальянская месколанца (известная в Польше 16-го века под полонизированным названием «мишкуланция» ) и эльзасское «Беккеоффе» (также известное как «Potée Boulangère» ), приготовленное из капусты, остатков мяса и фруктов. [49] Они напоминают деревенскую польскую запеканку, известную в разных регионах как pieczonka, prażonki, duszonki, maścipula и другие названия. Его традиционно готовят из нарезанного или нарезанного кубиками картофеля, лука, моркови, колбасы и бекона, уложенных слоями внутри чугунного котла, смазанного салом и выложенного капустными листьями, который помещают в угли костра для запекания. [50] [51] [52]

Печенка , запеченная в чугунном котелке на костре

Слово « бигос » появилось только в 17 веке. [48] В то время это относилось к любому блюду из мелко нарезанных компонентов, обычно мяса или рыбы (но не капусты), щедро залитых топленым маслом и обильно приправленных кислыми, сладкими и острыми ингредиентами. [53] Станислав Чернецкий , шеф-повар князя Александра Михаила Любомирского , который постоянно использовал уменьшительно-ласкательную форму бигосек , включил несколько рецептов этого блюда в свой Compendiumferculorum ( «Сборник блюд »), старейшую сохранившуюся книгу, отпечатанную и опубликованную первоначально на польском языке, в 1682 году (однако Примерно в 2019 году была найдена еще одна старая кулинарная книга, в которую вошли рецепты из более ранней, утерянной польской кулинарной книги XVI века, самой старой. [54] ). К ним относятся бигосек, приготовленный из рубленого каплуна , [55] рябчик , [56] карп , щука , [57] и раки с говяжьим мозгом . [58] Приправы, которые появляются в большинстве этих рецептов, включают лук, винный уксус , сок лимона или лайма , верджус , щавель , сахар, изюм, черный перец, корицу , мускатный орех, гвоздику и тмин . Рукописный сборник рецептов из двора Радзивиллов , датируемый ок. 1686 г., содержит инструкцию по приготовлению бигоса из ростбифа, [59] жареная рыба [60] и даже нарезанные блинчики (тонкие блины). [61] Kucharz doskonały ( «Идеальный повар» ), кулинарная книга, изданная Войцехом Велондко в 1783 году, содержит рецепты говядины, телятины, баранины , устриц , а также бигоса из корнеплодов (последний представлял собой смесь моркови, пастернака , брюквы и сельдерея ). . [62] [63]

Бигос , приготовленный целиком из мяса и экзотических специй, был доступен только богатой польской знати . В 18 веке была разработана версия этого блюда для бедняков, известная как бигос хултайски негодяя , или « бигос », в которой уксус и лимонный сок были заменены более дешевой квашеной капустой в качестве источника терпкости. [53] Квашеная капуста также выступала в роли наполнителя, позволяющего уменьшить количество мяса в блюде. Мошенника Бигос стал обычным явлением во время правления польского короля Августа III (годы правления 1734–1763). [64] В течение XIX века его популярность продолжала расти, поскольку доля мяса уменьшалась в пользу квашеной капусты, в конечном итоге вытеснив все другие виды бигоса и потеряв при этом пренебрежительный эпитет. [63]

В культуре [ править ]

В горшках грели бигос; простыми словами невозможно сказать
О его чудесном вкусе, цвете и чудесном запахе.
Слышно, как жужжат слова, и рифмы прибывают и отливают,
Но его содержание не может знать ни одно городское пищеварение.
Чтобы оценить литовскую народную песню и народную еду,
Вам нужно здоровье, живите на суше и возвращайтесь из леса.
Без них все равно блюдо не посредственное.
Бигос, приготовленный из бобовых, лучше всего выращивать в земле;
На первое место выходит маринованная капуста, ее правильно нарезают.
Что само по себе, как говорится, прыгнет во рту;
В котле закрытом, с влажной грудью щитами
Отборные кусочки мяса, выращенные на зеленейших полях;
Затем он кипит, пока огонь не извлечет каждую каплю.
Живого сока, и жидкость кипит сверху,
И пьянящий аромат нежно доносится вдаль.
Теперь бигос готов. С тройным ура
Поручите охотникам, вооруженным ложками, горячее судно совершить набег,
Медные громы и дым изрыгают, словно камфора угасает,
Лишь в глубине котлов, там еще потом корчится
Пар, словно из глубокого кратера спящего вулкана.

Адам Мицкевич (перевод Марселя Вейланда ),
Пан Тадеуш (Книга четвертая, Дипломатия и охота ) [65]

Тарелка бигоса

Бигос считается польским национальным блюдом . [23] который, по словам американского историка кулинарии Уильяма Войса Уивера, «романтизировался в поэзии, обсуждался в мельчайших подробностях во всех видах литературных контекстов и никогда не производился в небольших количествах». [31]

Самый известный литературный памятник бигосу можно найти в поэме «Пан Тадеуш» , пародийно-героической почитаемой как польский национальный эпос, восхваляющей деревенскую жизнь польских дворян в Великом княжестве Литовском , написанной Адамом Мицкевичем в 1834 году. В ней описывается Группа мужчин в лесу наслаждается рагу «чудесного вкуса, цвета и чудесного запаха» после успешной охоты на медведя.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Russian : бигус ; Белорусский : бигос , [1] бихас , или бигус, [2] bihus , литовский : bigusas

Ссылки [ править ]

  1. ^ Krapiva (2003) , p. 389.
  2. ^ Мартынав (1978) , с. 348.
  3. ^ «Лучшие блюда традиционной польской кухни» . TheFad.pl - Польша и Свят. Opinie i komentarze (на польском языке). 15 декабря 2017 г. Проверено 13 мая 2021 г.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шимандерска (2010) , с. 517.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Pokhlebkin (2004) , p. 113.
  6. ^ Sobol (1995) , "bigos" .
  7. ^ Бральчик (2014) , с. 15.
  8. ^ Брюкнер (1927) , "бигос" .
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Дембиньская (1999) , стр. 21.
  10. ^ Баньковский (2000) , стр. 51.
  11. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Куронь (2004) , стр. 113–114.
  12. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , стр. 320, 778–779.
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шимандерска (2010) , с. 249.
  14. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 31.
  15. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Эпплбаум и Криттенден (2012) , с. 184.
  16. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Монаган (2011) .
  17. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Стрибель и Стрибель (2005) , с. 320.
  18. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Куронь (2004) , стр. 113.
  19. ^ Дембиньская (1999) , стр. 23, 169.
  20. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 454.
  21. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Куронь (2004) , стр. 112.
  22. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Лемнис и Витри (1979) , с. 248.
  23. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Стрибель и Стрибель (2005) , с. 396.
  24. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 43.
  25. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , стр. 56, 59.
  26. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 28.
  27. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 732.
  28. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 10.
  29. ^ Стрибель (2007) , с. 80.
  30. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Стрибель и Стрибель (2005) , с. 173.
  31. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Дембиньская (1999) , стр. 169.
  32. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Спыш и Турек (2014) , Глава 26.
  33. ^ Список традиционных продуктов , Бигос Великопольский .
  34. ^ Шимандерска (2010) , с. 163.
  35. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 475.
  36. ^ Список традиционных продуктов , Силезский бигос .
  37. ^ Шимандерска (2010) , с. 408.
  38. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 45.
  39. ^ Чвальба 2008 , с. 152.
  40. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Глогер (1900) , «Бигос» .
  41. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ольшевска Хеберле (2005) , стр. 8.
  42. ^ Стрибель (2007) , стр. 77, 210.
  43. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Стрибель и Стрибель (2005) , с. 164.
  44. ^ Стрибель (2007) , с. 92.
  45. ^ Стрибель и Стрибель (2005) , с. 175.
  46. ^ Ермочкин и Игликовский (2003) , стр. 31–32.
  47. ^ Дембиньская (1999) , стр. 150.
  48. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Дембиньская (1999) , стр. 22.
  49. ^ Дембиньская (1999) , стр. 20–21.
  50. ^ Шимандерска (2010) , стр. 578, 580.
  51. ^ Список традиционных продуктов , Porębskie prażonki .
  52. ^ Список традиционных продуктов , Жареные – Polańskie prażonki .
  53. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Думановский и Янковский (2011) , стр. 213.
  54. ^ «Кучмистрзоство. Утерянная кулинарная книга была издана в Кракове почти 500 лет назад» . plus.dziennikpolski24.pl (на польском языке). 23 декабря 2021 г. Проверено 12 февраля 2022 г.
  55. ^ Чернецкий (1682) , с. 33.
  56. ^ Чернецкий (1682) , с. 35.
  57. ^ Чернецкий (1682) , с. 56.
  58. ^ Чернецкий (1682) , с. 25.
  59. ^ Думановский и Янковский (2011) , стр. 139.
  60. ^ Думановский и Янковский (2011) , стр. 155.
  61. ^ Думановский и Янковский (2011) , стр. 173.
  62. ^ Думановский (2015) .
  63. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Думановский (2012) .
  64. ^ Китович (1840) , стр. 146.
  65. ^ Мицкевич (2006) .

Источники [ править ]

  • Эпплбаум, Энн ; Криттенден, Даниэль (2012). Из кухни польского загородного дома: 90 рецептов максимально комфортной еды . Сан-Франциско: Книги хроник. ISBN  978-1-4521-2425-4 .
  • Баньковский, Анджей, изд. (2000). Этимологический словарь польского языка [ Польский этимологический словарь ] (на польском языке). Том 1. Научное издательство PWN.
  • Бральчик, Ежи (2014). Есть!!! [ Дай мне поесть! ] (на польском языке). БОСЗ. ISBN  978-83-7576-218-1 .
  • Брюкнер, Александр , изд. (1927). Польский этимологический словарь ( на польском языке). Краковское издательство.
  • Чвальба, Анджей , изд. (2008). Польши: от Обычаи средневековья до современности (на польском языке). Варшава: Научное издательство PWN. ISBN  978-83-01-14253-7 .
  • Чернецкий, Станислав (1682). Compendiumferculorum, или ( Сборник блюд на польском языке). Краков: Типография Ежи и Николая Шеделей.
  • Дембиньская, Мария (1999). Уивер, Уильям Войс (ред.). Еда и напитки в средневековой Польше: заново открывая кухню прошлого . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. ISBN  0-8122-3224-0 .
  • Думановский, Ярослав; Янковский, Рафал, ред. Очень хороший способ жарки различных кондитерских изделий [ Очень хороший способ жарки различных кондитерских изделий ]. Monumenta Poloniae Culinaria (на польском языке). Варшава: Вилянувский дворец-музей. ISBN  978-83-60959-18-3 .
  • Думановский, Ярослав (2012). «Бигос Просветленный». naTemat.pl . Проверено 17 июня 2016 г.
  • Думановский, Ярослав (2015). «Польская кухня, или бигос с капустой» . Сильва Рерум . Музей дворца короля Яна III в Вилянове . Проверено 17 июня 2016 г.
  • Ермочкин, Николай; Игликовский, Питер (2003). 40 градусов восточной долготы: анатомия водки . Издательство Nova Science. ISBN  978-1-61470-108-8 .
  • Глогер, Зигмунт (1900). Энциклопедия Старопольская [ Старопольская энциклопедия ] (на польском языке). Варшава: П. Ласкауэр и В. Бабицкий.
  • Китович, Енджей (1840). III Августа Описание обычаев и обычаев (на польском языке). Познань: Эдвард Рачинский.
  • Крапива, Кондрат, изд. (2003). Белорусско-русский словарь (на белорусском языке). Том. 1. Минск: Белорусская энциклопедия имени Петруса Бровки. Национальная академия наук Беларуси. Институт языкознания имени Якуба Коласа. ISBN  985-11-0271-7 .
  • Мартынов В.Ю., изд. (1978). Этимологический словарь белорусского языка (на белорусском языке). Том. 1. Минск: Наука и технологии.
  • Куронь, Мацей (2004). многих народов ( Польская кухня: Кухня Содружества на польском языке). Черная овца. ISBN  83-89763-25-7 .
  • Лемнис, Мария ; Витри, Хенрик (1979). В старопольской кухне и за польским столом [ Старопольские традиции на кухне и за столом ] (на польском языке). Варшава: Интерпресс.
  • «Список традиционных продуктов» (на польском языке). Министерство сельского хозяйства и сельского развития. Архивировано из оригинала 24 мая 2018 г. Проверено 15 июня 2016 г.
  • Лозиньска, Майя; Лозинский, Ян (2013). вкуса: кухня, стол, обычаи (на польском языке История польского ). Варшава: Научное издательство PWN. ISBN  978-83-7705-269-3 .
  • Мицкевич, Адам (2006) [1834]. «Пан Тадеуш» . Перевод Вейланда, Марселя . Архивировано из оригинала 9 февраля 2017 г. Проверено 15 июня 2016 г.
  • Монаган, Гейл (19 февраля 2011 г.). «Королевское рагу» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 14 июня 2016 г.
  • Ольшевска Хеберле, Марианна (2005) [1991]. Польская кулинария . Пингвин. ISBN  1-55788-477-3 .
  • Pokhlebkin, William Vasilyevich (2004) [1978]. Natsionalnye kukhni nashikh narodov (Национальные кухни наших народов) [ Национальные кухни наших народов ] (на русском языке). Москва: Центрполиграф. ISBN  5-9524-0718-8 .
  • Соболь, Эльжбета, изд. (1995). Словарь заимствованных слов ( на польском языке). Научное издательство PWN. ISBN  978-8-3011-1837-2 .
  • Спыш, Анна; Турек, Марта (2014). Основное руководство, как быть поляком . Уильямстаун, Массачусетс: Книги Новой Европы. ISBN  978-0-9850623-1-6 .
  • Стрибель, Роберт; Стрибель, Мария (2005) [1993]. Польская кулинария . Нью-Йорк: Книги Гиппокрена. ISBN  0-7818-1124-4 .
  • Стрибель, Роберт (2007) [2003]. Польская праздничная кулинария . Нью-Йорк: Книги Гиппокрена. ISBN  978-0-7818-0994-8 .
  • Шимандерска, Ханна (2010). Польская кухня: региональные блюда [ Польская кухня: региональные блюда ] (на польском языке). Варшава: Свят Ксенжки. ISBN  978-83-7799-631-7 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Бигос в подпроекте Wikibooks Cookbook
  • СМИ, связанные с Бигосом, на Викискладе?
  • Цитаты, связанные с Бигосом , в Wikiquote
  • Майерс, Дэвид; Кинг, Саймон. «Тушеное мясо Бигос» . Рецепты из программы: Северная экспозиция волосатых байкеров . Би-би-си . Проверено 13 мая 2016 г. Примечание: хозяева неправильно произносят «бигос» как «бигош».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1cbd02b1558dc85a9518a236b45499a4__1718693700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/a4/1cbd02b1558dc85a9518a236b45499a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bigos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)