Лука Караджале
Лука Ион Караджале | |
---|---|
Лука Караджале между пианисткой Селлой Делавранчей и писателем Панаитом Истрати . Фотография сделана в Берлине в 1911 или 1912 году. | |
Рожденный | 3 июля 1893 г. |
Умер | 7 июня 1921 г. | ( 27 лет
Занятие | поэт, прозаик, переводчик, государственный служащий |
Национальность | румынский |
Период | 1916–1921 |
Жанр | экспериментальная литература , эротическая литература , свободный стих , лирика , баллада , мадригал , рондель , вилланель , совместная фантастика , мемуары |
Литературное движение | Символизм , Парнасизм , модернизм , авангард |
Лука Ион Караджале (англ. Румынское произношение: [ˈluka iˈon karaˈdʒjale] ; 3 июля 1893 — 7 июня 1921), также известный как Луки , Лучи или Луки Караджале , был румынским поэтом, писателем и переводчиком, чей вклад представлял собой синтез символизма , парнасизма и модернистской литературы . Его карьера, прерванная пневмонией , в основном создавала лирическую поэзию с космополитическими характеристиками, явным предпочтением неологизмов и архаизмов , а также охотным обращением с китчем как поэтической темой. Эти предметы исследовались в различных поэтических формах, начиная от конвенционализма фиксированных форм , некоторые из которых к тому времени уже устарели, до мятежного принятия свободного стиха . Его стихи привлекли посмертное внимание критиков и в конечном итоге были собраны в издание 1972 года, но вызвали споры среди историков литературы о контекстуальной значимости автора.
Сын драматурга Иона Луки Караджале и сводный брат писателя Матею Караджале , Лука также стал зятем коммунистического активиста Александру Доброжану-Гереа . Именно вместе с братом Александру, философом Ионелом Гереа , Лука написал совместную художественную работу и единственный роман. Названный Nevinovățiile viclene («Коварные наивности»), он вызвал споры из-за изображения подростковой любви. Здесь и в своих различных модернистских стихах Караджале поставил под сомнение устоявшиеся представления о любви и романтике.
Биография
[ редактировать ]Детство и юность
[ редактировать ]Лука родился в театральной и литературной семье Караджале греко-румынского происхождения. Через свою мать Александрину Лука был потомком семьи Бурелли, принадлежащей к среднему классу. [ 1 ] [ 2 ] Знаменитая красавица и выдающаяся светская львица, Александрина была моделью художника Константина Джикиди (чей рисунок в национальном костюме стал первой открыткой, выпущенной в Румынии). [ 3 ] Согласно генеалогическим расследованиям, проведенным отцом Луки, она также была греческого происхождения. [ 2 ]
Лука был вторым сыном Иона Луки Караджале после Матею (позже прославившегося как автор романа Край де Куртя-Веке ), который родился от внебрачной связи драматурга с Марией Константинеску. [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] По словам исследователя Иоаны Пырвулеску , хотя Матею постоянно беспокоился о своей незаконнорожденности, Лука «без сомнения» был любимцем своего отца и, в отличие от старшего брата, «без особых усилий умел заставить себя полюбить». [ 4 ] Александрина Бурелли позже родила Луке младшую сестру, Екатерину, которая в старости должна была предоставить письменный отчет о напряженных отношениях между двумя семьями Караджале. [ 6 ]
Детство и юность Луки, совпавшие со странствующими проектами отца, прошли за границей: пока Лука был еще маленьким ребенком, его семья взяла его с собой в поездку во Францию, Швейцарию, Австро-Венгрию и Италию, и все они в конце концов поселились в Германской империи столица Берлин (1905 г.). [ 7 ] И он, и Екатерина были «почти заперты в своем доме» Ионом Лукой, который маниакально боялся болезней и несчастных случаев. [ 8 ] Примерно в 1909 году, с согласия отца, Лука обучался научным предметам у поэта-философа Панайта Черны , которого во время завершения учебы принимал Караджале в Германской империи. [ 9 ] В конце концов, как утверждает историк литературы Шербан Чокулеску , молодой человек приобрел «огромную, хотя и необразованную культуру», добавленную к его природной «легкости импровизации» и «выдающейся памяти». [ 10 ] Ион Лука напрямую подходил к образованию своего сына-подростка, и они часто спорили на темы культуры. [ 11 ] Луки или о левых взглядах , таких как его поддержка Социал-демократической партии Германии . [ 12 ] Ион Лука и его младший сын интенсивно путешествовали по Северной Германии , проводили время на побережье Балтийского моря и однажды пробрались в Данию. [ 11 ] Перед смертью Иона Луки в Берлине в 1912 году они также совершали краткие визиты на родину, отдыхая на долине Прахова в курорте Синая . [ 13 ]
Военные годы
[ редактировать ]Александрина, Екатерина и Лука Караджале провели еще два года в Берлине, живя на румынскую государственную пенсию; В середине 1914 года, почувствовав, что Первая мировая война , семья вернулась в Румынию, и Лука был вынужден отказаться от своих планов поступить во французский колледж. вот-вот начнется [ 8 ] Молодой поэт дебютировал в печати в период нейтралитета Румынии . 14 мая 1916 года его Triptic madrigalesc (« Мадригалесский триптих ») был опубликован литературным журналом Flacăra . [ 10 ] Авангардный , чьи комментарии , аспект таких текстов возмутил неоклассического автора Дуилиу Замфиреску тем не менее, подтвердили, что Лука не лишен поэтического таланта. [ 10 ] С 1916 года и до своей смерти Караджале также работал над отдельным набором стихов, вероятно, вдохновленных теплыми воспоминаниями о его пребывании в Синае: Dintr-un oraş de munte. Meditaśii («Из горного города. Медитации»). [ 14 ]
После женитьбы на Фани Гереа (предположительно 1919 г.) [ 8 ] Лука укрепил связи между Караджале и потомками Константина Доброжану-Гереа , теоретика марксизма, который был близким другом его отца. [ 15 ] Фани была внучкой Константина. Ее отцом был журналист Александру «Саша» Геря (позже один из основателей подпольной Коммунистической партии Румынии ), а матерью - уроженка Баварии . [ 16 ] Лука и другой сын Константина, Ионел, вместе работали над Nevinovătiile viclene романом . Впервые оно было опубликовано в 1910-х годах , базирующимся в Яссах литературным обозрением Viaa Românească , и сразу же вызвало споры из-за описания сексуальных желаний образованной молодежи. [ 4 ] Обвинения в порнографии , отмечает Пырвулеску, поставили Viaa Românească редактора Гарабет Ибрэляну в «деликатную ситуацию», но также потребовали публичной защиты текста, написанного другом и соратником Иона Луки Полом Зарифополом (чьи заявления, отмечает она, были «духовными»). и убеждать»). [ 4 ] Этот совместный текст также стал последним художественным произведением, когда-либо написанным Ионелом Гереа, который впоследствии сосредоточился почти исключительно на своем вкладе в местные философские дебаты . [ 4 ]
Когда Румыния присоединилась к Антанте и ее южные районы перешли к Центральным державам , Лука провел время в Бухаресте , бывшей столице, оккупированной немцами. В этот период наблюдалось его неоднозначное участие в коллаборационистской администрации, сформированной из диссидентов Консервативной партии . Начиная с конца 1916 г. [ 8 ] Лука был руководителем аппарата Вирджила Ариона , марионеточного министра культуры . В дневниках политика-консерватора Александра Маргиломана , который сам был близок к коллаборационистскому лобби, утверждается, что Лука очень нравился немецким надзирателям: приглашенный на торжества во дворце Атене в честь военного губернатора Августа фон Макензена (октябрь 1917 г.), Лука Говорят, что привлек негативное внимание со стороны назначенного Германией полиции начальника Александру Цигара-Самуркаша , который задавался вопросом, почему наличие таких «щипцов» было обязательным. [ 17 ] Маргиломан также записал инцидент, произошедший в декабре 1917 года, во время которого Лука, будучи начальником штаба Ариона, унизил Цигару-Самурджаша, когда он потребовал присутствия полиции на одном из своих мероприятий в Министерстве культуры непосредственно у своих немецких командиров. [ 18 ] В июне 1918 года Лука принял спорное решение публично объединиться со сторонниками Центральных держав в Румынии: вероятно, подстрекаемый более политически настроенным Матею, Лука подписал свое имя под открытым письмом , в котором призывал лидера Консервативной партии Петре П. Карпа принять меры. создать гипотетический германофильский кабинет. [ 19 ]
Поздняя активность
[ редактировать ]В начале межвоенного периода Лука Караджале оставался в Румынии и часто посещал ее литературные круги. Он является автором воспоминаний о жизни своего отца, опубликованных в январе 1920 года в Ideea Europeană журнале . Названные Amintiri despre Caragiale («Воспоминания о Караджале»), они, в частности, включают подробности о глубокой неприязни Иона Луки к лирической поэзии , а также рассказы о левом флирте его стареющего отца (из-за возмущения, которое он испытал, узнав о насилии властей в подавлении крестьянское восстание 1907 года — его дружба с социалистическим активистом Кристианом Раковским ). [ 20 ] В том же году он опубликовал совместно с дочерней компанией Viata Românească перевод романа Гамсуна Кнута « Пан» . [ 21 ] Другая его переводческая работа касалась Эдгара Аллана По . [ 15 ] а также поэзию Франсуа Вийона - он был первым переводчиком Вийона в Румынии, уступив его только в 1930-х годах Хории Стамату . [ 22 ]
К 1921 году Лука работал над публикацией своих новых стихов в виде тома, который должен был называться Jocul oglinzilor («Игра зеркал»). [ 23 ] В конце марта того же года он был одним из известных свидетелей публичных чтений в Румынской академии , которые включали в себя распущенное стихотворение Răsturnica (примерно «Неваляшка»; от răsturna , «падать»), написанное, но без подписи. поэта-авангардиста Иона Барбу . [ 24 ] В мае он также выступил свидетелем рождения сына Екатерины – Влада Геблеску-Караджале. [ 25 ] Это были некоторые из его последних записей о своей деятельности. Историк литературы Тудорел Уриан описал его как человека «болезненного» телосложения. [ 26 ] Вскоре после этого Караджале заболел гриппом , и у него быстро развилась пневмония , которая стала причиной его смерти в июне. Зарифополь стал свидетелем «безумной агонии», которую пережил его молодой друг, который «разбил бутылку о голову, вырвал клок собственных волос», пытаясь заглушить боль. [ 23 ] Караджале был похоронен на своем родовом участке на кладбище Беллу . [ 27 ]
Фани Гереа снова вышла замуж, взяв в мужья Раду Липатти, родственника пианиста Дину Липатти ; она переехала в Швейцарию, где продолжала принимать своих родственников Караджале. [ 28 ] У Луки также осталась его сестра, которая после нескольких неудачных браков стала женой бюрократа Петре Логади примерно в 1933 году. И она, и ее муж были арестованы румынскими коммунистическими властями в 1951–1952 годах; В 1955 году ссыльный племянник Луки, Влад, стал редактором антикоммунистической станции « Радио Свободная Европа» . [ 29 ] Мать Луки Александрина умерла в 1954 году и делит его могилу в Беллу. [ 27 ]
Некоторый интерес к творчеству ее сына возобновился в последующие десятилетия. В 1969 году Nevinovătiile viclene было переиздано государственным молодежным издательством Editura Tineretului . [ 4 ] Его поэтические произведения на протяжении всей жизни были собраны под названием Jocul oglinzilor историком литературы Барбу Чокулеску по просьбе Екатерины и опубликованы Jocul oglinzilor ( Editura Minerva , 1972). [ 4 ] [ 10 ] Екатерина умерла в Бухаресте в 1987 году. Ее сын Влад, который также был опубликованным писателем, умер в Буссете в 2006 году, и к тому времени он стал последним выжившим из потомков Иона Луки. [ 30 ]
Работа
[ редактировать ]Символистская и парнасская поэзия.
[ редактировать ]Стилистическая принадлежность Луки и Матею Караджале к символизму проиллюстрировала второстепенный этап в развитии собственного символистского течения в Румынии . Этот идеологический выбор, как отмечает историк литературы Джордж Кэлинеску , вызвал жалость Луки к его отцу, известному противнику символистов первого поколения, таким как Александр Македонский : «[Караджале-старший] не любил символистов и так сильно мучил Луки, что последний разрыдался и заявил, что его отец не понимает «настоящей поэзии». [ 11 ] Критики предлагают разные точки зрения на общий вклад Караджале. По словам Кэлинеску, его лирические тексты в целом были «многословными и сухими», а другим его произведениям не хватало «искусства прозаика». [ 15 ] Иоана Пырвулеску также полагает, что, хотя Матею, которого его отец считал наименьшим талантом, смог заявить о себе в румынской литературе , «смутно символистская» поэзия Луки демонстрировала лишь «непроизвольную выразительность, которую можно обнаружить в любых первых попытках». [ 4 ] Вердикт распространен среди других авторов: Барбу Чокулеску и Ион Вартич видят в молодом «Луки» главным образом миметического и театрализованного художника. [ 31 ] Для Шербана Чокулеску общий характер вклада молодого Караджале был выдающимся: «Лука Ион был фактически виртуозом, который с одинаковой ловкостью пробовал свои силы на всех инструментах и клавишных, в поисках не только поэтической фиксации, но и собственной фиксации. Среди хаоса своего времени за миражами, которые представляет нам его несомненный талант, можно уловить проблеск драматического процесса. сознание." [ 32 ]
Большую часть вклада Караджале в поэзию составляют буколические стихи, которые Кэлинеску признает за «яркое» изображение диких пейзажей. [ 15 ] Методы письма, как отмечает Шербан Чокулеску, являются методами « парнасского совершенства», сродни по строгости и профессионализму неоклассическим тенденциям отца Караджале: в этой позиции Караджале отдавал предпочтение «устаревшим видам» поэзии или исправлениям форм , таким как баллада , рондель и вилланель . [ 33 ] Одно стихотворение, озаглавленное Ars Poetica ( по-латыни «Поэтическое искусство»), описывается тем же критиком как свидетельство парнасской принадлежности Караджале и, хотя и написано на несовершенном румынском языке (стихи соответствуют « каденции », но не «в соответствии с «с румынской грамматикой» ), схожий с пуристским подходом номинально символистского автора Михая Кодряну . Он также отмечает, что скрытый эстетизм этого кредо создает естественную связь между Лукой и Матею, противопоставляя их обоих их более практичному отцу. [ 33 ] Стихотворение гласит:
Я хочу, чтобы мои тексты звучали как пружины |
Я хочу, чтобы мой стих был звонким, как пружины |
Эта серия стихотворений дает представление о лирическом взгляде Луки Караджале на природу. По словам Чокулеску, «Dintr-un oraş de munte» и другие стихи на тему природы показывают, что Лука унаследовал от отца чувство отчаяния перед плохой погодой, что они оба находили осенние дожди невыносимыми. [ 35 ] Депрессивное состояние в таких стихотворениях усиливается из-за предпочтения Караджале антитезы и, в частности, из-за его понимания вселенной как гнетущей, обманчивой и застойной - по словам Чокулеску, в его « мировоззрении доминирует гений, который, когда не является злокачественным, находится в любое дело коварное, предательское». [ 36 ]
Голости осенних пейзажей Караджале-младший противопоставил мироздание, в котором доминирует растительный орнамент. По словам Чокулеску, в стихотворениях упоминается «более сорока видов» цветов, от розы , гвоздики , жасмина или лилии до редко воспеваемой хохлатки (румынский: brebenel ), базилика ( busuioc ), жимолости ( caprifoi ), ромашки ( muşeşel ). или белая циттания ( фрэзинель ). [ 37 ] Лука превратил виды цветов в символы эмоциональных или медитативных состояний, часто ставя их в прямую связь с заглавными буквами отсылок к поэтическим идеалам (Осень, Любовь, Пафос, Смерть, Безнадежность и т. д.). [ 38 ] Одна из таких аллегорий , присутствующая в серии под названием Alte stançe («Другие строфы»), связана с потерянной любовью, трауром и ароматом цветов жасмина:
Спать в цветах жасмина |
Ты спишь сейчас в цветах жасмина |
Авангардные тенденции
[ редактировать ]Вторая категория стихов, как правило, посвящена городской тематике и отдает предпочтение модернистским средствам как в тематике, так и в словарном запасе. Обсуждая конфликт молодого Караджале с Замфиреску, Шербан Чокулеску заключил: «Лука, возможно, казался поэтом-авангардистом, одним из тех, кто культивировал свободный стих и охотно имитировал прозаическое письмо, снимая повседневную жизнь, используя такие методы, как изображения, пойманные под разными углами. ." [ 10 ] Он добавил: «Поэт — ясный, современный человек, который [...] демистифицирует, демифифицирует и десакрализирует старые темы поэзии». [ 39 ] Общий интерес Караджале заключался в адаптации к поэзии элементов «безвкусицы» популярной культуры , эстетики китча и банальности. [ 15 ]
Особой связью между Караджале и экспериментальной литературой было его стремление изменить стандартную румынскую лексику посредством введения неологизмов или восстановления неясных архаизмов . Шербан Чокулеску утверждал, что, приняв этот «двойной режим», Караджале расширил свою стилистическую связь с парнасизмом в сфере авангардной поэзии, но сделал это с риском сбить с толку своих читателей. [ 32 ] Неологизмы, некоторые из которых критик назвал «очень любопытными», включают слова, не вошедшие в общий язык, такие как perpetrat («совершенный») и sfinctic (« сфинксоподобный »); среди используемых архаичных слов есть некоторые слова, встречающиеся в Румынской православной церкви - словаре благословение («благословение»), погрибание («похороны»), а также устаревшие титулы, такие как вирховник («лидер»). [ 32 ] По словам Чокулеску, Лука разделял любовь Матею к старинным вещам, но на самом деле был «более сложным» стилистически, чем его брат. [ 32 ] Речевые характеристики были усилены обращением к театральным установкам, что побудило Барбу Чокулеску говорить о стилистическом подходе, воссоединяющем творчество Луки с творчеством его предков, и особенно с «миметическим» подходом Иона Луки Караджале к написанию комедий. [ 31 ]
Среди таких произведений критики нашли памятными его «Триптический мадригалеск », который, по мнению Кэлинеску, помог привнести в местную литературу «космополитическое ощущение, так культивируемое западной поэзией ( Валери Ларбо , Блез Сандрар )». [ 15 ] Посвященный неизвестной молодой женщине, он открывался такими строками:
когда я увидел тебя |
Когда я увидел тебя |
Эта прозаическая озабоченность, отмечает Кэлинеску, побудила Караджале изобразить запыленные кварталы махалы , проезд груженых грузовиков и шум школьниц-интернатов, идущих по бульварам. [ 15 ] Различные работы этой серии также демонстрируют сочувствие их автора к городскому низшему классу , показывая проигрышную борьбу нищих с природной стихией или нелюбимых старух, доведенных до зависти к счастливым парам, которых они встречают на улице. [ 41 ] В более или менее аллюзивных стихотворениях, включенных Чокулеску в число «десакрализующих» текстов, Караджале также проверяет границы приличия и ставит под сомнение сексуальные табу своего поколения, от фантазий школьниц о том, что их содержат в качестве женщин, до моральной строгости, налагаемой на прихожан церкви и Влияние сексуального торможения на подсознание . [ 42 ] Чувствительность поэта к таким темам затронула не только его выбор тем, но и его оценку других стихотворений. В письме 1922 года критику Тудору Виану Ион Барбу вспоминал, что энтузиазм Караджале по поводу Растурницы , который можно прочитать как гротескное, но сострадательное почтение к мертвой проститутке, намного превосходил его собственный: по определению Барбу, Рэстурника была «той грязью, которая выжимала слезы». от Луки Караджале». [ 24 ] [ 43 ]
Другие произведения
[ редактировать ]С помощью Nevinovătiile viclene , утверждает Пырвулеску, молодой Караджале создал «более интересное» произведение, чем его стихи, но характер текста не позволил определить, «какая часть принадлежит какому автору». [ 4 ] Развернувшиеся вокруг дебаты Пырвулеску считает «смехотворными», отмечая, что двум главным героям, 15-летнему Раду и 13-летнему Санде, удается украсть друг у друга лишь «первые поцелуи». [ 4 ] Эротика присутствует, но, по словам того же комментатора, также «рассеяна , сдержана на уровне внушений», и сравнима со стилем более поздних романов Ионела Теодореану . [ 4 ] Детское открытие любви во время летних каникул пересекается и контрастирует с эпизодами зрелых отношений между дядей и тетей. [ 4 ] книги Основная мысль о потере невинности также отражена в двух девизах . Одна из них — цитата Иммануила Канта , предполагающая, что невиновность «трудно сохранить и легко потерять»; другой — « испанская пословица »: «Дьявол сидит по правую сторону креста». [ 4 ]
Среди других текстов Караджале было несколько прозаических рукописей, привлекших внимание критиков в первую очередь из-за их названий, перечисленных Кэлинеску: Isvodul vrajei («Каталог волшебства»), Chipurile sulemenite («Раскрашенные лица»), Balada capitanului («Капитанская баллада»). "). [ 15 ] Более необычный текст, оставленный поэтом, – автопортрет в прозе. Произведение привлекло внимание писателя и искусствоведа Павла Чихайя своей «искренностью, которую можно только надеяться встретить в настоящем», а также тем, что оно контрастирует с «тщеславными» автобиографическими текстами самого Матею. [ 44 ] Текст переходит от вопросов, связанных с внешностью Луки («безжизненные» глаза, «неприятные и глупые» волосы) к самопризнанной моральной слабости (радость от столкновения с недостатками других людей, «трусость», которая побуждает его «говорить вещи, которые я не имею в виду» и т. д.). [ 44 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Лучиан Настаса, Генеалогия между наукой, мифологией и мономанией , в Румынской академии , Клуж-Напока Институте истории Джорджа Барица
- ^ Jump up to: а б (на румынском языке) З. Орнеа , «Прием драматургии Караджале». Архивировано 22 октября 2011 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 31/2001.
- ^ (на румынском языке) Габриэль Димисиану , «Картофельные откровения» , в «Литературной Румынии» , выпуск 22/2002.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м (на румынском языке) Иоана Парвулеску , «Во имя сына». Архивировано 26 марта 2012 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 10/2001.
- ^ Чокулеску, стр. 356 кв.м.
- ^ Чокулеску, стр. 367–368
- ^ Кэлинеску, стр. 494–495
- ^ Jump up to: а б с д Вартик, с. 4
- ^ Кэлинеску, с. 651
- ^ Jump up to: а б с д и Чокулеску, с. 383
- ^ Jump up to: а б с Кэлинеску, с. 495
- ↑ Барбу Чокулеску , «В изгнании». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 4/2002.
- ^ Чокулеску, с. 384
- ^ Чокулеску, стр. 384–385
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кэлинеску, с. 710
- ^ Кэлинеску, с. 710; Вартик, с. 4
- ^ Бойя, с. 203
- ^ Палач, стр. 203–204
- ^ Чокулеску, с. 369. См. также Боя, с. 204; Вартик, с. 4
- ^ Чокулеску, стр. 28, 70, 120–121
- ^ Санда Томеску Бачу, «Кнут Гамсун: Художник и странник», в Philologica , выпуск 2/2010, стр. 28; Вартик, с. 4
- ^ Октав Шулуцю , «Литературная хроника: Зоя Вербичану, Баладель Луи Франсуа Вийон », в Гандиреа , выпуски 3–4/1941, стр. 195
- ^ Jump up to: а б Вартик, с. 5
- ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Флорин Опреску, «Вход через зеркало» , в Томисе , февраль 2005 г.
- ^ Вартик, стр. 4–5
- ^ (на румынском языке) Тудорел Уриан, «Ненеа Янку и сыновья» , в «Литературной Румынии» , выпуск 32/2003.
- ^ Jump up to: а б Вартик, стр. 8.
- ^ Вартик, стр. 6–7
- ^ Вартик, стр. 5–8
- ^ Вартик, стр. 9–11
- ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Лаура Павел, «Gratia интерпретанди». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в România Literară , выпуск 4/2004.
- ^ Jump up to: а б с д Чокулеску, с. 388
- ^ Jump up to: а б Чокулеску, с. 383–384
- ^ Чокулеску, с. 384. Правильная форма глагола а стрига («кричать») в данном случае — стригэ , а не стриг . Чокулеску предполагает, что текст можно было исправить, заменив крик содрогания на крик-нфиорарея .
- ^ Чокулеску, стр. 384–385, 386–387
- ^ Чокулеску, стр. 386.
- ^ Jump up to: а б Чокулеску, с. 385
- ^ Чокулеску, стр. 385–386
- ^ Чокулеску, с. 387
- ^ Кэлинеску, с. 710. Частично передано в Cioculescu, p. 383
- ^ Чокулеску, стр. 386–387
- ^ Чокулеску, стр. 387, 388
- ^ Иоана Эм. Петреску, «Модернизм как« радикальный традиционализм »в художественных взглядах Иона Барбу и Константина Бранкузи», в книге Кейта Хитчинса (ред.), Румынские исследования. Том. В, 1980-1985 , с. 155. Лейден: Издательство Brill , 1986. ISBN 90-04-07599-2
- ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Павел Чихайя , «Среди книг и рукописей». Архивировано 17 октября 2015 г. в Wayback Machine , в Observator Culture , выпуск 339, сентябрь 2006 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Лучиан Бойя , «Германофилы». Румынская интеллектуальная элита в годы Первой мировой войны . Бухарест: Хуманитас , 2010. ISBN 978-973-50-2635-6
- Джордже Кэлинеску , История румынской литературы от ее истоков до наших дней . Бухарест: Издательство Минерва , 1986.
- Шербан Чокулеску , Караджалиана . Бухарест: Издательство Эминеску , 1974. ОСЛК 6890267
- Ион Вартик , «Караджале после Караджале. История потомков», в «Апострофе » , Vol. XXVII, выпуск 12, 2016 г., с. 4–11.
- 1893 рождения
- 1921 смертей
- Румынские поэты ХХ века
- Румынские поэты-мужчины
- Поэты-символисты
- Румынский авангард
- Румынские писатели ХХ века
- Романисты-символисты
- Румынские писатели-мужчины
- Румынские мемуаристы
- Румынские переводчики
- Переводчики 20-го века
- Англо-румынские переводчики
- Переводчики с норвежского
- Переводчики Эдгара Аллана По
- Споры о непристойности в литературе
- Румынский народ греческого происхождения
- Румынские эмигранты в Германии
- румынские социалисты
- Румынские государственные служащие
- Румынский народ Первой мировой войны
- Смертность от пневмонии в Румынии
- Похороны на кладбище Беллу
- Румынские мемуаристы ХХ века