Jump to content

Мэтью Караджале

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Мэтью Караджале
Рожденный ( 1885-03-25 ) 25 марта 1885 г.
Бухарест , Румыния
Умер 17 января 1936 г. (1936-01-17) (50 лет)
Бухарест
Занятие Поэт, автор рассказов, прозаик, художник, геральдист, государственный служащий, журналист.
Период 1912–1936
Жанр лирика , фэнтези , сатира , детектив , мемуары
Литературное движение Символизм , Декаданс , Парнасизм , Модернизм , Мышление

Матейу Ион Караджале ( Румынский: [maˈtej iˈon karaˈdʒjale] ; 25 марта [ OS March 12] 1885 — 17 января 1936), также упоминается как Matei или Matheiu , или в устаревшей версии Mateiŭ , [1] [2] румынский поэт и прозаик, наиболее известный своим романом Craii de Curtea-Veche , в котором изображена среда боярских потомков до и после Первой мировой войны . Стиль Караджале, связанный с символизмом , декадентским движением конца века и ранним модернизмом , был оригинальным элементом румынской литературы межвоенного периода . В других поздних работах Караджале стал пионером детективной фантастики на местном уровне, но существуют разногласия относительно того, создали ли его работы в этой области полное повествование или только фрагменты. Нехватка оставленных им произведений контрастирует с их признанием критиков и большим количеством последователей, в основном посмертных, широко известных как матисты .

любитель Также известный как геральдист- и художник-график , молодой Караджале время от времени публиковал свои работы, вместо этого стремясь заявить о себе в политике и делая карьеру на государственной службе . Он был связан с Консервативно-демократической партией , а затем с Народной лигой и в конечном итоге вызвал споры, поддержав центральные державы во время их оккупации Румынии . Впоследствии он сосредоточился на литературе и в конце 1920-х — начале 1930-х годов опубликовал большую часть своих прозаических текстов в журнале Gândirea .

Незаконнорожденный и мятежный ребенок влиятельного драматурга Иона Луки Караджале , он был сводным братом Луки Караджале , поэта -авангардиста , умершего в 1921 году, и посмертного зятя писателя Георге Сиона . Матейу Караджале был слабо связан с румынским символизмом , фигурой, известной своим дендизмом , эксцентричностью и богемностью , и на протяжении большей части своей жизни регулярно присутствовал в интеллектуальном кругу, сформировавшемся вокруг ресторана Casa Capşa . Среди его соратников были скандальный политический деятель Александру Богдан-Питешти , культурный аниматор Маргарита Миллер Верги и поэт Ион Барбу , который также был одним из его самых преданных промоутеров.

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Уроженец Бухареста , он родился вне брака в семье Иона Луки Караджале и Марии Константинеску, незамужней бывшей ратуши . сотрудницы [3] которому на тот момент был 21 год. [4] Первые годы жизни прожил в доме своей матери на улице Фрумоасэ, недалеко от Каля Викторей (до продажи здания). [5] У Матею была сводная сестра, дочь его матери от другой внебрачной связи. [6] В 1889 году, почти через год после расставания с наложницей, его отец женился на Александрине Бурелли, приведя Матею в свою новую семью. [7] В последующие годы он постепенно отдалялся от своего отца, и, по словам Екатерины, младшей из детей Иона Луки Караджале и Бурелли, «один только Матейу противостоял [своему отцу] и систематически противоречил ему». [8]

Юного Караджале отправили в школу в Ангела Деметриеску в Бухаресте, где он обнаружил страсть к истории и геральдике. колледже Сфынтул Георге [9] [10] Примерно в это же время он, вероятно, был представлен кругу Деметриеску, в который входили врач Константин Истрати , писатель Барбу Штефанеску-Делавранча , физик Штефан Хепитес , литературный критик Н. Петрашку и архитектор Ион Минку . [11] Во время летней поездки 1901 года в Синая , где он жил с семьей Бибеску , Матейу познакомился с Джорджем Валентином и Александру Бибеску (в письме, которое он написал в то время, он описал последнего как «слишком сумасшедшего и безумного маньяка»). . [12] Его любимой книгой в 17 лет была «L'Arriviste » французского писателя Фелисьена Шампсора , которая, как он сам признавал, способствовала его видению социального восхождения. [13] В 1903 году вместе с Ионом Лукой, Бурелли и их детьми он путешествовал по значительной части Западной Европы , посетив Австро-Венгрию , Швейцарию, Италию и Францию; во время поездки он записывал впечатления, оставленные на него различными течениями европейского искусства. [14]

В 1904 году его отец переехал в Берлин , взяв с собой Матею — в надежде, что его удастся убедить изучать право в Университете Фредерика Вильгельма — но Матейу проводил время, читая и исследуя столицу имперской Германии . [15] Позже он называл этот период французским термином l'école buissonière («бродячая школа»). [16] и подчеркнул, что «[это] принесло мне большую пользу». [17] Екатерина Караджале отметила, что одним из любимых занятий ее брата было «любование вековыми деревьями в Тиргартене », [18] Известно также, что он проводил целые дни в Национальной галерее , особенно увлекаясь картинами Якоба Исаакса ван Рейсдала . [19] Неудовлетворенный отношением Матею, Ион Лука отправил его обратно в Румынию в 1905 году, где он поступил на юридический факультет Бухарестского университета , но бросил учебу год спустя. [20] На короткое время отец Караджале даже поручил Штефанеску-Делавранче присматривать за своим отчужденным сыном. [10]

Конфликт отца и сына и литературный дебют

[ редактировать ]
Ион Лука Караджале держит Матею, ок. 1890 г.

Конфликт с отцом должен был продолжаться до тех пор, пока последний был жив. [21] [22] Психиатр и эссеист Ион Виану , исследовавший взаимосвязь с инструментами психоанализа , описывает отношение Матею к Иону Луке как «антипатию, граничащую с ненавистью», и предполагает, что это отражало материнское влияние того короткого периода, когда Мария Константинеску осталась одинокой . родитель . [23]

Ситуация, скорее всего, ухудшилась в 1904 году, после смерти его тети Ленчи, когда Ион Лука взял на себя наследство сына, и усугубилась решением отца прекратить его субсидирование, что оставило последнего без стабильного источника дохода. [24] Таким образом, он должен был обеспечивать свою мать и сестру, пока Ион Лука не передал наследство, полученное в результате смерти другой его тети Катинки Момулойя, своему бывшему любовнику. [6] Он также указал, что его отец заставил его поступить в Университет Фредерика Уильяма, не давая денег на обучение . [25] Через некоторое время после возвращения в Румынию он начал посещать литературный кружок символистов , сформированный вокруг поэта и левого политического агитатора Александру Богдана-Питешти , который обеспечивал молодого Караджале деньгами и часто приглашал его на ужин. [26] [27]

Весной 1907 года, несмотря на продолжающуюся напряженность между отцом и сыном, Матейу, выздоравливавший от тяжелой формы кори , вернулся в Берлин, где все еще проживала семья Иона Луки. [28] Вскоре он стал любовником местной женщины, из-за чего, как сообщается, его отец объявил себя шокированным. [29] В том же году Матейу Караджале был очарован слухами о насилии во время румынского крестьянского восстания , записывая различные преувеличенные новости о его характере и масштабах и описывая его как «хорошее дело». [30] В 1909 году он снова поступил в университет, решив подготовиться к получению диплома об окончании школы, но доучиться вновь не сумел. [31]

Первые мысли о Край-де-Куртя-Веке у Матейу Караджале возникли в 1910 году. [2] [32] Два года спустя, во время поездки в Яссы , [33] он опубликовал свои первые 13 стихотворений в литературном журнале Viaa Românească , завоевав похвалу поэта Панайта Черны. [34] и насмешки над писателем Тудором Аргези . [35] Литературный критик Шербан Чокулеску подчеркнул, что они были напечатаны после вмешательства его отца в дела сотрудников журнала. [36] и, согласно современному рассказу Ионела зятя Луки, философа Гереа , Ион Лука восхищался вкладом своего сына, его критика была минимальной, конструктивной и приветствовалась Матею. [37] Это привело Гереа к выводу, что, копируя в реальной жизни символистское клише, Караджале-сын сфабриковал несправедливый образ своего отца. [38] В последующие годы Матейу продолжал писать стихи, опубликованные литературным промоутером Константином Бану в его журнале Flacăra . [39]

Его отец умер в июне 1912 года, что, по словам Шербана Чокулеску (который процитировал переписку Матею), оставило его равнодушным. [40] К тому времени сын Караджале возмутился предполагаемым использованием Ионом Лукой его популярности для получения материальной выгоды, и позже в том же году заметил, что «за небольшую плату» отца Караджале можно было убедить прочитать его работы на ярмарке в Обор . [41] [42] В утерянной части своего дневника, которую прокомментировал Чокулеску, он также утверждал, что пьянство и злоупотребление табаком привели к физическому и моральному разложению его отца. [27] Несмотря на свою любовь к Берлину, он также был недоволен переездом отца в город и распустил слух, что в глазах его семьи и друзей отъезд Иона Луки был истолкован как «безумный» (при этом утверждая, что Караджале-отец был планирую написать пьесы на немецком языке при содействии Мите Кремница , бывшего любовника поэта Михая Эминеску ). [43] На церемонии похорон он, по общему мнению, шокировал пианистку Селлу Делавранчу , холодно заявив по-французски: Je suis venu voir feu mon père («Я пришел навестить своего покойного отца»). [35] [44]

Поступление на государственную службу

[ редактировать ]

Караджале вернулся в Бухарест: летом 1912 года с помощью журналиста Рудольфа Уриновского молодой писатель работал во франкоязычной газете L'Indépendence Roumaine , сообщая своим читателям, что он также стал единственным законным представителем семьи Караджале в Румынии. [35] В октябре он стал руководителем аппарата Министерства общественных работ во втором исполнительном органе Титу Майореску под руководством министра Александру Бэдэрэу . [35] [45] Относительный интерес к политике он проявил примерно в 1908 году, после того как его отец сплотился с Таке Ионеску и его Консервативно-демократической партией ; в то время он раскритиковал политический выбор Иона Луки, но, тем не менее, отметил, что он может послужить средством для его собственного продвижения («Отныне у меня будет политическая жила [...], что-то определенное, если когда-либо будет уверенность на Земле»). [29] Через четыре года после этого комментария, вскоре после своего литературного дебюта, он поссорился со своим отцом из-за того, что он рассматривал возможность назначения в кабинет министров Ионеску. [36]

После смерти Караджале-старшего Матеу первоначально планировал присоединиться к основной Консервативной партии и потребовать пост от Григоре Георге Кантакузино , мэра Бухареста и близкого соратника Богдана-Питешти. [46] Тем не менее, он стал определять эту позицию как «плохое решение». [47] и, когда Майореску и Ионеску заключили союз, он успешно запросил назначение у Бэдэрэу, в конечном итоге получив его посредством указа, подписанного королем Каролем I. [48] Позже Караджале прокомментировал: «[Бэдэрэу] доверил мне этот золотой ключ, которого я так долго хотел и который, несмотря на все это, я не отчаянно хотел получить». [49] Это противоречило другому его рассказу, в котором он признался, что, первоначально воспринятый Бэдэрэу безразлично, он утверждал, что присоединение к консерваторам-демократам было предсмертной просьбой Иона Луки. [35] [50] Шербан Чокулеску прокомментировал: «Более полного искажения последнего желания родителей быть не могло!» [50]

Он вступил в должность 7 ноября 1912 года, но, как он позже признался, официальные записи были изменены, чтобы создать впечатление, что он был государственным служащим с 29 октября. [35] [51] описывает время его пребывания у власти Критик Барбу Чокулеску как безвкусное дело: Матейу «исчерпал свою [политическую] фантазию» своими попытками очаровать Бэдэрэу. [35] Как позже рассказывал Караджале, он вел переговоры с делегацией Королевства Сербия, посвященные инициативе строительства моста через Дунай , который свяжет два государства. [52] В 1913 году он стал кавалером Румынского ордена Короны ( Coroana României ), получил Империи Орден Российской Святой Анны 2-й степени. [35] [53] Он также был награжден румынскими медалями « Бене Меренти» и «Мужественность и вера» 1-й степени. [53] В 1913 году Караджале написал рассказ « Помни », продолжая писать в «Viaa Românească» . [54] Хотя его пост был обязан консервативно-демократической политике, Караджале все еще был близок к Богдану-Питешти, чья ежедневная газета Seara неоднократно публиковала статьи, в которых утверждалось, что разоблачает фракцию Таке Ионеску, и часто фокусировала такие атаки на Бэдэрэу. [35] [55] Его работа в конечном итоге закончилась 17 января 1914 года, когда Национал-либеральный кабинет Иона И. К. Брэтиану . к власти пришел [56] По словам Иона Виану, Караджале был прав, полагая, что его незначительное участие в политических интригах сделало его мишенью для невзгод Бэдэрэу. [57]

Первая мировая война

[ редактировать ]

На ранних этапах Первой мировой войны , когда Румыния оставалась нейтральной страной, в записях Караджале отмечается, что его друг Богдан-Питешти действовал как политический агент Центральных держав , и что деньги, которые он предоставил, были предоставлены немецкими пропагандистскими фондами. [58] Тем не менее, эти две фигуры были особенно близки друг другу во время и после 1915 года, а в 1916 году даже вместе посетили Берлин. [35] [59] В то же время Караджале также посетил литературный кружок германофилов, основанный Маргаритой Миллер Верги . [42] и, как сообщается, занял у Богдана-Питешти 10 000 леев , которые так и не вернул. [60] Собственные германофильские предпочтения Караджале и традиционалистский консерватизм к тому времени погасили его культурную франкофилию , и распространились слухи, что он сам был шпионом Германской империи. [61]

Завсегдатай знаменитого ресторана Casa Capşa Матейу Караджале постоянно был окружен плотной группой тусовщиков, в которую входил и Угриновский. [62] и аристократ Георге Юрджа-Негрилешти . [63] Позже к ним присоединился русский адмирал Весёлкин, который якобы был внебрачным сыном императора Александра III . [63] Благодаря вмешательству Уриновского Караджале стал корреспондентом османского информационного агентства Asmanli, и занимал эту должность восемь месяцев, пока, как он позже писал, «сладкие воды [компании] высохли». [64] В середине лета 1916 года Караджале пожертвовал деньги в фонд, согласно которому , недавно умершего художника и протеже Богдана-Питешти, на кладбище Беллу могила Штефана Лучиана должна была быть украшена бюстом скульптора Димитри Пачуря (мировой конфликт и последующие события помешали чтобы этого не произошло). [65]

Когда Румыния присоединилась к союзным державам и началась румынская кампания , пропущенная из-за призыва в румынскую армию , [66] Караджале составил первый из трех разделов Craii de Curtea-Veche под названием «Întâmpinarea crailor» («Встреча с повесами»). [67] Позже он размышлял о важности 1916 года, считая его «концом старого режима ». [68] Он не последовал за властями и сторонниками Таке Ионеску, когда они передислоцировались в Молдавию , когда южная Румыния перешла к центральным державам, и остались в Бухаресте. Он все еще был активен в кругах германофилов, включая тех, кто предпочитал коллаборационизм , и пользовался большим уважением у оккупационных сил: его брат Лука был принят на работу в новый административный аппарат, но на повышение Матею до ранга префекта было наложено вето со стороны оккупационных сил. марионеточный министр Лупу Костаки . [69] После того, как правительство Александру Маргиломана подписало в мае 1918 года капитуляцию перед центральными державами, он заявил о своей поддержке более прогерманской Консервативной партии: 29 июня 1918 года он и Лука были среди подписавших письмо, адресованное стареющий Петре П. Карп , бывший лидер консерваторов, просит его взять на себя управление страной. [70] Политический выбор был весьма спорным, и его разоблачение позже способствовало завершению политической карьеры Караджале. [66] В биографическом эссе 1970 года, критикующем Матеу Караджале, Чокулеску приписал Матею авторство документа и заявил, что Лука согласился присоединиться к нему только в результате давления со стороны своего брата. [66]

В 1919 году, когда Ионеску приобрел политическое влияние благодаря своему союзу с Народной лигой , он стал главой пресс-бюро министра внутренних дел , проработав до 1921 года. [71] Более поздние его записи показывают, что он был глубоко недоволен этой должностью, которую он приравнивал к «понижению в должности», и что он возмущался тем, что Ионеску не назначил Ионеску дипломатическую должность консула . [52] Таким образом, он подал в отставку и покинул ряды консерваторов-демократов, что позже он назвал «серьезной ошибкой». [52] По общему мнению, Караджале жил в нищете, временно проживал в различных дешевых домах на окраине Бухареста, и его выгнали по крайней мере из одного такого места после неуплаты арендной платы. [72] Ион Виану считает, что его исключительное внимание к написанию Craii... имело «терапевтический эффект», поскольку помогло писателю справиться с ситуацией. [73]

Также в 1921 году первый вариант его книги «Помни» был напечатан в журнале Viata Românească . [74] Вторая часть Craii... , «Cele trei hagialâcuri» («Три паломничества»), была написана спорадически между 1918 и 1921 годами (по словам самого Караджале: «она была написана на столиках в ресторанах, в игорных притонах, в зал заседаний мирового судьи "). [67] В 1923 году он женился на Марике Сион, дочери поэта и дворянина Георгия Сиона , став таким образом владельцем земельного участка под названием Сиону в Фундулеа (хотя он проживал в центре Бухареста). [75] Его жена, с которой он, скорее всего, познакомился до 1916 года, посещая вечера Миллера Верги, [42] был старше его на 25 лет. [22] [76] Несмотря на то, что Караджале владел землей в деревне и жил комфортной жизнью в городе, он признавался в ностальгии по домам, в которых он вырос, и особенно по дому своей матери в Бухаресте. [77]

Крайи-де-Куртя-Веке и пребывание в Италии

[ редактировать ]

В следующем году Матейу Караджале опубликовал Помни »; том « [78] с 1922 года он начал работу над «Споведением» («Исповедью»), третьим и последним разделом «Краи...» , который, по его рассказам, совпал с «самым ужасным кризисом» в его жизни. [67] Некоторые из его стихов были опубликованы в сборнике 1925 года под редакцией Перпессиция и Иона Пиллата ( Antologia poeşilor de azi ) и сопровождались чернильным портретом, подписанным Марселем Янко ; тогда Караджале объявил, что собирается опубликовать серию стихотворений под названием Pajere. [74] (оно должно было быть напечатано только после его смерти). [79] Записи Караджале показывают, что в период 1925–1933 годов он видел свою жизнь отмеченной экзистенциальными циклами и решающими моментами. [80]

В марте 1926 — октябре 1928 года журнал Тудора Виану « Гандирея» его роман «Craii de Curtea-Veche» . опубликовал в виде серии [81] Последние дополнения к тексту он завершил в ноябре 1927 года, так как его первые разделы уже были в печати. [67] Поскольку последний эпизод был представлен Гандиреа и вызвал всеобщее одобрение, он отметил: «С того момента, как первая из его частей была напечатана, это произведение было встречено с беспрецедентным энтузиазмом в румынской литературе . утомительная одержимость, которой он меня подчинил, я не держу на него зла: это поистине великолепно [...]». [82] Историк литературы Евгений Ловинеску , который критиковал Гандиреа более поздние шаги в сторону традиционализма и крайне правой идеологии (поворот, совпавший с уходом Виану), утверждал, что Караджале стал важным достижением для литературной площадки. По его мнению, Караджале и другие «талантливые писатели» помогали журналу, у руля которого не было «критика авторитета». [83]

К 1926 году он объединился с Народной лигой и безуспешно просил Октавиана Гогу выдвинуть ему кандидатуру на место в парламенте на выборах того же года . [84] В январе 1928 года он снова начал карьеру на дипломатической службе и добивался назначения для себя в консульстве Румынии в Хельсинки , Финляндия; [85] таким образом, он посетил министра иностранных дел Николае Титулеску в Италии, в Сан-Ремо . [86] [87] Его проезд через Ломбардию совпал с крупным наводнением, событие, с интересом записанное в его личных записях. [88] Титулеску принял его в отеле «Мирамаре», но переговоры между ними оказались безрезультатными. [87] [89] По мнению Перпесициуса, неудача была вызвана враждебным отношением других политиков к Караджале. [90] в то время как Ион Виану утверждает, что сами амбиции представляли собой доказательство «совершенного утопизма ». [91] Тем не менее писатель остался доволен своим визитом, находясь под глубоким впечатлением от итальянского пейзажа, и в результате попытался создать атмосферу, по его словам, «глубокого итальянского деревенского спокойствия» на своем участке в Фундулеа. [92] Его дневник также увековечил слух, согласно которому Титулеску был наркоманом . [27]

Его политические проекты были отложены, и вместо этого Караджале сосредоточил свою энергию на получении французского ордена Почетного легиона , в конечном итоге став одним из его кавалеров в декабре 1929 года. Сам румынский автор отмечал, что это стало возможным благодаря заступничеству Франсуа Лебрен, бухарестский корреспондент газеты Le Matin , которого он считал своим личным другом. [93]

Спустя годы и смерть

[ редактировать ]
Фотография стареющего Караджале

Караджале также начал работу над фрагментарным сочинением «Соборул цаселор » («Совет деловых людей», 1929) и детективом Sub pecetea tainei («Под печатью тайны», 1930), но они так и остались незавершенными. В своем первом варианте Sub pecetea tainei была опубликована издательством Gândirea в апреле 1930-апреле 1933 года. [94] а Соборул Цаселор сохранился в трех разных вариантах. [95] В эссе 1985 года, позже опубликованном в качестве предисловия к «Sub pecetea tainei» , литературный критик Николае Манолеску предположил, что, хотя история не была завершена, ее сюжет должен был показаться двусмысленным, и, таким образом, заставил других комментаторов ошибочно предположить, что текст резко оборвался. [96]

В 1931 году писатель все еще надеялся на возвращение на политическую сцену, на этот раз с Националистической демократической партией , пришедшей к власти при Николае Йорге . С этой целью он обратился к заместителю министра внутренних дел Николае Оттеску с просьбой о назначении префектом, но получил отказ. [97] В тот же период Караджале время от времени участвовал в событиях, затрагивающих культурную жизнь. В мае 1930 года он присутствовал на банкете в честь итальянского писателя Филиппо Томмазо Маринетти , идеолога футуризма . Организованный Обществом румынских писателей и Итало-румынской культурной ассоциацией, в нем также приняли участие многие другие деятели культуры, большинство из которых, в том числе художник Марчел Янко и писатели Ион Винеа , Жак Г. Костин , Ион Минулеску и Камил Петреску , были сотрудниками журнала Contimporanul . [98] В январе 1934 года лингвист и издатель Александру Розетти подписал контракт с Караджале, по которому последний согласился завершить Sub pecetea tainei и опубликовать его в Editura Fundătiliior Regale Розетти . [99]

Позже в том же году он прекратил большую часть литературной деятельности и признался в своем дневнике: «Мое духовное состояние, вероятно, такое же, как у людей, которые чувствуют приближение своего последнего часа и теряют всякую надежду». [100] Писатель, вероятно, планировал переехать из города в Фундуля, порвав все связи со сверстниками. [101] Несмотря на эту резкую перемену, Караджале не отказался полностью от своей писательской карьеры. В 1931 году из Оради культурный журнал Cele Trei Crişuri опубликовал его мемуары под названием Vechi impresii de spectator («Старые впечатления зрителя»). [102] В нем Караджале заявил, что достиг «безмятежной зрелости». [103] и указал: «Теперь я спокойно вступаю в ритм новой жизни». [104] Он планировал написать биографию Альбрехта Йозефа Рейхсграфа фон Годица , экстравагантного силезского дворянина XVIII века, кратко упомянутого в «Cele trei hagialâcuri», [105] а также интересовался творчеством двух французских классиков, Антуана Фюретьера и Оноре де Бальзака . [106] Он был озабочен смертью, которой очень боялся. [107] В начале 1935 года, вскоре после прочтения Стефана Цвейга текстов об исцелении верой , он описал эффект, который это оказало на его жизнь, как «открытие моего интеллектуального превосходства, моей интуиции и моей способности к размышлению, а также скрытых сил, которые я чувствовать себя в основе своего существа». [108] Он также взял за правило отказаться от своего беспокойного образа жизни, отказавшись от алкоголя и кофе. [27] [41]

Матейу Караджале умер два года спустя в Бухаресте в возрасте 51 года после инсульта . [27] [41] Несмотря на его явное желание и противодействие со стороны вдовы, на его похоронной церемонии прозвучали речи, в том числе речи Александру Розетти и Адриана Маниу . [22] Розетти и Евгений Ловинеску позже рассказали о необычном инциденте, вызванном этим событием: Янку Вултуреску, друг Караджале и завсегдатай Casa Capña , пристально смотрел на труп, выражая свое почтение; позже вечером он покончил жизнь самоубийством в номере отеля. [22]

Мировоззрение и личная жизнь

[ редактировать ]

Взгляды и манеры

[ редактировать ]
Караджале Экслибрис , нарисованный его собственной рукой и изображающий герб, который он разработал для себя.

Интерес Матею Караджале к геральдике и генеалогии отражал его вкусы и взгляды на мир, которые характеризуются как « снобизм », « эстетизм » и « дендизм ». [2] [22] [109] [110] [111] а также любовь к истории, которую он проявлял на протяжении всей своей карьеры. [112] Это зародилось во время учебы в колледже, когда он заполнял свои тетради эскизами гербов , и о чем свидетельствуют различные рисунки, которые он создавал на протяжении всей своей жизни. [113] Он также развил устойчивый интерес к астрономии , магии , а также ботанике и агрономии . [114] и вел подробные записи о смерти всех румынских аристократов, которые были его современниками. [35]

Эти навыки, а также его вкусы и таланты как причинителя укрепили его репутацию эрудита, несмотря на отсутствие у него формального образования. [115] Культивирование эстетических целей, казалось, руководило писателем на протяжении всей его жизни — поэт и математик Ион Барбу , который был одним из величайших поклонников Караджале, [111] [116] [117] [118] с удивлением рассказывал, что писатель периодически посещал Румынскую Академию только для того, чтобы просмотреть определенную страницу в руководстве по арифметике, описывающую правило трех (как сообщается, он сказал Барбу: «Воспоминание о ее великолепии дает мне непрестанное желание перечитывать это"). [119] В то же время его привлекали эзотерика , алхимия и мистические предметы, такие как нумерология , которые составляют фоновые элементы в его прозе. [120]

Характерной чертой жизни Матею Караджале было его стремление к благородному происхождению, контрастирующему с его незаконнорожденным статусом. По словам историка Лучиана Настаса, это противоречило сдержанности его отца по отношению к своим греческим предкам - Ион Лука, как известно, описывал свое собственное происхождение как неопределенное, хотя оно было хорошо зафиксировано, и позже заметил, что любое благородное происхождение в Румыния полагалась на ложные генеалогии. [121] Считается также, что отец Караджале не одобрял притязаний своего сына и насмешливо заметил, что происхождение их собственной семьи не могло быть аристократическим. [2] [118] [122] В начале своей юности Матейу в шутку называл себя «принцем Бассараба-Апаффи», смешивая титул, используемый ранними Басараба валашскими князьями и Апаффи семьей венгерской знати . [6] Письма, которые он написал еще будучи студентом, показывают, что он рассматривал брак по расчету как средство увеличения своего богатства и статуса. [22] [111] [123]

В своих постоянных поисках дворянских прав, иногда приписываемых комплексу неполноценности внебрачных детей, [110] [124] он указал, что происхождение его матери было в Австро-Венгрии : до женитьбы на Марике Сион он утверждал, что потерял свидетельство о рождении , а после оформления нового — что его мать проживает в Вене , а сам он был родился в трансильванском городе Тушнад . [125] По мнению Тюдора Виану , поиски Караджале «избирательной наследственности» привели к тому, что он присоединился к разнообразной группе писателей со схожими интересами, среди которых были Бальзак, Артюр де Гобино и Стефан Джордж . [126] Комментируя, что «в конце концов наследственность имеет значение только психологического факта», [127] он подчеркнул: «[Караджале], таким образом, имел право искать свое происхождение на восхождениях истории и даже быть готовым время от времени верить, что он нашел его». [114]

Между 1907 и 1911 годами Караджале изучал румынскую геральдику и с этой целью прочитал книгу Октава-Джорджа Лекки Familii boieresti române («Румынские боярские семьи»). Многие из комментариев, добавленных им к своему экземпляру книги, носят полемический, саркастический или загадочный характер, а зарисовки, сделанные им на полях, включают изображения бояр, казненных различными способами, а также карикатуры (например, герб демонстрируя голову осла, которую он насмешливо приписал самому Октаву-Джорджу Лекке). [110] Некоторые из созданных им геральдических объектов предназначались для его собственного использования. В июне 1928 года он поднял зелено-желтый флаг, который создал для семьи Караджале в своем поместье в Фундулеа. [128] Он также поднял другие символы, в том числе флаг Венгрии , который, как он утверждал, подчеркивал его иностранное происхождение. [129]

Другие эксцентричности, принятые Караджале, включали ношение «княжеского платья» собственного дизайна, развитие необычных моделей речи, [129] а также отмеченная любовь к наградам - ​​официальным наградам, которые он несколько раз пытался получить для себя, кульминацией которых стала награда Почетного легиона . [22] [35] [111] [130] Он с особой гордостью отметил, что после 14 месяцев государственной службы он получил румынский Орден Короны и другие медали. [131] Его главным сожалением в этом отношении было то, что он не получил от Финляндии Ордена Белой Розы . [132] ранее заявив, что он отказался Сербского Королевства от Ордена Святого Саввы , когда ему предложили его в ранге ниже, чем он просил. [52] Ион Виану утверждает, что, прекрасно осознавая сомнительность своих генеалогических претензий, писатель стремился компенсировать это, найдя путь в меритократическую среду. [133]

Предполагаемые расстройства и сексуальность

[ редактировать ]

Личная жизнь Матею Караджале издавна вызывала интерес благодаря тем следам, которые она оставила в его литературном творчестве. Этому способствует его репутация скрытного человека. В недавнем интервью Селла Делавранча описала его как «состоящего из [...] маленьких лоскутков, настолько хорошо сшитых вместе, что никогда не знаешь, что он сказал, что он хотел сказать, о чем он думает». [134] Хотя Ионел Гереа подозревал, что Караджале просто притворялся, [135] Евгений Ловинеску, который описал личность Караджале как «причудливую», также назвал его «колоритным и бесплодным». [136] Несмотря на свой беспокойный образ жизни, Караджале боялся бедности и набрасывался на богему , подчеркивая, что «она убивает, и зачастую не только в переносном смысле». [137] считает, что фрагменты его сочинений и личных записей Историк культуры Андрей Ойштяну демонстрируют близкое знакомство со злоупотреблением психоактивными веществами и наркотической субкультурой своего возраста, а также его самопризнанное пьянство . [27] В последние годы своей жизни он собирал неустановленную дикую траву на холмах района Котрочень и использовал ее в качестве успокаивающего средства . [27] К тому времени, как отмечает эссеист Ион Вартик , одержимость Караджале смертью переросла в « невроз ». [77]

В нескольких современных отчетах основное внимание уделяется необычным предпочтениям Матею в одежде, указывая на продуманную расточительность, впервые принятую во время его пребывания в Берлине и на поддержку которой он, как сообщается, тратил больше, чем мог себе позволить. [10] Историк литературы Джордж Кэлинеску вспоминал, что видел Караджале средних лет, прогуливающегося по центру Бухареста: его позабавила повседневная одежда писателя, которую он описал как архаичную и слегка испорченную, сравнил его с «дворецким в воскресном отпуске». [2] [138] Кэлинеску также рассказал, что зимой Караджале касался металла только рукой в ​​замшевых перчатках. [19] Розетти и поэтесса Штефана Велисар записали, что их забавляли некоторые аспекты одежды Караджале, такие как его огромные ботинки и то, как он вырезал ножницами изношенные концы штанин. [139] В 1926 году писатель начал носить кольцо с печатью Меркурия , что, как полагает Вартик, свидетельствовало о его доверии к психопомпа . силам бога- [103]

Считается, что скрытность и эксцентричность Караджале повлияли на его личную жизнь и сексуальность, часто с драматическими последствиями. В подтверждение этого Ион ​​Виану приводит предполагаемое презрение писателя к своей матери, ссылаясь на заявление светского человека Григоре «Григри» Гика. Последний, знакомый с Миллер Верги и ее окружением, рассказал, что бедный, но гордый Караджале попросил их общую подругу разрешить ему использовать конюшню на ее территории, объяснив это тем, что он собирается перевезти сюда мебель. Гика, владельцы были потрясены, обнаружив, что вместо этого конюшня использовалась для размещения Марии Константинеску. [140] Ион Виану также отмечает, что Караджале «похоже, был влюблен всего на один момент», имея в виду его преследование в 1907 году французской девушки из высшего сословия Фернанды де Бонди, которая отвергла его ухаживания и пожаловалась отцу Караджале. [141] Некоторое время в 1908 году у Караджале был короткий роман с непривлекательной француженкой Мариеттой Ламболи, которая была римско-католической монахиней . [22] [87] [142] В письмах, которые он отправлял своему близкому другу Николае Боическу, Караджале хвастался своими сексуальными подвигами с Ламболи и тем, что подвергал ее «самому ужасающему садизму » (в том числе позволил изнасиловать ее незнакомцу в садах Чишмиджиу ). [87] [143]

Записи в его дневниках показывают, что он тайно возмущался Александру Богдан-Питешти , хотя, подчеркивает Ион Виану, такие заявления, похоже, стали основной частью личных записей Караджале только спустя много времени после смерти Богдана-Питешти. [144] Помимо заявлений о разоблачении предполагаемого финансирования своего покровителя центральными державами до и во время Первой мировой войны Богдана-Питешти , Караджале обсуждал гомосексуализм в пренебрежительных терминах (называя его «бунтующим против естественных пороков»), [145] и даже разработал план ограбления его дома. [146] Насильственное решение проблемы бедности, как предполагает Ион Виану, возможно, отражало его оценку Фелисьена Шампсаура » «Прибытие , в котором главный герой использует убийство, чтобы утвердиться в обществе. [147] Несмотря на отношения Караджале с женщинами и его впадения в гомофобию , Ион Виану утверждает (частично основываясь на аналогичных комментариях, сделанных историком литературы Матеем Кэлинеску ), что писатель отдавал предпочтение гомосоциальности или даже гомоэротизму , что соответствует его нарциссизму . [148] Дневник Караджале также посвящен жене Богдана-Питешти, светской львице Домнике, изображая ее аморальной женщиной. [35] [149] Человек, известный под инициалами АК , который, вероятно, был тем же, что и Домника, упоминается в таких заметках как находящийся в ситуации ménage à trois с Богданом-Питешти и Караджале. [27] [150] Он признался, что был благодарен за то, что длинный список сумм, которые он занял у Богдана-Питешти в начале 1916 года, был уничтожен, вероятно, Домникой, в то время, когда его покровитель находился на смертном одре. [151]

Последним эротическим увлечением Матейу Караджале была дама из высшего общества и певица-любитель Элиза «Элиза» Бэйкояну. Он ухаживал за ней несколько месяцев в 1932 году, несмотря на то, что был женат на Марике Сион. Его личные записи показывают, что он боролся с жаждой Байкояну, которая, по его мнению, ухудшала его суждения, и заявил, что возмущен тем, что объект его привязанности имел «скандальную связь» с другим мужчиной. [152] В конце концов он решил не упорствовать, основываясь на принципе «бизнес есть бизнес». [153] В последние годы своей жизни Караджале взвешивал вероятность того, что у него все еще будет сын мужского пола, и, хотя он пришел к выводу, что это маловероятно, изложил «Семейный закон», который его потенциальные потомки должны были соблюдать. [154]

Литературный стиль

[ редактировать ]

Написав вскоре после смерти Караджале, Тудор Виану определил его как «фигуру, возможно, запоздалую, из того эстетического поколения примерно 1880 года, исповедовавшего концепцию верховенства художественных ценностей в жизни». [127] Это позволило ему провести параллель между Матею Караджале и Александру Македонским , старейшиной румынского символизма , с той существенной разницей, которая заключалась в уровне их участия в культурных делах. [127] В отличие от своего сводного брата Луки , Караджале имел тенденцию держаться в стороне от литературных движений своего времени и помещал свои культурные ссылки в относительное прошлое, вдохновляясь авторами -романтиками и символистами, такими как Эдгар Аллан По , Огюст Вилье де л'Иль- Адам , Жюль Амеде Барбе д'Оревильи , [155] Шарль Бодлер [156] и Хосе Мария де Эредиа . [39] Отмечая явную разницу в стиле между реалистом Ионом Лукой и двумя его сыновьями, Виану отметил, что в качестве характерных черт у них всех были общие: «Культивирование полностью развитых форм, взгляд на искусство как на закрытую систему, сопротивляющуюся анархическим силам». реальности». [157] По словам Чокулеску, работа Матею была бы «второстепенной, если бы ее не поставили рядом с работой Иона Луки Караджале». [111] В другом месте Чокулеску указал, что письмо, написанное Матею Караджале в ранней юности, в котором содержались его первые социальные комментарии, имитировало каллиграфию его отца до такой степени, что Джордж Кэлинеску первоначально считал, что это работа Иона Луки. [158] Литературный критик Поль Сернат предполагает, что столкновения между отцом и сыном свидетельствовали о «материнской привязанности и разрыве с отцовской властью» Матею и, в частности, о его « эдиповом комплексе », который он также видит проявленным в личности современных румынских писателей, таких как авангарда основатель Урмуз и сооснователь дадаизма Тристан Цара . [159]

Обсуждая оригинальность Матею Караджале, Кэлинеску видел в нем «пропагандиста (возможно, первого) литературного балканизма , этой жирной смеси непристойных фраз, похотливых порывов, осознания авантюрной и нечеткой генеалогии, всего очищенного и увиденного сверху высшим разумом». . [2] [160] Что касается румынской литературы, он считал, что обнаружил общую черту «балканских» писателей преимущественно валашского происхождения, цитируя Матею Караджале в группе, в которую также входили отец Караджале, афорист и печатник начала XIX века Антон Панн , современные поэты. Тудор Аргези , Ион Минулеску и Ион Барбу , и Урмуз. [161] Далее он охарактеризовал это собрание как «великих гримасничающих чувствительных шутов со слишком большим пластическим интеллектом». [162] Параллельно Ловинеску видел Караджале одним из группы модернистских прозаиков, которые стремились изменить жанр с помощью лиризма и, таким образом, парадоксально устарели по стандартам 20-го века. [163] Запоздалый характер вклада Караджале был также упомянут историком литературы Овидием Кромэлничану , который определил его корни в стиле модерн и, через него, в сюжетах византийского искусства . [164]

Среди других черт, которые отличали Караджале от его коллег-румынских писателей, был его весьма творческий словарный запас, частично основанный на архаизмах и словах, редко встречающихся в современной румынской лексике (в том числе заимствованных из турецкого и греческого , [165] или даже из цыганского ). [166] В некоторых случаях он использовал изобретательное написание — например, слово «очарование», Farmec , он последовательно переводил как Fermec . [167] Тудор Виану отметил, что эта привычка похожа на эксперименты, представленные в загадочной поэзии Иона Барбу, приписывая оба случая «намерению подчеркнуть различие между письменными и устными словами». [168] тогда как Ион Виану определял Караджале как «точного мастера языка, необычайного знатока румынского языка, который он из снобизма отдает для читателей-плебеев». [169] Craii de Curtea-Veche представляет большой набор слов, присутствующих в сленге начала 20-го века и румынской ненормативной лексике , а также отображает распространенную в то время привычку заимствовать целые предложения из французского языка для самовыражения. [170] (эта черта особенно присутствует в повседневном словарном запасе Матею Карджале). [171] Тон романа, часто непочтительный, и проникновение книги в обыденность кажутся некоторыми данью неформальному стилю, культивируемому Богданом-Питешти. [42]

Большая часть прозы Караджале связана между собой аллюзиями на него самого, а иногда повествования незаметно ссылаются друг на друга. [172] Хотя его тексты характеризуются точностью определения момента и места сюжета, общие линии повествования часто подвергаются расчетливой фрагментации - новаторскому приему, который, как пишет Вартик, свидетельствует о знакомстве автора с Антуана Фюретьера . видением [173] Бальзака Вартик также указывает, что «Человеческая комедия» , в частности ее Тринадцатый цикл, который, как известно, был одной из книг, которыми Караджале дорожил больше всего, повлияла на общую структуру его рассказов. [174]

Иллюстрация Матею Караджале к его Craii de Curtea-Veche.

Повествование от первого лица , Craii de Curtea-Veche прослеживает и высмеивает румынское общество в первые десятилетия 20-го века (вероятно, оно изображает события примерно 1910 года). [175] Основная группа из трех человек, все замкнутые, эпикурейские и декадентские фигуры, позволяют вторгнуться Гору Пиргу, низкоклассному и некультурному эгоисту, чей характер становится олицетворением нового политического класса Великой Румынии . [35] [176] [177] Исследователь Константин Амэриуцей предположил, что существует внутренняя связь между Пиргу и Митикой , разговорчивым клерком, изображенным в нескольких рассказах-зарисовках Иона Луки Караджале и которого лучше всего помнят как стереотип жителей Бухарестра; по словам Амариуцея, Пиргу - «вечный и настоящий Митикэ румынского мира». [166] По словам Матея Кэлинеску, история интертекстуально сформирована двумя прозаическими произведениями Иона Луки: одно из них, озаглавленное «Inspecciune...» («Инспекция...»), является частью цикла «Митицэ», а другое — «Гранд Отель». Victoria română» — одно из самых ранних изображений тревоги в литературе Румынии . [177] Для Матея Кэлинеску Пиргу и другие главные герои являются аллегориями набора по сути румынских черт, которые, как он утверждает, все еще наблюдались в начале 21 века. [177] [178]

Прямо ссылаясь на Край... , Джордж Кэлинеску писал: «Реальность преображается, становится фантастической, и своего рода беспокойство, подобное Эдгару По, волнует [главных героев], этих бездельников старой румынской столицы». [160] Это, как он утверждал, подтвердило размещение романа Караджале среди произведений сюрреалистов , а также рядом с работами таких авторов-эклектиков, как Барбу и Ион Винеа . [160] Историк литературы Евгений Симион отмечает, что Барбу считал, что проза Караджале по ценности равна поэзии национального поэта Румынии Михая Эминеску , и утверждает, что эта точка зрения была преувеличена. [111]

В 2007 году Чернат также отметил сходство между сборником новелл Винеи 1930 года « Paradisul suspinelor » («Рай вздохов») и « Craii...» Караджале , определив эти две книги как «поэтические, маньеристические и фантастические » и подчеркнув, что они оба изображают декадентских персонажей. [179] Опираясь на наблюдения своего старшего коллеги Симиона Миока , Чернат отметил, что Винеа, Матейу Караджале, Н. Давидеску и Адриан Маниу , все представители одного и того же поколения «постсимволистов», в конечном итоге черпали свое вдохновение у Александру Македонского и его символистской работы « Таласса». , Le Calvaire de feu . Он также предположил, что, менее непосредственно, темы и стиль Македонского также повлияли на аналогичные прозаические произведения Аргези и Урмуза. [179]

Некоторые критики и исследователи отметили, что в «Краи… » Караджале использовал персонажей и диалоги, чтобы проиллюстрировать свое собственное мировоззрение и исторические точки зрения. [110] [180] Среди богатых культурных отсылок, присутствующих в романе, Шербан Чокулеску выделил различные прямые или скрытые изображения современников Караджале, некоторые из которых указывают на его собственную семью. Таким образом, утверждал Чокулеску, персонаж Зинка Мамоноая - это сводная тетя писателя Катинка Момулоая, в то время как весь отрывок проливает негативный свет на Иона Луку (неназванного «ведущего писателя нации», который занимается проституцией своего ремесла). [181] Комментируя краткое упоминание одного из соратников Пиргу, « теософа Папура Джилавы», критик пришел к выводу, что речь, скорее всего, идет о писателе и путешественнике Букуре Думбравэ . [182]

Чокулеску идентифицирует несколько других персонажей, в том числе Пиргу и двух второстепенных персонажей, журналиста Ури и дипломата -гомосексуалиста Попонеля, которые были товарищами Караджале: последние два были основаны, соответственно, на Угриновском и члене «старой олтенской семьи». [182] Ион Виану, который считает, что неназванный рассказчик является проекцией Караджале эго , подчеркивает связи между различными персонажами и другими реальными людьми, включая Иона Луку, Богдана-Питешти и Ангела Деметриеску . [183] Кроме того, Барбу Чокулеску , как полагают, определил другие черты, общие для рассказчика и автора, а также скрытую ссылку на Марику Сион. [42] в то время как исследователь Раду Чернэтеску предлагает дальнейшие отсылки к реальным эксцентричным дворянам, от Пантази Гики до «Клеймура» Вэкэреску . [184] Перпессик отметил, что в одной из своих вспышек персонаж Пашадиа критикует стиль Бранковенеск, 17 века развитый в румынском искусстве (который он противопоставляет «бурному расцвету барокко » ), только для того, чтобы рассказчик выступил против него; в процессе читатель узнает о собственных вкусах Караджале. [185]

Другие прозаические произведения

[ редактировать ]
Caru cu Пивной ресторан , обстановка для Caragiale’s Под печатью секретности

«Помни» — фантастическая новелла , действие которой происходит в Берлине , описывающая драматические события из жизни денди Обри де Вера. Перпесициус утверждал, что главный герой «взят, видимо, из рассказа Оскара Уайльда ». [186] в то время как другие отметили прямую ссылку на писателя XIX века Обри де Вера , косвенную — на «Ленор» По (лирика: «И, Ги де Вер, у тебя нет слез? - плачь сейчас или никогда!»), [187] или частичная анаграмма имени Барбе д'Оревильи . [188] Таинственные события, стоящие в центре произведения, были интерпретированы некоторыми критиками как намек на гомосексуальность де Вера. [2] [42] [189] Вероятно, это произошло в 1907 году. [175] он контрастирует с другими, более мрачными произведениями Караджале в своем роде - одна из его главных черт - ностальгия писателя по немецкой столице, которая придает истории скорее атмосферность, чем повествовательность. [186] Изображение галлюцинаторных видений, вероятно, вдохновлено Жераром де Нервалем . [186] в то время как, по мнению историка Сорина Антохи , главный герой напоминает « Йориса-Карла Гюисмана Des Esseintes» ( см. À rebours ). [2] Ловинеску хвалит эту историю за «серьезность ее тона, [...] ритмичность ее роскошного, культурного и благородного стиля». [190] Джордж Кэлинеску, который называл это повествование «стилизацией», а Берлин, изображенный в рассказе Караджале, «Берлином- Содомом », пришел к выводу, что текст позволяет читателям сформировать «прямое ощущение» Бухареста как «балканского Содома». «чтобы отличить его от немецкого пейзажа. [187]

Караджале «Sub pecetea tainei» стало предметом споров в литературном сообществе. Одно разногласие касается его характера: некоторые видят в нем отдельную новеллу, в то время как другие, в том числе Александру Джордже , рассматривают его как незаконченный роман. [191] В этом контексте особую позицию занимал Овидий Крохмэлничану , который считал, что Караджале готовит продолжение своего « Craii ... » . [192] Другой спорный вопрос касается его художественной ценности. Овидиу Котруш увидел в этой истории доказательство того, что у Матею Караджале «повествовательная находчивость» иссякла. [193] и создание «[писательства] наиболее оторванного от навязчивых идей своей работы», [194] в то время как Шербан Чокулеску выразил сожаление по поводу решения Караджале отказаться от работы над « Соборулом Цаселор» (которое он считал более многообещающим предприятием), чтобы «внедрить своего рода румынский детективный роман». [195]

Написанный в виде рамочного рассказа , Sub pecetea tainei включает в себя воспоминания Теодора «Раче» Русе, отставного полицейского . Текст , перемежающийся добровольными пропусками, для которых используются ряды многоточий , состоит из отчетов о трех нераскрытых делах: о пропавшем человеке , клерке Гогу Николау, который мог быть убит, а мог и не быть убит своей женой; история министра -эпилептика , которого Рузе должен охранять и который, пропав без вести и вернувшись, подает в отставку и умирает, оставляя широкую общественность в неведении относительно его судьбы; наконец, история венской пары мошенников и предполагаемых убийц (одна из которых может быть женщиной -трансвеститом ), чей приезд в Бухарест представляет угрозу для жизни их хозяйки, Лены Чептуряну. [196] Сообщения Русе, косвенные ссылки в тексте которых, судя по всему, относятся к 1930 году, [175] составляют часть его разговоров с неназванным рассказчиком, действие которых происходит в ресторане Caru cu bere и в доме рассказчика в Бухаресте; это, как отмечает Манолеску, перекликается со сценами в Край ... [192] Повторяющимся элементом сюжета является роль скрытных женщин, которые могут быть прямо или косвенно ответственны за смерть персонажей мужского пола. [197] С тех пор комментаторы попытались сопоставить нескольких главных героев с реальными людьми из жизни Караджале. Такие теории отождествляют самого Раче Русе с Кантуниари, полицейским, с которым подружился Караджале, министра с ведущим Консервативной партии членом Александру Лаховари , а женский персонаж Арети с Миллером Верги. [198]

По словам Манолеску, Матейу Караджале, излагая свою историю, черпал вдохновение из зарубежных произведений детективной литературы, но также высмеивал их условности, заставляя Русе полагаться на литературу и даже картомантию в своих методах раскрытия преступлений. [199] Вартик провел параллель между стилем Караджале и стилем двух иностранных авторов криминальной фантастики XX века — Дэшила Хэммета и Джорджио Бассани . [200] Общая цель, как отмечает Манолеску, состоит не в реалистичном изображении полицейских процедур, а в том, чтобы показать «человеческую тайну». [199] Таким образом, утверждает Ион Вартич, Гогу Николау может быть попыткой Караджале увидеть себя со стороны, а его исчезновение может быть подсказкой о том, что писатель планировал разорвать связи с культурной средой. [201] Название работы и ее общий смысл можно найти в заключительном заявлении Русе: «Есть такие вещи, которые должны всегда оставаться — навечно — под печатью секретности». [202]

Караджале Символистские стихи , включая серию сонетов , также демонстрируют его глубокий интерес к истории. [203] Паджере , который воссоединил все стихотворения Караджале, опубликованные в Viaa Românească и Flacăra , был определен Ловинеску как серия «архаически окрашенных картин нашего древнего существования». [39] и Иона Виану как « Живописная история Валахии », [188] в то время как Джордж Кэлинеску отмечает их «ученый» характер. [19] Тот же критик также отметил, что «Паджере» , черпавшие вдохновение из византийской обстановки, были более совершенной версией жанра, впервые культивируемого Думитру Константинеску-Телеормяняну . [204] По словам Перпесициуса, Караджале имел «определенное мировоззрение [...], согласно которому прошлое [...] следует искать не в книгах, а в окружающем пейзаже». [205] Он проиллюстрировал эту мысль строфой из Караджале «Клио» :

Кэлинеску отметил, что в нескольких своих стихах Матейу Караджале отразил его поиск аристократических наследственностей. [19] Этот подарок он увидел в стихотворении Lauda cuceritorului («Похвала победителю»):

В различных произведениях поэтический язык характеризуется пессимизмом и, по мнению Барбу Чокулеску Михая и Иона Виану, находился под влиянием национального поэта Румынии Эминеску . [207] Один из них, Singurătatea («Одиночество»), особенно выражает через голос демонического главного героя мизантропию и мстительное отношение, которые, по мнению Виану, являются одним из самых личных посланий Караджале о разочаровании в мире:

Наследие

[ редактировать ]

Ранние десятилетия

[ редактировать ]

Караджале продолжали называть значимым писателем в течение десяти лет после его смерти, и его произведения выдержали новые критические издания. Pajere был опубликован весной 1936 года под редакцией Марики Караджале-Сион и Александру Розетти . [209] том собрания сочинений Opere Позже в том же году Розетти опубликовал , в котором были представлены гравюры , сделанные Матейу Караджале в разные моменты его жизни. [209] Большая часть дневников Матею Караджале утеряна. Стенограмма, сделанная Перпессициусом, подверглась критике за выборочное удаление большей части содержания, в то время как оригиналы, хранившиеся у Розетти, были загадочным образом утеряны во время восстания легионеров 1941 года. [22] [210] Дополнительные заметки, в которых, в частности, содержалась критика Караджале своего отца, некоторое время хранились у Щербана Чокулеску, а затем были одолжены Екатерине Логади, дочери Иона Луки, и так и не были восстановлены. [22] [27] [211] Значительное количество его рисунков и картин, которые, как предполагал Виану, сохранились к 1936 году. [114] также были потеряны. [22]

Работы Караджале с самого начала оказали некоторое влияние. Ион Барбу ввел термины mateist и matein , относящиеся соответственно к сторонникам литературы Караджале и вещам, связанным с ней. [111] Барбу также приписывают создание и руководство первым матистическим кружком. [10] [117] В 1947 году Ион Барбу написал стихотворение «Protocol al unui Club» («Протокол клуба»), посвященное памяти своего друга. [111] Поэт-традиционалист Санду Тюдор воспринял жанр византийских портретов, культивируемый им и Константинеску-Телеормянеану, создав произведение под названием «Коморник » (примерно «Подвал» или «Хранитель подвала»). [212] Примерно в тот же период писатель, известный как Сарманул Клопшток, черпал вдохновение в стиле своих романов. [213]

Матеизм при коммунизме

[ редактировать ]
Матейу Караджале на румынской марке 1985 года

Матеизм , получивший распространение на поздних этапах межвоенного периода , принял аспект подпольного культурного явления во время коммунистического режима . Ташку Георгиу , автор- сюрреалист , чей богемный образ жизни сам по себе описывался как отражение Край... , выучил наизусть большие отрывки романа и мог читать их наизусть. [111] [214] По словам Юджина Симиона , драматург Аурел Баранга сделал то же самое. [111] Во времена коммунизма Георгиу опубликовал перевод « Джузеппе Томази ди Лампедузы , Леопарда» который, по мнению литературного критика Кармен Мушат, был отмечен тоном матизма . [177] Эстетика Караджале контрастировала с эстетикой социалистического реализма 1950-х годов . Однако после смерти советского лидера Иосифа Сталина, сигнализировавшего об относительном изменении культурных принципов, член Коммунистической партии и писатель Петру Думитриу высказался за восстановление предполагаемых « реалистических разделов» произведений как Матею Караджале, так и Тюдора Аргези . [215] Ойген Симион пишет, что в конце того же десятилетия студенты Бухарестского университета потратили свое время, пытаясь определить точное местоположение описанных в Крайи домов... . [111] Также, по словам Евгения Симиона, попытка поэта Анатоля Баконского переиздать этот том была встречена жесткой реакцией со стороны цензурного аппарата , и, как следствие этого эпизода, главный орган Коммунистической партии, Scînteia , возобновил свою кампанию против Караджале. [111] Матей Кэлинеску вспоминал, что «в темное десятилетие 1950–60-х годов» он тайно читал «Крайи»… и поделился своими мыслями о нем с группой друзей, отметив, что это была часть «тайной жизни», которая контрастировала с суровостью нужно было подчиняться публично. [177]

С относительной либерализацией в 1960-х годах, последовавшей за восхождением Николае Чаушеску на пост коммунистического лидера, работа Караджале получила более благоприятный прием. На этом этапе национализм и национал-коммунизм стали стандартами официального дискурса, и интеллектуалам, таким как Эдгар Папу, было разрешено по-новому интерпретировать румынскую культуру на основе националистических принципов: противоречивая теория Папу, известная как « протохронизм », утверждала, что румыны как группа были у истока любого новаторского движения в мировой культуре. Таким образом, Папю считал, что Караджале, которого он описал как превосходящего Флобера, предвосхитил методы письма Лампедузы. [216] Независимо от этого подхода, Матею Караджале заново открывался новыми поколениями писателей. В 1966 году издание Viaa Românească опубликовало Раду Альбалы книгу «In Deal, pe Militari» («На холме, в милитари »), которая была продолжением и последней главой Sub pecetea tainei . [193] Альбала находился под значительным влиянием Караджале на протяжении всего своего творчества. [118] [217] как и его современник Александру Джордже в серии художественных произведений. [217] Другими такими авторами являются Фануш Нягу , которого Край... вдохновил на написание своей книги 1976 года «Красивые безумцы больших городов» . [218] и Виргилиу Стоэнеску , на поэзию которого, по словам Барбу Чокулеску, повлияло «очарование словесных дополнений» в стихах Караджале. [219] Имя Караджале цитировал и писатель Гео Богза , который в молодости был крупной фигурой румынского авангардного движения. В одном из своих поздних прозаических произведений, озаглавленном «Огарии » «Борзые», Богза, восхвалявший породу собак за ее врожденную грацию, писал: «Я не знаю, владел ли когда-либо борзой Матейу Караджале, считавший себя таким необычным. Но А если и видел, то, я уверен, смотрел на них с тоской и с тайной завистью». [220]

На заключительных этапах правления Чаушеску, когда либерализация была ограничена, матеина сочинения были заново открыты и востребованы группой авторов Опцечишти , которые сами были известны попытками уклониться от культурных ориентиров, перенимая фэнтезийную и авангардную литературу. Мирча Кэртареску , ведущий представитель Опцечишти и защитник постмодернизма , назвал Караджале одним из своих межвоенных предшественников. [221] в то время как Штефан Агопян признал, что преследовал интересы Матею в своем романе 1981 года Tache de catifea («Tache de Velvet»). [222] По словам критика Думитру Унгуряну, в основном благодаря Раду Албале модель матеина проникла в работы различных Опцечишти , в том числе Кэртэреску, Хории Гырбеа и Флорина Шлапака . [217] Другой автор-постмодернист, Фундуля уроженец Мирча Недельчу , отдал дань уважения матейнской прозе, взяв за основу персонажа своего романа 1986 года Tratament fabulatoriu («Конфамбулаторное лечение») на Караджале, [210] [223] и снова, намного позже, применив ту же практику в своем последнем романе « Зодия Скафандрулуи » («Знак глубоководного ныряльщика»). [224] Считается, что изолированный постмодернистский деятель и бывший идеолог Коммунистической партии Пол Георгеску также использовал элементы Край... как вдохновение для своих романов 1980-х годов. [225] [226] Параллельно, как отголосок матизма , все больше критиков стали интересоваться предметами, связанными с творчеством Караджале. После 1980 года были опубликованы различные обширные монографии , в том числе том под редакцией Музея румынской литературы и две влиятельные работы, написанные соответственно Александру Джорджем. [227] и философ Василе Ловинеску . [10] Последнее, с его претензией на раскрытие эзотерических слоев в текстах Матейна, остается спорным. [184]

Восстановление и дебаты после 1989 года

[ редактировать ]

Караджале полностью вернулся в основные культурные круги после румынской революции 1989 года . Край де Куртя-Веке был признан «лучшим румынским романом двадцатого века» по результатам опроса, проведенного в начале 2001 года среди 102 румынских литературных критиков литературным журналом Observator Culture . [228] а его автор остается одним из наиболее изученных румынских писателей-фантастов. [10] Писатель, его прозаические произведения и манера отношения к ним читателя стали темами книги Матея Кэлинеску 2003 года под названием «Матеиу И. Караджале: речитири » («Матеиу И. Караджале: Перечитывание»). [177] Несколько других новых монографий были посвящены Караджале, в том числе положительный обзор его работ, написанный литературным исследователем Ионом Йованом в 2002 году. Йован известен своей защитой Караджале от традиционных тем критики. [10] [22] В отличие от своего отца Шербана, который часто активно критиковал литературу и образ жизни Матею Караджале, Барбу Чокулеску также является одним из самых известных пропагандистов писателя, и его иногда называют матеистом . [42] [111]

Размышляя о растущей популярности Матеиу, Матей Кэлинеску утверждал, что Край... для румынской литературы является тем же, чем Эль Алеф в одноименной истории Хорхе Луиса Борхеса : местом, содержащим все другие мыслимые места. [178] [229] В своем синтезе 2008 года « Istoria crită a literaturii române» («Критическая история румынской литературы») Николае Манолеску вновь обращается к высказываниям Джорджа Кэлинеску о межвоенной литературе. Манолеску относит Матею Караджале, Макса Блехера , Антона Холбана и Иона Пиллата , которые не занимают центральное место в творчестве Кэлинеску, к «каноническим писателям» своего поколения. [230] Иное мнение выразил литературный критик и англицист Мирча Михайеш , который предположил, что, несмотря на теоретический потенциал, представленный образом жизни и прошлым Матейу, Край ... - это прежде всего плохо написанное произведение, характеризующееся «сбивающей с толку наивностью», « китчем ». эстетика и «смущающая аффектация». [118] Михайеш, который считает, что единственные ценные произведения Караджале - это Паджере и его частная переписка, далее предполагает, что различные поклонники Караджале, в том числе такие экзегеты, как Матей Кэлинеску, Василе Ловинеску, Овидиу Котруш и Ион Негойшеску , несут ответственность за переоценку своего любимого автора. [118]

В 2001 году собрание сочинений Караджале под редакцией Барбу Чокулеску было переиздано в одном издании. [111] в то время как его копия книги Октава-Джорджа Лекки « Familii boieresti române» Октава-Джорджа Лекки , содержащая его многочисленные комментарии и зарисовки, легла в основу переиздания 2002 года. [110] Помимо томов воспоминаний «Григри» Гики и Ионела Геря, Матейу Караджале упоминается в Георге Юрджа-Негрилешти книге мемуаров «Troica amintirilor». Sub patru regi («Тройка воспоминаний. При четырех королях»), опубликованная только после революции. В работе изображены примечательные эпизоды его богемной жизни, в том числе сцена, где грузный и нетрезвый адмирал Весселкин прыгает через столы в Каса Капша и читает англоязычные цитаты Уильяма Шекспира перед аудиторией, в которую входят Караджале и различные прохожие. [63] В 2007 году «Помни» была выпущена в виде аудиокниги , которую прочитал актер Марсель Юреш . [231]

В послереволюционную эпоху авторы продолжали черпать вдохновение у Караджале. В 2008 году Ион Йован опубликовал Ultimele ensemnări ale lui Mateiu Caragiale («Последние записи Матейу Караджале»), псевдодневник и спекулятивное художественное произведение, освещающее последние события в жизни Караджале. [10] Помимо освещения элементов его биографии, он изобретает персонажа по имени Жан Матье, тайного сына Караджале. [10] [210] Произведения Караджале также высоко ценились румыноязычными писателями в новой независимой Молдове , бывшей части Советского Союза . Один из них, Анатол Морару , написал Craii de modă nouă («Новая мода на повесы»), которая является одновременно мемуарами и данью уважения Крайи... . [232]

Визуальные дани, фильмография и достопримечательности

[ редактировать ]

Опубликованные в 1925 году в антологии, составленной Перпесициусом и Пиллатом, , написанные Марселем Янко модернистские портреты Караджале и писателя-авангардиста Стефана Ролла , были описаны рядом критиков как экспрессионистские по стилю, основанные на их «энергичном и спонтанном наложении линий». [233] Одно более позднее переиздание Craii de Curtea-Veche было особенно иллюстрировано рисунками художника-графика Джорджа Томазиу . [234]

Одноименную сценическую версию « Крайи... » в постановке Александру Репана представила труппа театра «Ноттара» , сценография – Сикэ Рудеску . [235] Драматург Раду Макринич также адаптировал фрагменты романа, а также тексты Иона Луки и дяди Иона Луки Йоргу Караджале в пьесу Un prieten de când lumea? («Друг стар как время?»). [236] В 2009 году актер-хореограф Рэзван Мазилу адаптировал «Помни» в одноименную музыкально-театральную и современную балетную пьесу на музыку Рихарда Вагнера . В первоначальный состав входили Мазилу в роли Обри де Вере и Ион Ризеа в роли мистера М. (персонаж, во многом основанный на Караджале), а сценография и видео - Дионисис Христофилогианнис. [237]

В начале 1970-х годов жизнь Матейу Караджале вдохновила на создание на румынском телевидении постановки, продюсером и режиссером которой выступил Стере Гулеа . [238] В 1995 году «Край...» был превращен в одноименную кинопостановку под руководством Мирчи Верою . [238] [239] В главных ролях снялись Мирча Албулеску , Мариус Бодоки и Георге Диникэ . [239] Книга и ее автор также стали предметом одного из эпизодов документального сериала журналиста и политолога Стелиана Тэнасе , посвященного истории Бухареста ; под названием «Бухарест, строгий секрет» («Бухарест, совершенно секретно»), он был показан на канале Realitatea TV в 2007 году. [117]

Имя Матейу Караджале было присвоено улице в Бухаресте (и в этом контексте официально писалось как Матей Караджале ). Ранее известный как Strada Constituśiei («Улица Конституции»), он расположен в районе с низким доходом на окраине квартала Друмул Таберей . [240]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Ш. Чокулеску (стр. 360) критикует произношение [maˈteju] : «Обманутые старой орфографией , с ее финальным кратким u , Mateiu , несколько молодых людей произносят конечную гласную , как будто часть дифтонга : Ma -te-iu ».
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Сорин Антохи , «Румыния и Балканы. От геокультурного боваризма к этнической онтологии» , в Tr@nsit online , Институт гуманитарных наук , № 21/2002.
  3. ^ Кэлинеску, стр. 489, 490, 897; Ш. Чокулеску, стр. 359, 366, 375. Также вероятно, что Мария Константинеску была в то время работницей табачной промышленности (И. Виану, стр. 11, 63).
  4. ^ Настаса, стр. 19; Перпесиций, стр. XVII.
  5. ^ Ш. Чокулеску, стр. 375; И. Виану, стр. 11.
  6. ^ Jump up to: а б с Ш. Чокулеску, стр. 362.
  7. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366–367; Настаса, стр. 18–19; Перпесиций, с. И. Виану, стр. 11, 15–16, 105.
  8. ^ Ш. Чокулеску, стр. 367.
  9. ^ Ш. Чокулеску, стр. 367; Перпессиций, стр. V, IX, XVII; И. Виану, стр. 22, 52–54, 94, 105.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я (на румынском языке) Элизабета Лэскони, «Нестранный квартет» , в «Литературной Румынии» , No. 40/2008
  11. ^ Перпесиций, с.
  12. ^ Ш. Чокулеску, стр. 344, 368.
  13. ^ И. Виану, стр. 17, 22–23, 52–54, 94, 105.
  14. ^ Кэлинеску, стр. 494, 898.
  15. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ш. Чокулеску, стр. 344, 358; Перпессиций, стр. V–VI, XVII; И. Виану, стр. 16–17.
  16. ^ Ш. Чокулеску, стр. 344; Перпесиций, стр. VI; И. Виану, стр. 17.
  17. ^ Перпесиций, VI; И. Виану, стр. 17.
  18. ^ Ш. Чокулеску, стр. 368.
  19. ^ Jump up to: а б с д и Кэлинеску, стр. 898.
  20. ^ Кэлинеску, стр. 898; Перпесиций, стр. XVII–XVIII; И. Виану, стр. 16, 25.
  21. ^ Ш. Чокулеску, стр. 356–382; И. Виану, стр. 9–20.
  22. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л (на румынском языке) Пауль Чернат , «Иону Йовану через Матейу Караджале» , в Observator Culture , No. 153, февраль 2003 г.
  23. ^ И. Виану, стр. 10–11.
  24. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352, 357–358, 360–362, 363–364; И. Виану, стр. 17, 22, 23, 105.
  25. ^ Ш. Чокулеску, стр. 364–365.
  26. ^ Ш. Чокулеску, стр. 369; И. Виану, стр. 39.
  27. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я (на румынском языке) Андрей Ойштяну , «Румынские писатели и наркотики (5). Первая половина 20-го века». Архивировано 20 февраля 2012 года, в Wayback Machine , в журнале 22 , № 1. 951, май 2008 г.
  28. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ш. Чокулеску, стр. 358, 362–363, 368; Перпесиций, стр. XVIII.
  29. ^ Jump up to: а б Ш. Чокулеску, стр. 363.
  30. ^ Ш. Чокулеску, стр. 372–373.
  31. ^ И. Виану, стр. 25.
  32. ^ Перпесиций, стр. XVIII; И. Виану, стр. 35, 105.
  33. ^ Ш. Чокулеску, стр. 365.
  34. ^ Кэлинеску, стр. 898; Перпесиций, стр. XIX.
  35. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н (на румынском языке) Барбу Чокулеску , «Из жизни Матеу И. Караджале: начальника кабинета министров» , в «Литературной Румынии» , №. 14/2001
  36. ^ Jump up to: а б Ш. Чокулеску, стр. 365, 368.
  37. ^ И. Виану, стр. 18–19, 105.
  38. ^ И. Виану, стр. 19.
  39. ^ Jump up to: а б с Ловинеску, с.
  40. ^ Ш. Чокулеску, стр. 356–357, 368.
  41. ^ Jump up to: а б с Ш. Чокулеску, стр. 357.
  42. ^ Jump up to: а б с д и ж г (на румынском языке) Пауль Чернат , «Из чтения Барбу Чокулеску» , в Observator Culture , No. 319, май 2006 г.
  43. ^ Ш. Чокулеску, стр. 363–364.
  44. ^ Ш. Чокулеску, стр. 369; И. Виану, стр. 20.
  45. ^ Перпесиций, стр. XIX; И. Виану, стр. 34–40, 91, 105.
  46. ^ Ш. Чокулеску, стр. 365, 378.
  47. ^ Ш. Чокулеску, стр. 378.
  48. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366, 379.
  49. ^ Ш. Чокулеску, стр. 366.
  50. ^ Jump up to: а б Ш. Чокулеску, стр. 379.
  51. ^ Ш. Чокулеску, стр. 380.
  52. ^ Jump up to: а б с д Ш. Чокулеску, стр. 381.
  53. ^ Jump up to: а б И. Виану, стр. 105.
  54. ^ Перпесиций, стр. XIX.
  55. ^ И. Виану, стр. 34–35.
  56. ^ Ш. Чокулеску, стр. 380; И. Виану, стр. 34.
  57. ^ И. Виану, стр. 34–35, 38–40.
  58. ^ Бойя, «Германофилы» , стр. 194; Ш. Чокулеску, стр. 376; И. Виану, стр. 37–38, 40, 42.
  59. ^ Паприка, стр. 202–203; И. Виану, стр. 35, 42, 105–106.
  60. ^ Боя, «Германофилии» , с. 203
  61. ^ Бойя, «Германофилы» , стр. 202–203. Бойя сообщает о заявлении германофилов лидера Александру Маргиломана , но отмечает, что Караджале никогда не подозревалась как таковая румынским агентством Sigurança Statului .
  62. ^ Ш. Чокулеску, стр. 351, 370; И. Виану, стр. 30, 40.
  63. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Пауль Чернат , «Сенсационные воспоминания высокого класса» , в журнале Observator Culture , No. 130, август 2002 г.
  64. ^ И. Виану, стр. 40–41.
  65. ^ Ионел Джиану , Петру Комарнеску , Штефан Лучиан , Государственное издательство литературы и искусства , 1956, стр. 93. ОСЛК   229894980
  66. ^ Jump up to: а б с Ш. Чокулеску, с. 369.
  67. ^ Jump up to: а б с д Перпесиций, с. XXI
  68. ^ И. Виану, стр. 68, 110.
  69. ^ Боя, «Германофилии» , стр. 203–204
  70. ^ Бойя, «Германофилы» , стр. 204; Ш. Чокулеску, с. 369.
  71. ^ Ш. Чокулеску, стр. 381; Перпесиций, стр. XIX; И. Виану, стр. 59.
  72. ^ И. Виану, стр. 59, 106, 109.
  73. ^ И. Виану, стр. 59.
  74. ^ Jump up to: а б Перпесиций, с. 20
  75. ^ Кэлинеску, стр. 898; Настаса, стр. 19; Перпесиций, стр. XIX; Вартик, стр. 131–132; И. Виану, стр. 63, 79–83, 87–103, 106.
  76. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ш. Чокулеску, стр. 352.
  77. ^ Jump up to: а б Вартик, стр. 132.
  78. ^ Перпесиций, стр. 19-20
  79. ^ Ловинеску, стр. 105; Перпесиций, стр. XX
  80. ^ Вартик, стр. 129–130; И. Виану, 84–96, 106
  81. ^ Перпесиций, стр. XXII; И. Виану, стр. 83, 106.
  82. ^ Перпесиций, стр. VIII.
  83. ^ Ловинеску, стр. 39. Среди «талантливых писателей» Ловинеску цитирует самого Тудора Виану , а также Лучиана Блага , Эманоила Букуцу , Никифора Крайнича , Адриана Маниу , Гиба Михэеску , Иона Пиллата и Василе Войкулеску .
  84. ^ Ш. Чокулеску, стр. 381; И. Виану, стр. 82–83.
  85. ^ Ш. Чокулеску, стр. 381–382; И. Виану, стр. 83, 106.
  86. ^ Перпессиций, стр. VII, XX – XXI; И. Виану, стр. 83.
  87. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Алина Андрей, «Руководство по фотографии: Как фотографировать буквы» , в LiteraNet Publishing ; получено 22 ноября 2007 г.
  88. ^ Перпесиций, стр. 7, 20-21
  89. ^ Перпессиций, стр. VII – VIII, XX; И. Виану, стр. 83.
  90. ^ Перпесиций, с. VII.
  91. ^ И. Виану, стр. 83.
  92. ^ Перпесиций, стр. VIII; И. Виану, стр. 91.
  93. ^ И. Виану, стр. 83–84, 91, 106.
  94. ^ Перпесиций, стр. XXII; Вартик, стр. 120.
  95. ^ Перпесиций, стр. XXII; И. Виану, стр. 79.
  96. ^ Манолеску, стр. 7, 8–11, 15; Вартик, стр. 119–121.
  97. ^ И. Виану, стр. 84, 106.
  98. ^ Cernat, Avangarda... , pp. 174–175
  99. ^ Манолеску, стр. 8–9; Вартик, стр. 119.
  100. ^ Перпесиций, с. 22
  101. ^ Вортикус, стр. 132, 133; И. Виану, стр. 89–101, 106.
  102. ^ Вартик, стр. 129–130.
  103. ^ Jump up to: а б Вартик, стр. 129.
  104. ^ Вартич, стр. 130.
  105. ^ Перпесиций, стр. XXIII; И. Виану, стр. 98–100, 101–102, 106.
  106. ^ Вартич, стр. 121.
  107. ^ Ш. Чокулеску, стр. 357; Вартик, стр. 132.
  108. ^ Вартич, стр. 128; И. Виану, стр. 90.
  109. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ш. Чокулеску, стр. 343, 368; Настаса, стр. 19; И. Виану, стр. 10, 16, 17, 29, 61, 63, 81, 84.
  110. ^ Jump up to: а б с д и (на румынском языке) Пауль Чернат , «Румынское дворянство, с аннотациями Матейу Караджале» , в Observator Culture , No. 72, июль 2001 г.
  111. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н (на румынском языке) Евгений Симион , «Arta marelui Mateiu...» , в Curentul , 29 декабря 2001 г.
  112. ^ Перпесиций, стр. IX; И. Виану, стр. 60–62.
  113. ^ Перпесиций, IX.
  114. ^ Jump up to: а б с Т. Виану, стр. 172.
  115. ^ И. Виану, стр. 61–62; Т. Виану, стр. 172.
  116. ^ Ш. Чокулеску, с. 349.
  117. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Стелиан Тэнасе , «Зараза все включено» , в Observator Culture , No. 393, октябрь 2007 г.
  118. ^ Jump up to: а б с д и (на румынском языке) Мирча Михайеш , «Какая худшая румынская книга?» , в «Литературной Румынии» , №. 31/2009
  119. ^ Т. Виану, стр. 174.
  120. ^ Вартик, стр. 124–130.
  121. ^ Настаса, стр. 18–19.
  122. ^ И. Виану, стр. 18, 21.
  123. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352, 361, 376; И. Виану, стр. 25–27, 54–55.
  124. ^ Ш. Чокулеску, стр. 359; И. Виану, стр. 9–10, 12, 14–16, 63, 98.
  125. ^ Кэлинеску, стр. 898; Настаса, стр. 19; И. Виану, стр. 12, 63, 94.
  126. ^ И. Виану, стр. 61; Т. Виану, стр. 171.
  127. ^ Jump up to: а б с Т. Виану, стр. 171.
  128. ^ Кэлинеску, стр. 898; Перпесиций, стр. XXI; Вартик, стр. 131; И. Виану, стр. 90, 106.
  129. ^ Jump up to: а б Настаса, стр. 19.
  130. ^ Кэлинеску, стр. 898–899; Ш. Чокулеску, стр. 380; Настаса, стр. 19; И. Виану, стр. 30.
  131. ^ Ш. Чокулеску, стр. 380–381.
  132. ^ Ш. Чокулеску, стр. 381; И. Виану, стр. 91.
  133. ^ И. Виану, стр. 30.
  134. ^ Вартич, стр. 123.
  135. ^ И. Виану, стр. 19, 60.
  136. ^ Ловинеску, стр. 219.
  137. ^ Ш. Чокулеску, стр. 352.
  138. ^ Кэлинеску, стр. 897; И. Виану, стр. 61, 102.
  139. ^ И. Виану, стр. 60–61.
  140. ^ И. Виану, стр. 12, 62–63, 94.
  141. ^ И. Виану, стр. 27–28.
  142. ^ И. Виану, стр. 28–29.
  143. ^ И. Виану, стр. 28.
  144. ^ И. Виану, стр. 38, 41–46, 91–92.
  145. ^ И. Виану, стр. 110.
  146. ^ И. Виану, стр. 55–59, 91–92, 94–95, 109–110, 100–101, 106.
  147. ^ И. Виану, стр. 22–23, 52–58, 91–92, 94.
  148. ^ И. Виану, стр. 65–78, 94, 100.
  149. ^ Cernat, Avangarda... , p. 44
  150. ^ Боя, «Германофилии» , стр. 189, 203; И. Виану, стр. 35, 42–55, 91, 105–106. В 1930-х годах Караджале описывал АК как «испорченную» женщину, позирующую обнаженной по приказу Богдана-Питешти, и утверждал, что «в сексуальном плане [она] долгое время вызывала у меня сильное отвращение». (И. Виану, стр. 39)
  151. ^ И. Виану, стр. 41.
  152. ^ И. Виану, стр. 85.
  153. ^ И. Виану, стр. 86.
  154. ^ И. Виану, стр. 92–93.
  155. ^ И. Виано, стр. 19, 29; Т. Виану, стр. 172–173
  156. ^ И. Виану, стр. 19, 29.
  157. ^ Т. Виану, стр. 173.
  158. ^ Ш. Чокулеску, стр. 342, 344, 368.
  159. ^ Cernat, Avangarda... , p. 18
  160. ^ Jump up to: а б с Кэлинеску, стр. 900.
  161. ^ Кэлинеску, стр. 814, 895; Чернат, Авангарда... , с.
  162. ^ Кэлинеску, стр. 814.
  163. Ловинеску, стр. 213. Помимо Караджале, утверждает Ловинеску, в группу входят Феликс Адерка , Димитри Ангел , Тику Архип , Тудор Аргези , Х. Бончу , Демостен Ботез , Иоахим Ботез , Эманойл Букуца , Ион Кэлугару , Н. Давидеску , Хория Фуртунэ. , Адриан Маниу , Петру Манолиу , Ион Минулеску , Санда Мовилэ , Дину Никодин , Драгош Протопопеску , Евгений Сперанция , Ал. Т. Стаматиад , И. Валериан , Ион Виня и некоторые другие (Ловинеску, стр. 213–226).
  164. ^ Cernat, Avangarda... , p. 53
  165. ^ Ш. Чокулеску, стр. 363; Стейнхардт, стр. 96–97; Т. Виану, стр. 180–181.
  166. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Дэн К. Михайлеску , «Мифология через Хайдеггера», в Ziarul Financiar , 4 марта 2003 г.
  167. ^ Т. Виану, стр. 181.
  168. ^ Т. Виану, стр. 452.
  169. ^ И. Виану, стр. 10.
  170. ^ Кэлинеску, стр. 899–900; Ловинеску, с. 219.
  171. ^ Ш. Чокулеску, стр. 344, 361, 362–363; И. Виану, стр. 10.
  172. ^ Вартик, стр. 130–131, 133; И. Виану, стр. 7–8.
  173. ^ Вартик, стр. 121, 130.
  174. ^ Вортекс, стр. 121, 124–125.
  175. ^ Jump up to: а б с Вартик, стр. 131.
  176. ^ Ловинеску, стр. 218–219; Перпессиций, стр. XIII–XVI; Стейнхардт, стр. 97–101.
  177. ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) Кармен Мушат , «Возобновленные прогулки по (интер)текстуальным лесам» , в журнале 22 , № 1 . 737, апрель 2004 г.
  178. ^ Jump up to: а б И. Виану, стр. 6.
  179. ^ Jump up to: а б Cernat, Avangarda... , p. 184
  180. ^ Ш. Чокулеску, стр. 347–352; Ловинеску, стр. 219; Настаса, стр. 19; Перпессиций, стр. X – XI; Вартик, стр. 131; И. Виану, стр. 7–9, 44–49, 52–53, 55–56, 58, 59, 62, 64–65, 65–78, 94.
  181. ^ Ш. Чокулеску, стр. 350, 351, 358–359.
  182. ^ Jump up to: а б Ш. Чокулеску, стр. 351.
  183. ^ И. Виану, стр. 7–10, 44–49, 52–53, 59, 62, 64–78, 94, 110.
  184. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Космин Чиотлош , «Cum grano salis» , в «Литературной Румынии» , No. 44/2010
  185. ^ Перпессиций, стр. X – XI.
  186. ^ Jump up to: а б с Перпесиций, XI.
  187. ^ Jump up to: а б Кэлинеску, стр. 899.
  188. ^ Jump up to: а б И. Виану, стр. 29.
  189. ^ Ловинеску, стр. 218; И. Виану, стр. 66–67.
  190. ^ Ловинеску, стр. 218.
  191. ^ Манолеску, стр. 8–10.
  192. ^ Jump up to: а б Манолеску, с.9.
  193. ^ Jump up to: а б Манолеску, стр. 7.
  194. ^ Вартич, стр. 128.
  195. ^ Ш. Чокулеску, стр. 355; Манолеску, стр. 7.
  196. ^ Манолеску, стр. 11–14.
  197. ^ Манолеску, стр. 10–11.
  198. ^ Вартич, стр. 122.
  199. ^ Jump up to: а б Манолеску, стр. 14.
  200. ^ Вартик, стр. 122–123.
  201. ^ Вартик, стр. 132–133.
  202. ^ Манолеску, стр. 13–14, 15; Вартик, стр. 120.
  203. ^ Кэлинеску, стр. 899; Ш. Чокулеску, стр. 365; Ловинеску, стр. 105; Перпессиций, стр. IX–X; И. Виану, стр. 29.
  204. ^ Кэлинеску, стр. 595, 899.
  205. ^ Перпессиций, стр. IX – X.
  206. ^ Перпесиций, X.
  207. ^ И. Виану, стр. 88–95.
  208. ^ И. Виану, стр. 89.
  209. ^ Jump up to: а б Перпесиций, стр. XXIII.
  210. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Поль Чернат , «Mateiu Caragiale &Co, als ob» , в Observator Culture , No. 470–471, апрель 2009 г.
  211. ^ И. Виану, стр. 17–18. Виану утверждает, что Логади, возможно, сознательно скрыл такие записи.
  212. ^ Кэлинеску, стр. 885.
  213. ^ Кэлинеску, стр. 918.
  214. ^ (на румынском языке) Константин Олариу, Boema anilor '55–70 , в цифровой библиотеке Memoria ; получено 22 февраля 2008 г.
  215. ^ Ана Сележан , Литература в тоталитаризме. Том II: Битвы на литературном фронте , Cartea Românească , Бухарест, 2008, стр. 349. ISBN   978-973-23-1961-1
  216. ^ Михайлеску, стр. 149, 153.
  217. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Думитру Унгуряну, «Истории 'albalate'». Архивировано 3 апреля 2012 г., в Wayback Machine , в Observator Culture , Nr. 218, апрель 2004 г.
  218. ^ Стейнхардт, стр. 95–101.
  219. ^ (на румынском языке) Иоана Ангелеску, «Поэма сына света» , в Revista 22 , № 795, май – июнь 2005 г.
  220. ^ (на румынском языке) Кэтэлин Михуляк , «Добро пожаловать в лагерь принудительного чтения» , в Адевэруле , 11 апреля 2004 г.
  221. ^ (на румынском языке) Поль Чернат , «К слепым , в защитных очках» , в Observator Culture , No. 76, август 2001 г.; Михайлеску, стр. 285–286.
  222. ^ (на французском языке) Юлия Бадя-Герите, «Особая Романия. Dans la peau de Statef Agopian» , в Лире , ноябрь 2005 г.
  223. ^ (на румынском языке) Адина Динишойу , «Матч Пойнт» , в Observator Culture , Nr. 350, декабрь 2006 г.
  224. ^ (на румынском языке) Адина Динишойу , «Мирча Недельчу в знаке ныряльщика» , в Observator Culture , No. 277, июль 2005 г.
  225. ^ (на румынском языке) Юлия Арсинтеску, «Забытый писатель (?) и доброе дело (!)» , Editura LiterNet , 15 мая 2003 г.; получено 18 февраля 2009 г.
  226. ^ (на румынском языке) Дэн К. Михайлеску , «Декомпенсация и отсутствие удовольствия» , в Observator Culture , No. 295, ноябрь 2005 г.
  227. ^ И. Виану, стр. 7.
  228. ^ (на румынском языке) «Румынский роман ХХ века» , в Observator Culture , No. 45–46, январь 2001 г.; Лучиан Бойя , Румыния: граница Европы , Reaktion Books, Лондон, 2001, стр. 254. ISBN   1-86189-103-2
  229. ^ (на румынском языке) Мирча А. Дьякону , «С Матеем Кэлинеску, урок о читателе в трауре » , в Contrafort , No. 7–8 (105–106), июль – август 2003 г.
  230. ^ (на румынском языке) Симона Чицан, «Николае Манолеску запускает критическую историю румынской литературы » , в Evenimentul Zilei , 13 ноября 2008 г.
  231. ^ (на румынском языке) «Шоу в 100 словах» , в Ziarul Financiar , 15 июня 2007 г.
  232. ^ (на румынском языке) Юлиан Чокан , «От посева до постмодернизма» , в журнале Sud-Est , 2002/4/50
  233. ^ Дрэгуц и др. , с. 257
  234. ^ Дрэгуц и др. , стр. 296
  235. ^ (на румынском языке) «Умер сценограф. Памяти Сицэ Русеску» , в Observator Culture , No. 236, август 2004 г.
  236. ^ (на румынском языке) Габриэла Риглер, «Комета... на пути в Арнотени» , в Observator Culture , No. 140, октябрь 2002 г.
  237. ^ (на румынском языке) Джина Шербэнеску, «Помните – мир как эстетический феномен» , в Observator Culture , No. 469, апрель 2009 г.
  238. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Светлана Кырштян : «К сожалению, я осталась привязана к элитарному кино». Интервью со Стере Гуля» , в Observator Culture , No. 76, август 2001 г.
  239. ^ Jump up to: а б Craii de Curtea-Veche в базе данных фильмов в Интернете ; получено 21 ноября 2007 г.
  240. ^ И. Виану, стр. 107–111.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 60ca640c18f909adffe1fc428cfada0a__1722280020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/0a/60ca640c18f909adffe1fc428cfada0a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mateiu Caragiale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)