Смерть Клингхоффера
Смерть Клингхоффера | |
---|---|
Опера Джона Адамса | |
![]() Композитор Джон Адамс, 2008 г. | |
Либреттист | Элис Гудман |
Язык | Английский |
Премьера | 19 марта 1991 г. Ла Монне , Брюссель |
«Смерть Клингхоффера» — американская опера на музыку Джона Адамса на англоязычное либретто Элис Гудман . Опера, впервые поставленная в Брюсселе и Нью-Йорке в 1991 году, основана на захвате пассажирского лайнера «Ахилле Лауро» Фронтом освобождения Палестины в 1985 году и убийстве угонщиками 69-летнего пассажира еврейско-американского происхождения , передвигающегося в инвалидной коляске. , Леон Клингхоффер .
Идея оперы принадлежит театральному режиссёру Питеру Селларсу . [1] который был главным соавтором, как и хореограф Марк Моррис . Он был заказан пятью американскими и европейскими оперными труппами, а также Бруклинской музыкальной академией .
Опера вызвала споры, в том числе обвинения двух дочерей Клингхоффера и других людей в том, что опера является антисемитской и прославляет терроризм . Создатели работы и другие лица оспорили эту критику. [2]
История выступлений
[ редактировать ]
Режиссер театра Питер Селларс разработал концепцию этой оперы. [1] и был главным соавтором, как и хореограф Марк Моррис . Первоначально опера была заказана консорциумом из шести организаций: Брюссельской оперной труппы «Ла Монне» , Оперы Сан-Франциско , Лионской оперы во Франции, Лос-Анджелесского фестиваля (отдельного от оперной труппы этого города), Глайндборнского фестиваля в Англии, и Бруклинская музыкальная академия . [3]
Первое представление состоялось в Королевском театре де ла Монне в Брюсселе, Бельгия, 19 марта 1991 года под руководством Селларса. [4] В следующем месяце лионская премьера. состоялась [ нужна ссылка ] За этим последовала студийная запись None such во французском городе с тем же составом. [ нужна ссылка ]
Первое выступление в США состоялось в Бруклинской музыкальной академии 5 сентября 1991 года. [5]
Возник спор. Начальная сцена, изображающая семью из пригорода, «Слухи», была навсегда вырезана из партитуры на том основании, что она вызвала оскорбление из-за антисемитских стереотипов. Запись None such, выпущенная в 1992 году, не включает эту музыку. Из-за реакции на сюжет и философию оперы запланированные постановки в Глайндборне и Лос-Анджелесе были отменены. [ нужна ссылка ]
была поставлена оригинальная постановка Когда в ноябре 1992 года в Опере Сан-Франциско , Еврейская информационная лига организовала протесты. [6] Первая постановка в Германии состоялась в 1997 году в Нюрнберге , за ней последовала вторая немецкая постановка в Опернхаусе Вупперталя в 2005 году. [ нужна ссылка ]
Еще одна европейская постановка была показана в феврале 2001 года в Хельсинки в Финской национальной опере . [7] Первым полноценным выступлением в Великобритании стал концерт Симфонического оркестра BBC в Лондоне в 2002 году . [8] Пенни Вулкок поставила британскую телевизионную версию оперы в переработанной форме для Channel 4 под управлением Лондонского симфонического оркестра под управлением Адамса; его саундтрек был написан в 2001 году, телепередача вышла в эфир в 2003 году, а DVD был выпущен на Decca в 2004 году. [9] Первое австралийско-азиатское выступление состоялось в феврале 2005 года на Оклендском фестивале , Новая Зеландия. [10] Первая полностью поставленная постановка в Великобритании была представлена в августе 2005 года на Эдинбургском фестивале Шотландской оперой . [11] [12] [13]
В декабре 2003 года опера была поставлена в новой постановке в Бруклинской музыкальной академии. [14] через Музыкальный институт Кертиса свой Оперный театр Кертиса и Симфонический оркестр Кертиса дал представление в Филадельфии в феврале 2005 года. Четыре года спустя студенты Джульярдского оперного центра исполнили полусценическую концертную версию под управлением Адамса. [15]
«Смерти Клингхоффера» Вторая полноценная американская постановка состоялась в июне 2011 года в Оперном театре Сент-Луиса под управлением Майкла Кристи и режиссера Джеймса Робинсона с Кристофером Магьерой в роли капитана и Брайаном Маллиганом в роли Клингхоффера. [16] [17] Опера получила свою первую постановку в Лондоне 25 февраля 2012 года с Аланом Опи в роли Клингхоффера и Кристофером Магьерой в роли капитана в главных ролях под управлением Бальдура Брённиманна и в постановке Тома Морриса в Английской национальной опере . [18] в совместной постановке с Метрополитен-опера . [19] В июне 2014 года генеральный менеджер Метрополитена Питер Гелб объявил, что после переговоров с Антидиффамационной лигой запланированная в прямом эфире в HD будет отменена. трансляция постановки [20] Опера была запланирована для семи представлений в Метрополитене в октябре и ноябре 2014 года и исполнена в соответствии с графиком. [21] [22] [23]
После того, как опера была снята с производства в Опере Лос-Анджелеса , премьера оперы состоялась в Лос-Анджелесе в марте 2014 года в опере Лонг-Бич под управлением Андреаса Митисека и в постановке Джеймса Робинсона. [24]
Роли
[ редактировать ]Роль [25] | Тип голоса | Премьера актерского состава, 19 марта 1991 г. Дирижер: Кент Нагано |
---|---|---|
Капитан | баритон | Джеймс Маддалена |
Первый офицер | бас-баритон | Томас Хэммонс |
Швейцарская бабушка | меццо-сопрано | Дженис Фелти |
Свойство | тенор | Томас Янг |
Мамуд | баритон | Юджин Перри |
Австрийская женщина | меццо-сопрано | Дженис Фелти |
Леон Клингхоффер | баритон | Сэнфорд Сильван |
"Рэмбо" | бас-баритон | Томас Хэммонс |
Британская танцовщица | меццо-сопрано | Дженис Фелти |
Омар | меццо-сопрано | Стефани Фридман |
Мэрилин Клингхоффер | контральто | Шейла Надлер |
Хор, танцоры |
Краткое содержание
[ редактировать ]Пролог
[ редактировать ]Пролог . состоит из двух хоров: «Хор изгнанных палестинцев» и «Хор изгнанных евреев», каждый из которых представляет собой общее размышление о соответствующих народах и их истории
Акт 1
[ редактировать ]сцена 1
Неназванный капитан MS Ахилле Лауро вспоминает события угона. До этого большинство пассажиров высадились в Египте для осмотра пирамид, а корабль отправился в море, чтобы позже вернуться за туристическими пассажирами. Угонщики поднялись на борт во время высадки. Когда угонщики захватывают корабль, пассажиров, оставшихся на борту, собираются в корабельном ресторане. Повествование переходит к швейцарской бабушке, которая путешествует со своим внуком, пока родители мальчика осматривают пирамиды. Первый помощник корабля, получивший вымышленное имя Джордано Бруно , сообщает капитану, что на корабле находятся террористы и один официант ранен. Капитан и первый помощник стараются успокоить пассажиров. Молки, один из угонщиков, под дулом пистолета объясняет пассажирам ситуацию. У капитана и Молки происходит встреча, во время которой капитан приказывает принести еду и напитки и предлагает позволить Молки выбрать еду, которую будет есть капитан.
сцена 2
Вслед за «Океанским хором» капитана охраняет другой угонщик, Мамуд. Мамуд вспоминает свою молодость и песни, которые он слушал по радио. Капитан и Мамуд ведут диалог, в котором капитан умоляет, чтобы люди с обеих сторон палестино-израильского конфликта могли встретиться и попытаться понять друг друга. Мамуд отвергает эту идею. В этой сцене рассказывается пассажирское повествование австрийской женщины, которая заперлась в своей каюте и оставалась скрытой во время угона. Первый акт заканчивается «Ночным хором».
Акт 2
[ редактировать ]«Хор Агари», относящийся к исламской истории об Агари и Ангеле и библейской истории об Агари и Измаиле Поется . Он представляет собой начало арабо-израильской напряженности, историческим результатом которой является захват самолета.
сцена 1
Молки разочарован тем, что не получил ответа на свои требования. Мамуд угрожает всем пассажирам смертью. Леон Клингхоффер поет, говоря, что обычно ему нравится избегать неприятностей и жить просто и прилично, но продолжает осуждать угонщиков. Другой угонщик по прозвищу « Рэмбо » резко отзывается о евреях и американцах. Пассажирка, «Британская танцовщица», вспоминает, как хорошо относился к ней и другим пассажирам четвертый угонщик, Омар, например, давал им сигареты. Омар поет о своем желании принять мученическую смерть за свое дело. В конце сцены Омар и Молки спорят, и Молки забирает Клингхоффера. Далее следует «Хор пустыни».
сцена 2
Мэрилин Клингхоффер говорит об инвалидности, болезнях и смерти. Она думает, что ее мужа Леона доставили в корабельный госпиталь, но его застрелили прямо за сценой. Угонщики приказали капитану сказать, что они будут убивать еще одного пассажира каждые пятнадцать минут. Вместо этого капитан предлагает себя в качестве единственного человека, которого убьют. Появляется Молки и сообщает, что Леон Клингхоффер мертв. Далее следует «Ария падающего тела (Gymnopédie)» в исполнении Клингхоффера.
«Дневной хор» связывает сцену 2 со сценой 3.
сцена 3
После того, как угонщики сдались, а выжившие пассажиры благополучно высадились в порту, капитану остается рассказать Мэрилин Клингхоффер о смерти ее мужа. Она с печалью и гневом реагирует на капитана за то, что она считает его приютом для угонщиков. Ее последнее мнение таково: ей хотелось бы умереть вместо мужа.
Музыкальный анализ
[ редактировать ]Общий стиль музыки оперы напоминает стиль минималистской музыки Адамса , а также музыку Филипа Гласса и Стива Райха . Интервальные отношения, такие как аффект, используются для вызова определенных эмоций. Драма изображается преимущественно в длинных монологах отдельных персонажей с комментариями хора , не принимающего участия в действии.
И Адамс, и Селларс признали близость драматической структуры оперы к священным ораториям Иоганна Себастьяна Баха , в частности к его «Страстям» . Сюжет оперы не содержит подробной реконструкции событий угона самолета и убийства Клингхоффера; основные события не изображаются непосредственно на сцене и происходят между постановочными сценами оперы. Первоначально художники рассматривали оперу как скорее «драматическую медитацию» или «размышление» в манере оратории, а не как традиционную повествовательную оперу, движимую сюжетом.
На основании этого аспекта оперу критиковали как лишенную драматизма и статичности, особенно в первом акте, тогда как второй акт является более «традиционным» с точки зрения оперного повествования. [8] В защиту этой нетрадиционной структуры Джон Джинман проанализировал особую драматургию и структуру оперы. [26]
Хоровые отрывки оперы были исполнены и записаны отдельно как хоры из Клингхоффера .
Споры и обвинения в антисемитизме
[ редактировать ]В последующие годы вокруг американской премьеры и других постановок разгорелись споры. Некоторые критики и зрители осудили постановку как антисемитскую и сочувствующую угонщикам. [27] Адамс, Гудман и Селларс неоднократно заявляли, что они пытаются предоставить равный голос как израильтянам, так и палестинцам в отношении политической подоплеки. [28] [29]
Лиза Клингхоффер и Ильза Клингхоффер, дочери Леона и Мэрилин Клингхоффер, анонимно присутствовали на американской премьере оперы в Нью-Йорке в 1991 году. Впоследствии семья Клингхофферов опубликовала следующее заявление об опере: «Мы возмущены эксплуатацией наших родителей и хладнокровным убийством нашего отца как центральным элементом постановки, которая кажется нам антисемитской». [30]
Драматическое выражение заявленных палестинских исторических обид вызвало критику предполагаемой симпатии оперы к палестинскому терроризму. Другие обвинили создателей в антисемитизме за изображение вымышленных еврейско-американских соседей Клингхофферов, Слухов, в сцене оригинальной версии. Эту пару характеризовали так, как многие евреи считали оскорбительными и неуместно сатирическими. New York Times Театральный критик Эдвард Ротштейн особенно резко описал сцену и ее место в пьесе; он описал это как выражение «презрения к американским евреям и всем остальным, не имеющим мифических претензий на внимание мира», при этом полностью исключая позицию Израиля. [31] риторически задавая вопрос: «Кто мог бы по этой работе сказать, что на самом деле представляет собой еврейская сторона - своего рода туристическая привязанность к древней земле?» [32] После американской премьеры Адамс удалил эту сцену, одновременно переработав свою оперу для всех будущих постановок. [33]
После терактов 11 сентября Бостонский симфонический оркестр отменил запланированное на ноябрь 2001 года исполнение отрывков из оперы. Частично это было сделано из уважения к участнику фестивального хора Тэнглвуда, который потерял члена семьи в одном из захваченных самолетов, а также из-за мнения, что это произведение было слишком сочувственно террористам. В широко обсуждаемой в New York Times статье Ричард Тарускин выступил в защиту действий оркестра. Он осудил Адамса и оперу за «романтизацию террористов». [34] Джон Роквелл из The New York Times в обзоре киноверсии Пенни Вулкок возразил, что опера в конечном итоге «недвусмысленно показывает, что убийство - это не что иное, как злобное и бессовестное». [35]
Адамс ответил [36] на критику Тарускина в ряде случаев, включая это заявление 2004 года:
Не так давно наш генеральный прокурор Джон Эшкрофт заявил, что любой, кто ставит под сомнение его политику в отношении гражданских прав после 11 сентября, помогает террористам; то, что сказал Тарускин, было эстетической версией этого. Если существует эстетическая точка зрения, не согласующаяся с его, ее не следует прислушиваться. Я нахожу это действительно очень тревожным. [37]
В более академическом анализе музыковед Роберт Финк опроверг обвинения Тарускина в антисемитизме, уделив особое внимание удаленной сцене с семьей Румор. Финк обсуждал, как удаление этой сцены нарушило первоначальную драматургическую структуру оперы, поскольку певцы из семьи Румор взяли на себя символически ироничные более поздние роли в опере. Финк далее утверждал, что реакция американской аудитории на изображение семьи Руморов была отчасти потому, что оно было социологически точным. Он обсудил эту сцену в историческом контексте прошлых изображений еврейско-американских семей в американской популярной культуре. [33] В отдельном академическом исследовании Рут Сары Лонгобарди опера обсуждается с точки зрения изображений палестинцев и евреев. Она исследует, как использование современных средств массовой информации в постановках, таких как оперный фильм Пенни Вулкок, влияет на восприятие двух сторон политического конфликта. [38]
2009 года Выступление Джульярдской школы вызвало новые споры. В письме в The Juilliard Journal опера протестовалась как «политическое заявление, сделанное композитором для оправдания террористического акта, совершенного четырьмя палестинцами». Президент школы Джозеф В. Полиси ответил собственным письмом, заявив, что он был «давним другом Израиля и неоднократно посещал эту страну», а также был лауреатом Премии царя Соломона от Американо-Израильской ассоциации. Культурный фонд . Он охарактеризовал Клингхоффера как «глубоко проницательный и человечный комментарий к политической/религиозной проблеме, которая до сих пор не находит решения». Он добавил, что Джульярд и другие учреждения «должны нести ответственность за поддержание среды, в которой публике представляются как сложные, так и утешительные произведения искусства». [39]
Внешний образ | |
---|---|
![]() |
В июне 2014 года Метрополитен-опера в Нью-Йорке отменила международную одновременную и радиотрансляцию этой оперы из-за «выплеска обеспокоенности» на местном уровне по поводу того, что она «может быть использована для разжигания глобального антисемитизма». [40] Помимо отмены обеих трансляций, компания согласилась включить заявление дочерей Клингхоффера в печатную программу постановки. Питер Гелб , генеральный директор Метрополитена, заявил:
Я убежден, что опера не является антисемитской, но я также убежден, что в международном еврейском сообществе существует искренняя обеспокоенность тем, что прямая трансляция « Смерти Клингхоффера» была бы неуместна в это время растущего антисемитизма. , особенно в Европе. [41]
В официальном заявлении Адамс сказал: «Отмена международной телепередачи является глубоко прискорбным решением, оно выходит далеко за рамки вопросов «художественной свободы» и приводит к пропаганде того же рода нетерпимости, которую, как утверждают недоброжелатели оперы, они предотвращают». [42]
В статье в нью-йоркском журнале за сентябрь 2014 года критик Джастин Дэвидсон отрицал, что «Смерть Клингхоффера» была антисемитской или прославляющей терроризм, заявив, что главный герой является «моральным ядром оперы, полностью функционирующим человеческим существом». Он охарактеризовал оперу как «несовершенную» и «политически тревожную», написав, что ее попытка показать исторические оправдания для обеих сторон одновременно является излишне провокационной и мешает драматургии: «Объяснение исторических событий не является задачей оперы и никогда ею не было. [...] Важно то, как обширные события обрамляют человеческую драму, переведенную в музыкальную форму». Он также сказал, что решение создать оперу по образцу « Страстей Баха » «на самом деле может быть самым оскорбительным в опере, поскольку еврейская жертва убийства призвана служить христианским символом искупления». [43]
по Первой поправке Эксперт Флойд Абрамс написал в октябре 2014 года, что, хотя проблем с Первой поправкой не было: «убийцы... решили совершить свое преступление. То же самое сделали Ли Харви Освальд , Джеймс Эрл Рэй и Усама бен Ладен . Мы не можем ожидать никаких арий». спеть в их защиту в Метрополитен-опера, и нет никакого оправдания тому, чтобы петь в защиту убийц Клингхоффера». [44]
Бывший мэр Нью-Йорка и поклонник оперы Руди Джулиани написал, что, хотя Метрополитен имел право представлять оперу согласно Первой поправке,
Точно так же у всех нас есть такое же сильное право Первой поправки... предупреждать людей о том, что эта работа одновременно является искажением истории и в некотором смысле способствовала осуществлению бесполезной политики, продолжавшейся три десятилетия, по созданию морального равенства между палестинскими Власть, коррумпированная террористическая организация, и государство Израиль, демократия, управляемая законом. [45]
Американская писательница и феминистка Филлис Чеслер , страстная поклонница оперы, признала законное и художественное право на исполнение оперы, но заявила, что она «воспешает терроризм, как в музыкальном плане, так и в либретто». [46]
В поддержку постановки Оскар Юстис , художественный руководитель Общественного театра, сказал: «Метрополитену не только разрешено ставить эту пьесу, но и необходимо, чтобы Метрополитен поставил эту пьесу. Это мощная и важная опера. " [47]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Кристиансен, Руперт , «Нарушая табу». Опера , 54(5) , 543–548 (май 2003 г.)
- ^ Купер, Майкл (20 октября 2014 г.). « Протестующие Клингхоффера стекаются к оперному театру Метрополитен» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 октября 2014 г.
- ^ Кариага, Даниэль (12 ноября 1989 г.). «Оперные комиссии научной фантастики «Смерть Клингхоффера» » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ Джон Роквелл (21 марта 1991 г.). «Из эпизода терроризма, Адамса « Смерть Клингхоффера »» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Эдвард Ротштейн (7 сентября 1991 г.). «В поисках симметрии между палестинцами и евреями» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ «Арт-атака: Джон Адамс, композитор» , New Statesman (Лондон), 17 октября 2005 г.: анонимный автор описывает оппозицию как «Еврейскую информационную лигу», хотя источника о группе с таким названием нет. Архивировано 7 октября 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Кейт Поттер (23 февраля 2001 г.). «Клингхоффер воскрес» . Независимый . Проверено 23 января 2011 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Перейти обратно: а б Эндрю Клементс (21 января 2002 г.). « Смерть Клингхоффера (Барбакан, Лондон)» . Хранитель . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Эндрю Биллен (2 июня 2003 г.). «Спой еще раз, Клингхоффер» . Новый государственный деятель . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Уильям Дарт (18 февраля 2005 г.). « Смерть Клингхоффера: бесстрашное исследование террористического мышления» . Новозеландский Вестник . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Эндрю Кларк (25 августа 2005 г.). «Реальность терроризма на сцене» . Файнэншл Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Эндрю Клементс (24 августа 2005 г.). « Смерть Клингхоффера (Фестивальный театр, Эдинбург)» . Хранитель . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Роберт Тикнесс (24 августа 2005 г.). « Смерть Клингхоффера » . Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Энтони Томмазини (5 декабря 2003 г.). «Озвучить акт террора» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Энтони Томмазини (1 февраля 2009 г.). «В новом поколении жгучая опера освобождается от полемики» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Сара Брайан Миллер (16 июня 2011 г.). « Смерть Клингхоффера – мощная ночь в опере» . Пост-отправка Сент-Луиса . Проверено 25 июня 2011 г.
- ^ Стив Смит (17 июня 2011 г.). « Клингхоффер возвращается, чтобы обсудить его заново» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 июня 2011 г.
- ^ Ричард Фэйрман (27 февраля 2012 г.). « Смерть Клингхоффера , Колизей, Лондон» . Файнэншл Таймс . Проверено 22 марта 2012 г.
- ^ Фиона Мэддокс (2 марта 2012 г.). « Смерть Клингхоффера ; Русалка — Рецензия» . Хранитель . Проверено 22 марта 2012 г.
- ^ «Met отменяет трансляцию из-за скандала с антисемитизмом» , Клайв Пейджет, Limelight , 18 июня 2014 г.
- ^ Алекс Росс (3 ноября 2014 г.). «Долгие пробуждения: Смерть Клингхоффера в Метрополитене» . Житель Нью-Йорка . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Смерть Клингхоффера , Метрополитен-опера. По состоянию на 21 октября 2014 г.
- ^ Томмазини, Энтони (21 октября 2014 г.). «Бедствие на море и за кулисами» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 января 2022 г.
- ^ Информация о выступлениях в 2014 году на сайте Long Beach Opera.
- ^ «Адамс, Джон – Смерть Клингхоффера (1990) 140 минут: Опера в двух действиях» , Boosey & Hawkes ; включает резюме, приборы, критические наблюдения, детали работы
- ^ Гинман, Джон (март 2004 г.). «Опера как информация: драматургия смерти Клингхоффера ». Обзор современного театра . 14 (1): 51–59. дои : 10.1080/1026716032000152217 . S2CID 191575444 .
- ^ Эдвард Ротштейн (15 сентября 1991 г.). « Клингхоффер тонет в минимальном море» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ «Опера как источник исцеления» . Newsweek . 31 марта 1991 года . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Майкл Уолш (1 апреля 1991 г.). «Искусство и террор в одной лодке» . ВРЕМЯ . Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 года . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Аллан Козинн (11 сентября 1991 г.). «Опера протеста дочерей Клингхоффера» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 января 2011 г.
- ^ Ротштейн, Эдвард (15 сентября 1991 г.). «Классический вид: Клингхоффер тонет в минимальном море» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 сентября 2016 г.
- ^ Ротштейн, Эдвард (7 сентября 1991 г.). «Обзор/Опера; В поисках симметрии между палестинцами и евреями» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 сентября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Финк, Роберт (июль 2005 г.). « Клингхоффер в Бруклин-Хайтс». Кембриджский оперный журнал . 17 (2): 173–213. дои : 10.1017/s0954586705001989 . S2CID 190683386 .
- ^ Ричард Тарускин (9 декабря 2001 г.). «Опасности музыки и аргументы в пользу контроля» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 апреля 2008 г.
- ^ Джон Роквелл (4 декабря 2003 г.). «Является ли Клингхоффер антисемитом?» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 февраля 2010 г.
- ^ Анна Пикард (13 января 2002 г.). «Джон Адамс: «Это была напыщенная речь, рифф и уродливая личная атака» » . Независимый . Проверено 23 января 2011 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Мартин Кеттл (15 декабря 2001 г.). «Охота на ведьм» . Хранитель . Проверено 22 июля 2010 г.
- ^ Лонгобарди, Рут Сара (2009). «Воспроизведение Клингхоффера : опера и арабская идентичность до и после 11 сентября» . Журнал Общества американской музыки . 3 (3): 273–310. дои : 10.1017/s1752196309990435 . S2CID 193240620 . Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года . Проверено 30 января 2011 г.
- ^ Полиси, Джозеф В. (февраль 2009 г.). «Письма в редакцию: О смерти Клингхоффера » . Джульярдский журнал . XXIV (5) . Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Джоэл Роуз, «Двадцать лет спустя Клингхоффер все еще вызывает протесты» , NPR , 17 октября 2014 г.
- ^ Майклс, Шон; Тилден, Имоджен (18 июня 2014 г.). «Метрополитен Нью-Йорка отменяет одновременную трансляцию «Смерти Клингхоффера»» . Хранитель . Проверено 18 июня 2014 г.
- ^ Нг, Дэвид (17 июня 2014 г.). «Джон Адамс осуждает отмену трансляции кинофильма «Клингхоффер»» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 6 октября 2012 года . Проверено 22 июня 2014 г.
- ^ Дэвидсон, Джастин (21 сентября 2014 г.). «Проблема с Клингхоффером не совсем в том, что вы думаете» . Стервятник. Нью-Йорк .
- ^ Флойд Абрамс (15 октября 2014 г.). «Флойд Абрамс: Клингхоффер и «две стороны» терроризма» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 21 октября 2014 г.
- ^ Джулиани, Руди (20 октября 2014 г.). «Руди Джулиани: Почему я протестовал против смерти Клингхоффера » . Ежедневный зверь . Проверено 21 октября 2014 г.
- ^ «Предательство в постановке Метрополитен-опера « Смерть Клингхоффера » . Проверено 21 октября 2014 г.
- ^ Купер, Майкл (20 октября 2014 г.). «Протесты приветствуют премьеру «Клингхоффера » в Метрополитен-опера » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 октября 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Либретто , Бузи и Хоукс
- Митчелл Коэн, «Гинув с Клингхоффером» , «Jewish Review of Books» , весна 2015 г.
- Бернард Якобсен, «Seen and Heard International Opera Review» , исполнение спектакля « Смерть Клингхоффера» 18 февраля 2005 года , Филадельфия, на сайте musicweb-international.com. Проверено 26 июня 2014 г.
- «Элис Гудман: фурор, который меня добил», Стюарт Джеффрис, The Guardian , 30 января 2012 г.
- « Клингхоффер в Метрополитене» , Пол Берман , планшет , 23 октября 2014 г.
- Оперы Джона Адамса (композитор)
- 1991 оперы
- Минималистические оперы
- Англоязычные оперы
- Мировые премьеры оперы в Ла Монне
- Оперы, действие которых происходит в XX веке
- Оперы, основанные на реальных людях
- Споры, связанные с расой, в опере
- Религиозные споры в опере
- Оперные споры
- Политические оперы
- Оперы
- Смерть в музыке
- MS Ахилле Лауро
- Культурные изображения американского народа
- Культурные изображения бизнесменов
- Работы происходят на круизных лайнерах