Jump to content

Лука Караджале

Лука Ион Караджале
Лука Караджале между пианисткой Селлой Делавранчей и писателем Панаитом Истрати. Фотография сделана в Берлине в 1911 или 1912 году.
Лука Караджале между пианисткой Селлой Делавранчей и писателем Панаитом Истрати . Фотография сделана в Берлине в 1911 или 1912 году.
Рожденный ( 1893-07-03 ) 3 июля 1893 г.
Умер 7 июня 1921 г. ) ( 1921-06-07 ) ( 27 лет
Занятие поэт, прозаик, переводчик, государственный служащий
Национальность румынский
Период 1916–1921
Жанр экспериментальная литература , эротическая литература , свободный стих , лирика , баллада , мадригал , рондель , вилланель , совместная фантастика , мемуары
Литературное движение Символизм , Парнасизм , модернизм , авангард

Лука Ион Караджале (англ. Румынское произношение: [ˈluka iˈon karaˈdʒjale] ; 3 июля 1893 — 7 июня 1921), также известный как Луки , Лучи или Луки Караджале , был румынским поэтом, писателем и переводчиком, чей вклад представлял собой синтез символизма , парнасизма и модернистской литературы . Его карьера, прерванная пневмонией , в основном создавала лирическую поэзию с космополитическими характеристиками, явным предпочтением неологизмов и архаизмов , а также охотным обращением с китчем как поэтической темой. Эти предметы исследовались в различных поэтических формах, начиная от конвенционализма фиксированных форм , некоторые из которых к тому времени уже устарели, до мятежного принятия свободного стиха . Его стихи привлекли посмертное внимание критиков и в конечном итоге были собраны в издание 1972 года, но вызвали споры среди историков литературы о контекстуальной значимости автора.

Сын драматурга Иона Луки Караджале и сводный брат писателя Матею Караджале , Лука также стал зятем коммунистического активиста Александру Доброжану-Гереа . Именно вместе с братом Александру, философом Ионелом Гереа , Лука написал совместную художественную работу и единственный роман. Названный Nevinovățiile viclene («Коварные наивности»), он вызвал споры из-за изображения подростковой любви. Здесь и в своих различных модернистских стихах Караджале поставил под сомнение устоявшиеся представления о любви и романтике.

Биография

[ редактировать ]

Детство и юность

[ редактировать ]

Лука родился в театральной и литературной семье Караджале греко-румынского происхождения. Через свою мать Александрину Лука был потомком семьи Бурелли, принадлежащей к среднему классу. [ 1 ] [ 2 ] Знаменитая красавица и выдающаяся светская львица, Александрина была моделью художника Константина Джикиди (чей рисунок в национальном костюме стал первой открыткой, выпущенной в Румынии). [ 3 ] Согласно генеалогическим расследованиям, проведенным отцом Луки, она также была греческого происхождения. [ 2 ]

Лука был вторым сыном Иона Луки Караджале после Матею (позже прославившегося как автор романа Край де Куртя-Веке ), который родился от внебрачной связи драматурга с Марией Константинеску. [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] По словам исследователя Иоаны Пырвулеску , хотя Матею постоянно беспокоился о своей незаконнорожденности, Лука «без сомнения» был любимцем своего отца и, в отличие от старшего брата, «без особых усилий умел заставить себя полюбить». [ 4 ] Александрина Бурелли позже родила Луке младшую сестру, Екатерину, которая в старости должна была предоставить письменный отчет о напряженных отношениях между двумя семьями Караджале. [ 6 ]

Детство и юность Луки, совпавшие со странствующими проектами отца, прошли за границей: пока Лука был еще маленьким ребенком, его семья взяла его с собой в поездку во Францию, Швейцарию, Австро-Венгрию и Италию, и все они в конце концов поселились в Германской империи столица Берлин (1905 г.). [ 7 ] И он, и Екатерина были «почти заперты в своем доме» Ионом Лукой, который маниакально боялся болезней и несчастных случаев. [ 8 ] Примерно в 1909 году, с согласия отца, Лука обучался научным предметам у поэта-философа Панайта Черны , которого во время завершения учебы принимал Караджале в Германской империи. [ 9 ] В конце концов, как утверждает историк литературы Шербан Чокулеску , молодой человек приобрел «огромную, хотя и необразованную культуру», добавленную к его природной «легкости импровизации» и «выдающейся памяти». [ 10 ] Ион Лука напрямую подходил к образованию своего сына-подростка, и они часто спорили на темы культуры. [ 11 ] Луки или о левых взглядах , таких как его поддержка Социал-демократической партии Германии . [ 12 ] Ион Лука и его младший сын интенсивно путешествовали по Северной Германии , проводили время на побережье Балтийского моря и однажды пробрались в Данию. [ 11 ] Перед смертью Иона Луки в Берлине в 1912 году они также совершали краткие визиты на родину, отдыхая на долине Прахова в курорте Синая . [ 13 ]

Военные годы

[ редактировать ]

Александрина, Екатерина и Лука Караджале провели еще два года в Берлине, живя на румынскую государственную пенсию; В середине 1914 года, почувствовав, что Первая мировая война , семья вернулась в Румынию, и Лука был вынужден отказаться от своих планов поступить во французский колледж. вот-вот начнется [ 8 ] Молодой поэт дебютировал в печати в период нейтралитета Румынии . 14 мая 1916 года его Triptic madrigalesc Мадригалесский триптих ») был опубликован литературным журналом Flacăra . [ 10 ] Авангардный , чьи комментарии , аспект таких текстов возмутил неоклассического автора Дуилиу Замфиреску тем не менее, подтвердили, что Лука не лишен поэтического таланта. [ 10 ] С 1916 года и до своей смерти Караджале также работал над отдельным набором стихов, вероятно, вдохновленных теплыми воспоминаниями о его пребывании в Синае: Dintr-un oraş de munte. Meditaśii («Из горного города. Медитации»). [ 14 ]

После женитьбы на Фани Гереа (предположительно 1919 г.) [ 8 ] Лука укрепил связи между Караджале и потомками Константина Доброжану-Гереа , теоретика марксизма, который был близким другом его отца. [ 15 ] Фани была внучкой Константина. Ее отцом был журналист Александру «Саша» Геря (позже один из основателей подпольной Коммунистической партии Румынии ), а матерью - уроженка Баварии . [ 16 ] Лука и другой сын Константина, Ионел, вместе работали над Nevinovătiile viclene романом . Впервые оно было опубликовано в 1910-х годах , базирующимся в Яссах литературным обозрением Viaa Românească , и сразу же вызвало споры из-за описания сексуальных желаний образованной молодежи. [ 4 ] Обвинения в порнографии , отмечает Пырвулеску, поставили Viaa Românească редактора Гарабет Ибрэляну в «деликатную ситуацию», но также потребовали публичной защиты текста, написанного другом и соратником Иона Луки Полом Зарифополом (чьи заявления, отмечает она, были «духовными»). и убеждать»). [ 4 ] Этот совместный текст также стал последним художественным произведением, когда-либо написанным Ионелом Гереа, который впоследствии сосредоточился почти исключительно на своем вкладе в местные философские дебаты . [ 4 ]

Когда Румыния присоединилась к Антанте и ее южные районы перешли к Центральным державам , Лука провел время в Бухаресте , бывшей столице, оккупированной немцами. В этот период наблюдалось его неоднозначное участие в коллаборационистской администрации, сформированной из диссидентов Консервативной партии . Начиная с конца 1916 г. [ 8 ] Лука был руководителем аппарата Вирджила Ариона , марионеточного министра культуры . В дневниках политика-консерватора Александра Маргиломана , который сам был близок к коллаборационистскому лобби, утверждается, что Лука очень нравился немецким надзирателям: приглашенный на торжества во дворце Атене в честь военного губернатора Августа фон Макензена (октябрь 1917 г.), Лука Говорят, что привлек негативное внимание со стороны назначенного Германией полиции начальника Александру Цигара-Самуркаша , который задавался вопросом, почему наличие таких «щипцов» было обязательным. [ 17 ] Маргиломан также записал инцидент, произошедший в декабре 1917 года, во время которого Лука, будучи начальником штаба Ариона, унизил Цигару-Самурджаша, когда он потребовал присутствия полиции на одном из своих мероприятий в Министерстве культуры непосредственно у своих немецких командиров. [ 18 ] В июне 1918 года Лука принял спорное решение публично объединиться со сторонниками Центральных держав в Румынии: вероятно, подстрекаемый более политически настроенным Матею, Лука подписал свое имя под открытым письмом , в котором призывал лидера Консервативной партии Петре П. Карпа принять меры. создать гипотетический германофильский кабинет. [ 19 ]

Поздняя активность

[ редактировать ]

В начале межвоенного периода Лука Караджале оставался в Румынии и часто посещал ее литературные круги. Он является автором воспоминаний о жизни своего отца, опубликованных в январе 1920 года в Ideea Europeană журнале . Названные Amintiri despre Caragiale («Воспоминания о Караджале»), они, в частности, включают подробности о глубокой неприязни Иона Луки к лирической поэзии , а также рассказы о левом флирте его стареющего отца (из-за возмущения, которое он испытал, узнав о насилии властей в подавлении крестьянское восстание 1907 года — его дружба с социалистическим активистом Кристианом Раковским ). [ 20 ] В том же году он опубликовал совместно с дочерней компанией Viata Românească перевод романа Гамсуна Кнута « Пан» . [ 21 ] Другая его переводческая работа касалась Эдгара Аллана По . [ 15 ] а также поэзию Франсуа Вийона - он был первым переводчиком Вийона в Румынии, уступив его только в 1930-х годах Хории Стамату . [ 22 ]

К 1921 году Лука работал над публикацией своих новых стихов в виде тома, который должен был называться Jocul oglinzilor («Игра зеркал»). [ 23 ] В конце марта того же года он был одним из известных свидетелей публичных чтений в Румынской академии , которые включали в себя распущенное стихотворение Răsturnica (примерно «Неваляшка»; от răsturna , «падать»), написанное, но без подписи. поэта-авангардиста Иона Барбу . [ 24 ] В мае он также выступил свидетелем рождения сына Екатерины – Влада Геблеску-Караджале. [ 25 ] Это были некоторые из его последних записей о своей деятельности. Историк литературы Тудорел Уриан описал его как человека «болезненного» телосложения. [ 26 ] Вскоре после этого Караджале заболел гриппом , и у него быстро развилась пневмония , которая стала причиной его смерти в июне. Зарифополь стал свидетелем «безумной агонии», которую пережил его молодой друг, который «разбил бутылку о голову, вырвал клок собственных волос», пытаясь заглушить боль. [ 23 ] Караджале был похоронен на своем родовом участке на кладбище Беллу . [ 27 ]

Фани Гереа снова вышла замуж, взяв в мужья Раду Липатти, родственника пианиста Дину Липатти ; она переехала в Швейцарию, где продолжала принимать своих родственников Караджале. [ 28 ] У Луки также осталась его сестра, которая после нескольких неудачных браков стала женой бюрократа Петре Логади примерно в 1933 году. И она, и ее муж были арестованы румынскими коммунистическими властями в 1951–1952 годах; В 1955 году ссыльный племянник Луки, Влад, стал редактором антикоммунистической станции « Радио Свободная Европа» . [ 29 ] Мать Луки Александрина умерла в 1954 году и делит его могилу в Беллу. [ 27 ]

Некоторый интерес к творчеству ее сына возобновился в последующие десятилетия. В 1969 году Nevinovătiile viclene было переиздано государственным молодежным издательством Editura Tineretului . [ 4 ] Его поэтические произведения на протяжении всей жизни были собраны под названием Jocul oglinzilor историком литературы Барбу Чокулеску по просьбе Екатерины и опубликованы Jocul oglinzilor ( Editura Minerva , 1972). [ 4 ] [ 10 ] Екатерина умерла в Бухаресте в 1987 году. Ее сын Влад, который также был опубликованным писателем, умер в Буссете в 2006 году, и к тому времени он стал последним выжившим из потомков Иона Луки. [ 30 ]

Символистская и парнасская поэзия.

[ редактировать ]

Стилистическая принадлежность Луки и Матею Караджале к символизму проиллюстрировала второстепенный этап в развитии собственного символистского течения в Румынии . Этот идеологический выбор, как отмечает историк литературы Джордж Кэлинеску , вызвал жалость Луки к его отцу, известному противнику символистов первого поколения, таким как Александр Македонский : «[Караджале-старший] не любил символистов и так сильно мучил Луки, что последний разрыдался и заявил, что его отец не понимает «настоящей поэзии». [ 11 ] Критики предлагают разные точки зрения на общий вклад Караджале. По словам Кэлинеску, его лирические тексты в целом были «многословными и сухими», а другим его произведениям не хватало «искусства прозаика». [ 15 ] Иоана Пырвулеску также полагает, что, хотя Матею, которого его отец считал наименьшим талантом, смог заявить о себе в румынской литературе , «смутно символистская» поэзия Луки демонстрировала лишь «непроизвольную выразительность, которую можно обнаружить в любых первых попытках». [ 4 ] Вердикт распространен среди других авторов: Барбу Чокулеску и Ион Вартич видят в молодом «Луки» главным образом миметического и театрализованного художника. [ 31 ] Для Шербана Чокулеску общий характер вклада молодого Караджале был выдающимся: «Лука Ион был фактически виртуозом, который с одинаковой ловкостью пробовал свои силы на всех инструментах и ​​клавишных, в поисках не только поэтической фиксации, но и собственной фиксации. Среди хаоса своего времени за миражами, которые представляет нам его несомненный талант, можно уловить проблеск драматического процесса. сознание." [ 32 ]

Большую часть вклада Караджале в поэзию составляют буколические стихи, которые Кэлинеску признает за «яркое» изображение диких пейзажей. [ 15 ] Методы письма, как отмечает Шербан Чокулеску, являются методами « парнасского совершенства», сродни по строгости и профессионализму неоклассическим тенденциям отца Караджале: в этой позиции Караджале отдавал предпочтение «устаревшим видам» поэзии или исправлениям форм , таким как баллада , рондель и вилланель . [ 33 ] Одно стихотворение, озаглавленное Ars Poetica ( по-латыни «Поэтическое искусство»), описывается тем же критиком как свидетельство парнасской принадлежности Караджале и, хотя и написано на несовершенном румынском языке (стихи соответствуют « каденции », но не «в соответствии с «с румынской грамматикой» ), схожий с пуристским подходом номинально символистского автора Михая Кодряну . Он также отмечает, что скрытый эстетизм этого кредо создает естественную связь между Лукой и Матею, противопоставляя их обоих их более практичному отцу. [ 33 ] Стихотворение гласит:

Эта серия стихотворений дает представление о лирическом взгляде Луки Караджале на природу. По словам Чокулеску, «Dintr-un oraş de munte» и другие стихи на тему природы показывают, что Лука унаследовал от отца чувство отчаяния перед плохой погодой, что они оба находили осенние дожди невыносимыми. [ 35 ] Депрессивное состояние в таких стихотворениях усиливается из-за предпочтения Караджале антитезы и, в частности, из-за его понимания вселенной как гнетущей, обманчивой и застойной - по словам Чокулеску, в его « мировоззрении доминирует гений, который, когда не является злокачественным, находится в любое дело коварное, предательское». [ 36 ]

Голости осенних пейзажей Караджале-младший противопоставил мироздание, в котором доминирует растительный орнамент. По словам Чокулеску, в стихотворениях упоминается «более сорока видов» цветов, от розы , гвоздики , жасмина или лилии до редко воспеваемой хохлатки (румынский: brebenel ), базилика ( busuioc ), жимолости ( caprifoi ), ромашки ( muşeşel ). или белая циттания ( фрэзинель ). [ 37 ] Лука превратил виды цветов в символы эмоциональных или медитативных состояний, часто ставя их в прямую связь с заглавными буквами отсылок к поэтическим идеалам (Осень, Любовь, Пафос, Смерть, Безнадежность и т. д.). [ 38 ] Одна из таких аллегорий , присутствующая в серии под названием Alte stançe («Другие строфы»), связана с потерянной любовью, трауром и ароматом цветов жасмина:

Авангардные тенденции

[ редактировать ]

Вторая категория стихов, как правило, посвящена городской тематике и отдает предпочтение модернистским средствам как в тематике, так и в словарном запасе. Обсуждая конфликт молодого Караджале с Замфиреску, Шербан Чокулеску заключил: «Лука, возможно, казался поэтом-авангардистом, одним из тех, кто культивировал свободный стих и охотно имитировал прозаическое письмо, снимая повседневную жизнь, используя такие методы, как изображения, пойманные под разными углами. ." [ 10 ] Он добавил: «Поэт — ясный, современный человек, который [...] демистифицирует, демифифицирует и десакрализирует старые темы поэзии». [ 39 ] Общий интерес Караджале заключался в адаптации к поэзии элементов «безвкусицы» популярной культуры , эстетики китча и банальности. [ 15 ]

Особой связью между Караджале и экспериментальной литературой было его стремление изменить стандартную румынскую лексику посредством введения неологизмов или восстановления неясных архаизмов . Шербан Чокулеску утверждал, что, приняв этот «двойной режим», Караджале расширил свою стилистическую связь с парнасизмом в сфере авангардной поэзии, но сделал это с риском сбить с толку своих читателей. [ 32 ] Неологизмы, некоторые из которых критик назвал «очень любопытными», включают слова, не вошедшие в общий язык, такие как perpetrat («совершенный») и sfinctic сфинксоподобный »); среди используемых архаичных слов есть некоторые слова, встречающиеся в Румынской православной церкви - словаре благословение («благословение»), погрибание («похороны»), а также устаревшие титулы, такие как вирховник («лидер»). [ 32 ] По словам Чокулеску, Лука разделял любовь Матею к старинным вещам, но на самом деле был «более сложным» стилистически, чем его брат. [ 32 ] Речевые характеристики были усилены обращением к театральным установкам, что побудило Барбу Чокулеску говорить о стилистическом подходе, воссоединяющем творчество Луки с творчеством его предков, и особенно с «миметическим» подходом Иона Луки Караджале к написанию комедий. [ 31 ]

Среди таких произведений критики нашли памятными его «Триптический мадригалеск », который, по мнению Кэлинеску, помог привнести в местную литературу «космополитическое ощущение, так культивируемое западной поэзией ( Валери Ларбо , Блез Сандрар )». [ 15 ] Посвященный неизвестной молодой женщине, он открывался такими строками:

Эта прозаическая озабоченность, отмечает Кэлинеску, побудила Караджале изобразить запыленные кварталы махалы , проезд груженых грузовиков и шум школьниц-интернатов, идущих по бульварам. [ 15 ] Различные работы этой серии также демонстрируют сочувствие их автора к городскому низшему классу , показывая проигрышную борьбу нищих с природной стихией или нелюбимых старух, доведенных до зависти к счастливым парам, которых они встречают на улице. [ 41 ] В более или менее аллюзивных стихотворениях, включенных Чокулеску в число «десакрализующих» текстов, Караджале также проверяет границы приличия и ставит под сомнение сексуальные табу своего поколения, от фантазий школьниц о том, что их содержат в качестве женщин, до моральной строгости, налагаемой на прихожан церкви и Влияние сексуального торможения на подсознание . [ 42 ] Чувствительность поэта к таким темам затронула не только его выбор тем, но и его оценку других стихотворений. В письме 1922 года критику Тудору Виану Ион Барбу вспоминал, что энтузиазм Караджале по поводу Растурницы , который можно прочитать как гротескное, но сострадательное почтение к мертвой проститутке, намного превосходил его собственный: по определению Барбу, Рэстурника была «той грязью, которая выжимала слезы». от Луки Караджале». [ 24 ] [ 43 ]

Другие произведения

[ редактировать ]

С помощью Nevinovătiile viclene , утверждает Пырвулеску, молодой Караджале создал «более интересное» произведение, чем его стихи, но характер текста не позволил определить, «какая часть принадлежит какому автору». [ 4 ] Развернувшиеся вокруг дебаты Пырвулеску считает «смехотворными», отмечая, что двум главным героям, 15-летнему Раду и 13-летнему Санде, удается украсть друг у друга лишь «первые поцелуи». [ 4 ] Эротика присутствует, но, по словам того же комментатора, также «рассеяна , сдержана на уровне внушений», и сравнима со стилем более поздних романов Ионела Теодореану . [ 4 ] Детское открытие любви во время летних каникул пересекается и контрастирует с эпизодами зрелых отношений между дядей и тетей. [ 4 ] книги Основная мысль о потере невинности также отражена в двух девизах . Одна из них — цитата Иммануила Канта , предполагающая, что невиновность «трудно сохранить и легко потерять»; другой — « испанская пословица »: «Дьявол сидит по правую сторону креста». [ 4 ]

Среди других текстов Караджале было несколько прозаических рукописей, привлекших внимание критиков в первую очередь из-за их названий, перечисленных Кэлинеску: Isvodul vrajei («Каталог волшебства»), Chipurile sulemenite («Раскрашенные лица»), Balada capitanului («Капитанская баллада»). "). [ 15 ] Более необычный текст, оставленный поэтом, – автопортрет в прозе. Произведение привлекло внимание писателя и искусствоведа Павла Чихайя своей «искренностью, которую можно только надеяться встретить в настоящем», а также тем, что оно контрастирует с «тщеславными» автобиографическими текстами самого Матею. [ 44 ] Текст переходит от вопросов, связанных с внешностью Луки («безжизненные» глаза, «неприятные и глупые» волосы) к самопризнанной моральной слабости (радость от столкновения с недостатками других людей, «трусость», которая побуждает его «говорить вещи, которые я не имею в виду» и т. д.). [ 44 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Лучиан Настаса, Генеалогия между наукой, мифологией и мономанией , в Румынской академии , Клуж-Напока Институте истории Джорджа Барица
  2. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) З. Орнеа , «Прием драматургии Караджале». Архивировано 22 октября 2011 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 31/2001.
  3. ^ (на румынском языке) Габриэль Димисиану , «Картофельные откровения» , в «Литературной Румынии» , выпуск 22/2002.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м (на румынском языке) Иоана Парвулеску , «Во имя сына». Архивировано 26 марта 2012 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 10/2001.
  5. ^ Чокулеску, стр. 356 кв.м.
  6. ^ Чокулеску, стр. 367–368
  7. ^ Кэлинеску, стр. 494–495
  8. ^ Jump up to: а б с д Вартик, с. 4
  9. ^ Кэлинеску, с. 651
  10. ^ Jump up to: а б с д и Чокулеску, с. 383
  11. ^ Jump up to: а б с Кэлинеску, с. 495
  12. Барбу Чокулеску , «В изгнании». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 4/2002.
  13. ^ Чокулеску, с. 384
  14. ^ Чокулеску, стр. 384–385
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кэлинеску, с. 710
  16. ^ Кэлинеску, с. 710; Вартик, с. 4
  17. ^ Бойя, с. 203
  18. ^ Палач, стр. 203–204
  19. ^ Чокулеску, с. 369. См. также Боя, с. 204; Вартик, с. 4
  20. ^ Чокулеску, стр. 28, 70, 120–121
  21. ^ Санда Томеску Бачу, «Кнут Гамсун: Художник и странник», в Philologica , выпуск 2/2010, стр. 28; Вартик, с. 4
  22. ^ Октав Шулуцю , «Литературная хроника: Зоя Вербичану, Баладель Луи Франсуа Вийон », в Гандиреа , выпуски 3–4/1941, стр. 195
  23. ^ Jump up to: а б Вартик, с. 5
  24. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Флорин Опреску, «Вход через зеркало» , в Томисе , февраль 2005 г.
  25. ^ Вартик, стр. 4–5
  26. ^ (на румынском языке) Тудорел Уриан, «Ненеа Янку и сыновья» , в «Литературной Румынии» , выпуск 32/2003.
  27. ^ Jump up to: а б Вартик, стр. 8.
  28. ^ Вартик, стр. 6–7
  29. ^ Вартик, стр. 5–8
  30. ^ Вартик, стр. 9–11
  31. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Лаура Павел, «Gratia интерпретанди». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в România Literară , выпуск 4/2004.
  32. ^ Jump up to: а б с д Чокулеску, с. 388
  33. ^ Jump up to: а б Чокулеску, с. 383–384
  34. ^ Чокулеску, с. 384. Правильная форма глагола а стрига («кричать») в данном случае — стригэ , а не стриг . Чокулеску предполагает, что текст можно было исправить, заменив крик содрогания на крик-нфиорарея .
  35. ^ Чокулеску, стр. 384–385, 386–387
  36. ^ Чокулеску, стр. 386.
  37. ^ Jump up to: а б Чокулеску, с. 385
  38. ^ Чокулеску, стр. 385–386
  39. ^ Чокулеску, с. 387
  40. ^ Кэлинеску, с. 710. Частично передано в Cioculescu, p. 383
  41. ^ Чокулеску, стр. 386–387
  42. ^ Чокулеску, стр. 387, 388
  43. ^ Иоана Эм. Петреску, «Модернизм как« радикальный традиционализм »в художественных взглядах Иона Барбу и Константина Бранкузи», в книге Кейта Хитчинса (ред.), Румынские исследования. Том. В, 1980-1985 , с. 155. Лейден: Издательство Brill , 1986. ISBN   90-04-07599-2
  44. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Павел Чихайя , «Среди книг и рукописей». Архивировано 17 октября 2015 г. в Wayback Machine , в Observator Culture , выпуск 339, сентябрь 2006 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0140b8f887c989aed1e70702ab75647f__1722280020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/7f/0140b8f887c989aed1e70702ab75647f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luca Caragiale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)