Анатоль Э. Баконский
Анатоль Э. Баконский | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Кофа , округ Хотин , Королевство Румыния | 16 июня 1925 г.
Умер | 4 марта 1977 г. Бухарест , Социалистическая Республика Румыния | ( 51 год
Занятие | поэт, переводчик, журналист, эссеист, литературный критик, искусствовед, автор рассказов, прозаик, издатель |
Национальность | румынский |
Альма-матер | Университет Бабеш-Бойяи |
Период | 1942–1977 |
Жанр | антиутопия , лирика , свободный стих , сонет , репортаж , путевые заметки , сатира |
Литературное движение | Сюрреализм , Соцреализм , Модернизм |
Анатолий Евгеньевич Баконский ( Румынское произношение: [anaˈtol baˈkonski] ; 16 июня 1925 — 4 марта 1977), также известный как А. Е. Баконский , Баконски или Баконски , — румынский поэт -модернист , эссеист, переводчик, прозаик, издатель, литературный и художественный критик. Его хвалили за его поздний подход к поэзии и прозе, который выходит за рамки жанров и привносит эстетизированную , оригинальную и прогрессивно мрачную перспективу в румынскую литературу , его также критиковали за его раннюю приверженность социалистическому реализму и коммунизму . Большая часть его работ принадлежит области литературы о путешествиях , в которой он описывает свой опыт пребывания в Восточном блоке , на Дальнем Востоке и в Советском Союзе и, наконец, в Центральной Европе . Он также был признанным критиками переводчиком иностранных произведений, в том числе Махабхараты и стихов Хорхе Семпруна , Артура Лундквиста и других, автором антологий мировой литературы и редактором монографий о румынских и зарубежных художниках.
После непродолжительного присоединения к сюрреализму в 1940-х годах Баконский стал видным сторонником коммунистического режима и присоединился к его культурному истеблишменту . В середине 1950-х годов он разочаровался в коммунистических принципах — это отношение особенно проявилось в его деятельности в качестве редактора клюжского журнала « Стяуа» (где он выступал против господствовавшей цензуры ), в его публичной реакции 1972 года на нормы, навязанные коммунистическими властями. Режим Николае Чаушеску и его самиздатовский роман Biserica neagră («Черная церковь»). Проведя большую часть последних лет жизни в Австрии и Западном Берлине , где он стал критиком потребительства , Баконский умер в Бухаресте , став жертвой землетрясения 1977 года .
Анатоль Баконский был старшим братом Леона Баконского , историка литературы и академика, а также отцом писателя и дипломата Теодора Баконски .
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Он родился в Цофа селе на севере Бессарабии (ныне Коновка, Украина ) и был старшим сыном Ефтимия Баконского, румынского православного священника. [ 1 ] имя которого он использовал в качестве своего ( отчества обычно обозначаемого инициалом). [ 2 ] Его брат Леон родился в 1928 году, примерно в то время, когда семья Баконских подолгу проводила время в Дрепкэуцах , местности на берегу реки Прут . [ 1 ] В 1936–1944 годах он находился в Кишиневе , где посещал гимназию и среднюю школу имени Алеку Руссо, в 1942 году опубликовал свои первые стихи в школьном журнале «Мугурель» . [ 3 ] После того, как Советский Союз оккупировал Бессарабию в 1940 году, Румыния присоединилась к державам оси в войне против Советского Союза, и Бессарабия стала частью Восточного фронта до того, как румынский переворот 1944 года и начало советской оккупации привели нацистской Германии к влиянию . конец ( см. Румыния во время Второй мировой войны ). Семья Баконских уехала из региона, и Анатоль учился в Лаховарской средней школе в Рымнику-Вылча (1944–1945). [ 1 ] В конце концов, семья поселилась в Чомагешти , уезд Арджеш , а Анатоль получил степень бакалавра (июнь 1945 года) и некоторое время работал на фабрике в трансильванском городе Чиснадие . [ 4 ]
В ноябре 1945 года Баконский переехал в Клуж . Он начал свое обучение на Университета Клужа юридическом факультете , одновременно посещая лекции по философии и эстетике, которые читали Лучиан Блага и Эугениу Сперантиа . [ 5 ] Его первое эссе, которое Баконский считал своей настоящей дебютной работой, было опубликовано в газете Tribuna Nouă . [ 5 ] Начиная с 1946 года, его работы получили больше внимания и были опубликованы в местных трансильванских журналах (таких как Кареи базирующийся в Prietenii Artei, ), а затем были включены в коллективный том Antologia primăverii («Антология весны»). [ 5 ] В то время он был приверженцем сюрреализма , и том его сюрреалистических стихов должен был быть отредактирован Editura Fundaţiilor Regale , но так и не был напечатан из-за закрытия этого учреждения новыми коммунистическими властями . [ 6 ] Историк литературы Мирча Брага пишет, что в последующие годы Баконский проявил себя как ярый критик сюрреализма, и цитирует его определение учеников Андре Бретона как последователей «жесткой догмы». [ 7 ] Литературный критик и академик Диана Кампан также отметила, что раскол с сюрреализмом и авангардом был признаком его веры в то, что отрицание может привести к ценности только в том случае, если оно обосновано, а также его теория о том, что эстетический бунт, проявившийся как болезнь, был перерождающийся в китч . [ 8 ]
Отказавшись вскоре от сюрреализма, Баконский перешел к поэтической версии социалистического реализма , частично под влиянием традиции советского Пролеткульта ( см. Социалистический реализм в Румынии ). [ 9 ] В 1949 году, в год его окончания, Баконский был региональным делегатом Конгресса писателей в Бухаресте , конференции, которая привела к созданию Союза румынских писателей (USR). [ 5 ] Также в 1949 году он присоединился к коллективу авторов журнала Lupta Ardealului и женился на Кларе Попа, студентке факультета литературы Клужского университета. [ 5 ] В октябре его стихи были опубликованы в двуязычном альманахе, редактируемом совместно румынскими и венгерскими писателями (он назывался Împreună на румынском языке и Együtt на венгерском языке , оба слова означают «Вместе»). [ 5 ]
Ранние годы в Стяуа
[ редактировать ]В 1950 году Баконский завершил свой первый том « Стихи» СССР («Стихи», изданные Государственным издательством литературы и искусства ). [ 7 ] В следующем году он напечатал еще один сборник стихов, Copiii din Valea Arieşului («Дети долины Арьеш »). [ 10 ] К тому времени новый редактор был вовлечен в ряд споров с другими молодыми авторами, в частности с теми, кто группировался вокруг Литературного кружка Сибиу , в том числе Штефаном Огюстеном Дойнашем и Николае Балотэ . [ 11 ] [ 12 ]
Именно на этом этапе он начал сотрудничать с Almanahul Literar , недавно основанным журналом под редакцией поэта-коммуниста Мирона Раду Параскивеску , который в 1954 году был переименован в Steaua . [ 13 ] Среди его первых должностей было его участие в литературном жюри, которое присуждало ежегодную премию журнала (наряду с такими литераторами, как Параскивеску, Эмиль Исак , Думитру Мику и Иосиф Первен ). [ 12 ] В одном примечательном инциденте 1950 года комиссия почтила память старшеклассника по имени Ион Мотоарка, не зная, что коммунистическая поэзия Мотоарки на самом деле была пародией на литературу соцреализма, написанную в качестве шутки соперником Баконского Дойнашем. [ 12 ] Как выяснилось десятилетия спустя, Дойнаш продолжал высмеивать авторов «Стяуа» в течение нескольких месяцев, а когда решил, что риск последствий слишком велик, просто положил конец розыгрышу. Он сделал это, заставив Мотоарку отклонить все предложения Бэконского, заявив, что «не следует брать уроки у менее одаренного поэта, чем он сам». [ 12 ] Параллельно отношения Анатолия Евгеньевича Баконского с Параскивеску были напряженными: в феврале 1951 года на собрании ССР в Бухаресте он был одним из тех, кто раскритиковал новый взгляд Баконского на лирическую поэзию , обвинив его в « интимизме ». [ 5 ]
Однако в 1952 году Параскивеску уехал в Брашов , а Баконский занял пост редактора «Стяуа» , постепенно меняя его профиль и превращая его в литературно-художественный журнал. [ 14 ] Коллега-поэт и эссеист Матей Кэлинеску , который был знаком с Бэконским и позже присоединился к группе «Стяуа» , считает, что его старший коллега был «вознаграждён» этой должностью правящей Коммунистической партией Румынии . [ 15 ] Параллельно он установил контакты с молодыми авторами в Бухаресте, которые стали Стяуа кругом в столице: Кэлинеску, Цезарь Балтаг , Габриэль Димисиану , Григоре Хаджиу , Мирча Иванеску , Модест Морариу , Никита Стэнеску и Петре Стойка . [ 16 ]
Баконский также публиковал стихи в журнале Viaţa Românească , в том числе в Noapte în flăcari 1951 года («Пылающая ночь»). [ 17 ] В 1952 году он работал над переводом Степана Щипачева стихотворения о Павлике Морозове , советском мальчике, который осудил свою семью за противодействие советской коллективизации и после того, как был убит ими, прославился как коммунистический герой. [ 18 ] Он готовил серию репортажей о жизни румынских рабочих и в 1952 году заявил, что намерен написать стихи о жизни на фабриках в Брэде , которые он посетил. [ 18 ] Некоторые из его стихов были опубликованы в сборнике Poezie noua în RPR 1952 года («Новая поэзия в Народной Республике Румыния») вместе со стихами Марии Бануш , Дэна Дешлиу , Миху Драгомира , Евгения . Фрунзэ , Штефан Юреш , Евгений Джебеляну , Вероника Порумбаку , Александру Тома и еще двадцать четыре человека. [ 19 ]
От болгарского маршрута к потоку воспоминаний
[ редактировать ]В январе 1953 года 26-летний поэт покинул Румынию в своей первой заграничной поездке, посетив Народную Республику Болгарию . Вернувшись в Бухарест в марте, он присутствовал на встрече ССР, косвенно спровоцированной смертью советского лидера Иосифа Сталина , во время которой они столкнулись с новыми культурными установками, заявленными Георгием Маленковым . Осудив пролеткультовых писателей первого и второго поколения, он рассматривал Бэконского и как критика, и как объект критики. [ 20 ] Его сборник репортажей о болгарском путешествии Itinerar bulgar («Болгарский маршрут») был напечатан в 1954 году вместе со сборником стихов Cîntece de zi şi noapte («Песни дня и ночи», удостоенным Государственной премии в 1955 году). [ 10 ]
В 1998 году литературный критик Корнел Унгуряну предположил, что к тому моменту Бэконский обрел свой голос как «бунтующего автора». [ 9 ] По словам Кэлинеску, Бэконский в конце 1950-х «полностью сменил свою ориентацию». [ 15 ] В 1955 году для «Стяуа» Баконский представил эссе, в котором рассматривал и продвигал работы Джорджа Баковии , символиста и пессимиста, которого в значительной степени игнорировали критики после 1948 года ( см. Символистское движение в Румынии ). [ 10 ]
Баконский снова был делегатом СССР в июне 1956 года, когда он представил органу первый из своих отчетов, посвященных состоянию румынской поэзии. [ 10 ] Этот съезд, как отмечает литературный критик Поль Серна , совпал с периодом, когда писатели стремились к «возрождению», которое соответствовало бы расслаблению, вызванному смертью Сталина. [ 11 ] Также в том же году он опубликовал книгу «Два стихотворения» , в которую вошли свою «Песня этого лета» и «Труды и времена года, или Орбитальная революция» . [ 10 ] Осенью он уехал в Советский Союз и на Дальний Восток , посетив Северную Корею , Китайскую Народную Республику и сибирские районы. [ 10 ]
Начиная с лета 1956 года, коммунистический режим подавлял культурную среду, его опасения были мотивированы событиями в коммунистической Польше , где проходили антикоммунистические протесты рабочих , и в коммунистической Венгрии , где антисоветское восстание в конце концов вспыхнуло . По словам историка Владимира Тисмэняну , Баконский был одним из авторов, проинформированных о решении, принятом коммунистическим лидером Георге Георгиу-Дежем, не поддерживать либерализацию и десталинизацию , особенно после того, как события в Венгрии угрожали подорвать коммунизм во всем Восточном блоке , и в то время когда режим осудил сторонников перемен ( Мирона Константинеску , Михаила Давидоглу , Александру Джара и Иона Витнера ). [ 21 ]
Анатоль Э. Баконский снова присутствовал в поэзии в сборнике 1957 года Dincolo de iarnă («За пределами зимы»). По мнению Браги, это был момент решающего роста оригинальности его поэзии и первый этап его отказа от «пролеткультового стихосложения». [ 22 ] За ним последовал сборник критических эссе « Колоквиу критик» («Критический разговор»). [ 23 ] В октябре-ноябре Баконский снова путешествовал по Советскому Союзу, достигнув Москвы , Ленинграда и Балтики , а также северного побережья Черного моря . [ 23 ] В конце года он выпустил Fluxul memoriei («Поток памяти»), который Брага считал «важным для развития его поэзии». [ 23 ]
Переезд в Бухарест и дебют в издательской деятельности.
[ редактировать ]К 1958 году Баконский стал объектом критики в литературном сообществе. Реакция, как отметил Брага, была «бурной», и в январе 1959 года Баконски был уволен с должности редактора «Стяуа» . [ 23 ] В октябре того же года поэт покинул Клуж и поселился в Бухаресте. [ 9 ] [ 24 ] По словам Унгуряну, столица была «враждебна» Баконскому, и этот переезд был эквивалентом « изгнания ». [ 9 ]
В течение следующего десятилетия он сосредоточился в основном на чтении своих ранних сборников стихов, публикации критических работ и путевых заметок, а также на переводах произведений различных авторов. Его новый дом стал местом сбора молодых писателей, которые не одобряли культурные принципы коммунизма, в том числе Кэлинеску и других бухарестерцев, которые ранее публиковали свои работы в Стяуа . [ 15 ]
В 1960 году Баконский опубликовал свой перевод ранней корейской поэзии ( Poei clasici koreeni ) и репортажный том Călătorii în Europa si Asia («Путешествия по Европе и Азии»), включающий как новые произведения, так и переиздание Itinerar bulgar . [ 23 ] В следующем году он переиздал некоторые из своих стихотворений под названием «Версури» («Стихи») и стал автором перевода итальянского модерниста Сальваторе Квазимодо с таким же названием (переиздано в 1968 году). [ 25 ] За ними в 1962 году последовал его перевод « Долгого путешествия» , романа испанского писателя Хорхе Семпруна (опубликованного в Румынии под названием Marea călătorie ), и цикла «Меридиан» («Меридианы»), включающего очерки по литературе 20-го века , и опубликованного более трех лет журналом Contemporanul . [ 23 ] Также в 1962 году Баконский опубликовал сборник стихов «Гимн рассвету» («Гимн рассвету») и представил второй отчет Союза писателей ( «Состояние современной универсальной поэзии »). [ 26 ] Он также отправился в продолжительное турне по Молдавии и Северной Добрудже , проведя много времени в дельте Дуная . [ 23 ]
Год спустя он опубликовал перевод избранных стихов шведского писателя Артура Лундквиста , антологию своих собственных переводов иностранных писателей (под названием Poeţi şi poezie — «Поэзия и поэты» — и в которой в качестве вступления для каждого из авторов были представлены короткие эссе Бэконского). ). [ 26 ] Его работа того времени также включает путеводитель по Клужу и его окрестностям. Небольшой туристический путеводитель («Клуж и его окрестности. Краткий туристический путеводитель»). [ 26 ] В 1964 году, опубликовав новый сборник своих стихов, Баконский также завершил перевод Махабхараты , древнеиндийского эпоса . [ 26 ] Иллюстрировано Марселой Кордеску в оригинальном отпечатке. [ 26 ] у него был подзаголовок Arderea zmeilor («Сожжение Змея » ). Его новый сборник стихов Fiul risipitor (по-румынски « Блудный сын ») был напечатан в 1965 году. [ 26 ]
Ранние годы Чаушеску
[ редактировать ]Положение Баконского улучшилось в Георгия Георгиу-Дежа последние годы правления , и особенно после того, как приход Николае Чаушеску во главе Коммунистической партии положил начало периоду либерализации . В феврале 1965 года поэт был избран в руководящий комитет Союза писателей. [ 26 ] В том же месяце в этом официальном качестве ему было разрешено выехать за пределы железного занавеса и в Западную Европу : он был в Австрии по приглашению Österreichische Gesellschaft für Literatur , а также посетил Францию и Италию. По возвращении в апреле он проехал через Югославию , где его приветствовал Союз югославских писателей . [ 26 ] Благодаря своим новым контактам за границей Баконский начал публиковать свои работы в международных журналах, в том числе во французском Cahiers de L'Herne ; австрийские издания «Литература и критика» и «Die Presse» ; и западногерманские Die Welt , Akzente и Das Ensemble . [ 26 ] После своего возвращения Баконский опубликовал том своего эссе «Меридиан» и подборку стихотворений, переведенных с американца Карла Сэндберга . [ 26 ] Его собственные тексты были опубликованы в венгерском переводе, автором которого является поэт Шандор Каньяди . [ 27 ] В 1966 году газета Die Welt опубликовала доклад Баконского, разосланный писателям, участвовавшим в Международном конгрессе, проходившем в Австрии. [ 28 ]
В 1967 году писатель завершил работу над сборником старых стихов и новых произведений, также озаглавленным Fluxul memoriei («Поток памяти»), и опубликовал свой дебютный сборник рассказов Echinoxul nebunilor şi alte povestiri («Равноденствие безумцев и другие»). Истории»). [ 28 ] Он повторно посетил Италию и Австрию, а в 1968 году отправился в Западную Германию. [ 28 ] В своей двухтомной книге 1968 года «Помни» (название в оригинале) [ 29 ] он переиздал свои ранние путевые заметки на Восток с изменениями и добавил отчет о своих путешествиях на Запад, озаглавленный Fals jurnal de călătorie («Ложный журнал путешествий»). [ 30 ] Он также вел еженедельную программу Национального радио под названием Meridiane lirice («Лирические меридианы»): Бэконский читал свои вступления к произведениям различных писателей, а звезды румынского театра читали фрагменты своих произведений. [ 28 ]
В ноябре Анатолий Баконский был переизбран в состав комитета Союза писателей, а в 1969 году его книга «Помни» была удостоена «Стяуа » . ежегодной премии [ 28 ] Он посетил столицу Венгрии Будапешт по приглашению местного отделения Международного ПЕН-клуба . [ 28 ] В конце 1969 года он опубликовал сборник стихов Cadavre în vid (« Термоформованные мертвые тела»), который был удостоен премии Союза писателей 1970 года. [ 28 ] Также в 1970 году его книга Echinoxul nebunilor была переведена на немецкий язык австрийским писателем Максом Деметрой Пейфуссом и выпущена в Австрии, Западной Германии и Швейцарии. [ 31 ] Румынский писатель присутствовал на мероприятии в Вене перед отъездом в Париж . [ 32 ] В следующем году он побывал в Западной Германии и снова в Австрии. В течение следующих трёх лет эти визиты были описаны Баконским в его постоянной колонке в журнале «Магазин» . [ 32 ] Он также опубликовал свой первый том об искусстве Румынии — монографию , посвященную художнику Димитрие Гьяцэ и названную в его честь . [ 32 ]
Последние годы
[ редактировать ]К 1971 году Баконский был возмущен тем, что режим Чаушеску обуздал идеологическое расслабление и провозгласил румынскую « культурную революцию » ( см. Июльские тезисы ). В следующем году, приглашенный на встречу с новым президентом , он присоединился к скульптору Джорджу Апосту , публично подвергшему сомнению новые руководящие принципы. [ 33 ]
В феврале 1972 года он поселился в Западном Берлине после того, как Академия гуманитарных и гуманитарных наук предложила принять его у себя на один год. [ 32 ] Выезжал за пределы города: по приглашению Шведского института в посетил Скандинавию , Данию и Швецию (пересек Полярный круг за одно путешествие); он также присутствовал на Международном конгрессе писателей в Австрии и дополнительно посетил Бельгию и Нидерланды . [ 32 ] его том об искусстве Иона Цукулеску . В это время дома был издан [ 32 ]
Его антология мировой поэзии 1973 года, Panorama poeziei Universale («Панорама универсальной поэзии»), была отмечена венгерским историком литературы Яношем Коном среди аналогичных румынских произведений того периода (включая Иона Карайона сборник американской поэзии ) как важное шаг в истории румынских переводов. [ 34 ] Книга, основанная на лирисовой программе «Меридиан» , [ 28 ] вошли работы 99 авторов, от Эндре Ади до Уильяма Батлера Йейтса . [ 34 ] Чернат называет этот объем «фундаментальным». [ 11 ] Все переводы были выполнены самим Баконским, чьи усилия были отмечены премией Союза писателей 1973 года. [ 32 ]
Вместе с другими поэтами он снова отправился в Будапешт в рамках культурного обмена между Венгрией и Румынией, а в 1974 году снова находился в отпуске в Италии (по приглашению ученых в области филологии и романских языков ), Австрии и в конечном итоге Западный Берлин (где академия организовала гала-концерт в его честь). [ 32 ] В 1975 году он напечатал свою последнюю антумическую работу — альбом-монографию, посвященную кватроченто художнику Сандро Боттичелли (издательство Editura Meridiane ). [ 35 ] Он завершил работу над своим единственным романом «Biserica neagră» , антикоммунистический подтекст которого означал, что его нельзя было опубликовать дома. Вместо этого текст был распространен в самиздате и был превращен в серию мюнхенским Радио « Свободная Европа» , которое тайно вещало на территории Румынии. [ 11 ]
В марте 1977 года Баконский и его жена Клара стали жертвами 7,2 МВт землетрясения во Вранче силой , опустошившего Бухарест. В то время Баконский готовился к новой заграничной поездке: соблюдая ограничения коммунистической Румынии на использование паспортов , он только что попросил власти выдать документ и вез его при себе. [ 35 ] Его последние тома, Biserica neagra и Corabia lui Sebastian («Корабль Себастьяна»), остались неопубликованными.
Работа, стиль и творческие периоды
[ редактировать ]Коммунизм и социалистический реализм
[ редактировать ]После непродолжительного присоединения к сюрреализму , стилю, который почти полностью отсутствует в его опубликованных работах, Бэконский принял стиль, который отражал его коммунистические симпатии и который чаще всего рассматривается как источник некоторых из его самых плохих работ. Корнел Унгуряну описывает Баконского начала 1950-х годов как «представителя социалистического реализма» и «страстного сторонника коммунистической утопии »; [ 9 ] охарактеризовал его позицию по отношению к властям историк литературы Алекс Дрейс-Фрэнсис как «конформистскую». [ 36 ] (слово также использовал Кэлинеску), [ 15 ] в то время как Поль Серна относит Бэконского к «чистому и жесткому сталинизму » того времени. [ 11 ]
Его ранние работы литературный критик Сорин Томуца рассматривает как «неудачный дебют с предположительной лирикой». [ 37 ] Матей Кэлинеску сравнивает его с дебютными произведениями молодого писателя-коммуниста Дэна Дешлиу . [ 15 ] они стали предметом критики еще во времена Николае Чаушеску : Мирча Брага называл их «банальностью» и «в лучшем случае документами для определенного мышления и «художественной» практики», отмечая, что их собственный автор пришел к тому, чтобы отвергнуть их в более поздние годы. [ 38 ] Он также цитирует своего коллегу-критика Александру Пиру , который определяет ранние произведения Бэконского как несущие «сильный отпечаток журналистики». [ 38 ]
В эту серию вошли противоречивые строфы о коммунизации , процессе румынской коллективизации и классовой борьбе против богатых крестьян, известных как чиабури (по-румынски кулаки ). [ 15 ] [ 39 ] Другая часть его работы была посвящена политике индустриализации и вопросам, связанным с Брэда фабриками . Обсуждая свои проекты на 1952 год в интервью Contemporanul , Баконский пояснил: «Меня особенно интересует вопрос об инженерах, вышедших из рядов молодых рабочих. Я хочу проследить [их] трансформацию на всех уровнях и создать фигуру молодой инженер в одном из моих стихотворений». [ 18 ] Одно из его самых известных стихотворений того периода связано с чиабури и включает строки:
Проходит ночь, проходит еще один день, |
Проходит ночь, проходит еще один день, |
Другие подобные тексты гласят:
Мы видим таких - но ребята |
Это то, что мы видим, но чиабури |
Бывший Коммунистической партии Румынии активист Павел Цугуй , чьи мнения расходились с линией партии , утверждал, что, по сути, Баконский писал с подрывным подтекстом с момента своего дебюта - литературный летописец Богдан Крецу высказывает это мнение, но выражает сомнение, называя Цугуя " сомнительный» и «на самом деле политрук такой же зловещий, как и все остальные». [ 39 ] Историк литературы Юджин Симион также предположил, что Баконский, по сути, пародировал агитационную литературу того времени. [ 38 ] Анализируя ранние политические взгляды Баконского, его биограф Крина Бад приходит к выводу, что поэта привлекли к сотрудничеству, чтобы заработать на жизнь. [ 39 ] и что с самого начала он играл множество разных и противоречивых «ролей». [ 11 ] [ 39 ]
Писатель уже был известен как человек утонченного вкуса и интересующийся общечеловеческой культурой. И Крецу, и Чернат определяют его как « денди коммунизма». [ 11 ] [ 39 ] Черта «денди» была также отмечена Юджином Симионом. [ 40 ] Симион, записавший свое впечатление о Бэконском, говорил о его «романтической красоте», «портновской элегантности» и форме « меланхолии », которая, как он утверждал, напоминала то, что проявлял писатель XIX века Жерар де Нерваль . [ 40 ] Историк Владимир Тисмэняну считает Анатола Баконского одним из немногих настоящих левых интеллектуалов, которые оставались связанными с режимом на протяжении 1950-х годов (по его определению, в группу также входили Гео Богза , Овидий Крохмэлничану , Гео Думитреску , Петру Думитриу , Пол Георгеску , Георге Гаупт , Евгений Джебеляну , Михаил Петровяну и Николае Тертулян ). [ 21 ]
Во время своего пребывания в Стяуа Баконский поощрял молодых авторов к самовыражению и создал то, что Томута и Крецу определяют как «литературный оазис». [ 37 ] [ 39 ] Тисмэняну, однако, критикует писателя и других левых на культурной сцене за то, что они не отреагировали на репрессивные настроения после 1956 года, и утверждает, что их бездействие помогло идеологам Леонте Рэуту и его подчиненному Михаю Бенюку восстановить контроль Георге Георгиу-Дежа над писателями. Союз. [ 21 ]
Особый спор вызывают обвинения в адрес молодого Бэконского за то, как он обращался со своими коллегами. Многие в литературном сообществе подозревают, что он был информатором тайной полиции Секуритате и что его отчеты помогли арестовать других писателей. [ 11 ] [ 39 ] Крина Бад предполагает, что, если такие сообщения правдивы, Бэконский, возможно, использовал Секуритате, чтобы заставить замолчать тех, кто конкурировал с ним за одобрение его учителя, философа Люциана Блага . [ 39 ] Обвинения Черната связаны с двумя отдельными источниками: противниками Бэконского в Литературном кружке Сибиу и генералом Секуритате Николае Плешицэ . [ 11 ] Утверждается, что во время своей ранней деятельности в Клуже Баконский также участвовал в маргинализации менее восторженного писателя Иона Дезидериу Сырбу , который позже стал политическим заключенным. [ 9 ] [ 39 ] (в воспоминаниях Сырбу Баконский выделяется как один из тех, кто предал его доверию). [ 39 ]
Разрыв с коммунизмом
[ редактировать ]Несмотря на первоначальное соответствие идеологическим требованиям, Бэконский часто подвергался критике в официальной прессе. Это часто происходило после 1953 года, когда советский политик Георгий Маленков отрекся от пролеткульта, критикуя его сторонников за создание мягкой и отстраненной формы литературы (обвинение, с которым Баконский регулярно сталкивался с этого момента). [ 41 ] Критику высказала вначале поэт Вероника Порумбаку , которая упрекала его в том, что он опубликовал слишком мало, «в то время как народ просит нас участвовать всеми силами в борьбе». [ 42 ] Также в 1953 году Пол Джорджеску , литературный обозреватель в Scînteia , главном органе Коммунистической партии, выступил против руководства «Стяуа» и заявил, что Бэконский лично разработал «высокопарный стиль, призванный скрыть свое незнание жизни и отсутствие идей. " [ 43 ] Георгеску также заявил, что путевые отчеты Баконского не смогли показать, «как живут [болгары], как эта страна выглядит сегодня [...]», [ 44 ] и что в его стихах отражены различные идеологические ошибки. [ 45 ] В своей статье для Viaţa Românească критик Ойген Кампус поддержал более ранние заявления и добавил, что, хотя Бэконский был «талантливым поэтом», он обнаружил, что его произведения демонстрируют «тенденцию к повторению - несмотря на всю оригинальность, которую он жаждет». [ 46 ] Историк литературы Ана Сележан отмечает, что по окончании дебатов поэт оказался в «черном списке» официальных критиков. [ 47 ]
Параллельно Баконский критиковал других писателей на аналогичных основаниях. Такие замечания он адресовал своему коллеге-поэту Евгению Фрунзе , что вызвало дополнительную критику со стороны Георгеску и Мирчи Гафицы . [ 48 ] Некоторые стихотворения Баконского, в частности « Рутина» 1953 года («Рутина»), высмеивают авторов, которые не стремились сделать свои стихи интересными широкой публике. [ 49 ] Последнее, как предполагает Селеян, может быть скрытой отсылкой и иронической стилизацией , Михая Бенюка одного из поэтов соцреализма, которому режим пользуется наибольшим доверием. [ 50 ] Одна из строф гласит:
Утро. Мир на пути к работе |
Утро. Люди по дороге на работу |
Селеян также отмечает, что Рутина , как и военная поэма «Манифест» («Манифест»), представляет собой «диссонирующую ноту» по сравнению с другими стихотворениями того времени, в том числе стихотворениями Бенюка. [ 52 ] Манифест , который, возможно, был написан в честь Всемирного фестиваля молодежи и студентов, организованного Румынией (1953 г.), и который, по мнению Селеяна, может отражать иронию по отношению к «поэтическому воинственности в настоящем времени», сравнивает судьбу солдат Второй мировой войны с молодежь после 1945 года, в медитативных текстах, таких как:
Дорогие друзья, я вас не обманываю, |
Дорогие друзья, я вас не обману, |
Постепенно, после конца 1950-х годов, Бэконский полностью утратил доверие к коммунизму, кульминацией которого стал его протест 1972 года. Его разочарование было особенно известно его ближайшему окружению. [ 11 ] [ 53 ] На основании этого Чернат определяет писателя как «неформального антикоммуниста ». [ 11 ] в то время как Кэлинеску, вспоминающий участие в таких разговорах, отмечает: «Баконский [проявлял] решительный, ясный, непримиримый антикоммунизм. Даже позже [...] я встретил много людей, которые имели более подчеркнутое презрение, смешанное с сильное отвращение к представителям идеологии [коммунистической] партии как внутри литературного мира, так и за его пределами». [ 53 ] Он считает, что позиция Бэконского, начиная с 1958 года, делает его «единственным диссидентом того периода», хотя он также отмечает, что поэт критиковал коммунистическую систему только «устно». [ 15 ] Корнел Унгуряну, который подчеркивает важность как своего переезда в Бухарест, так и многочисленных визитов за границу, добавляет: «[он] должен был идти по дороге, по которой большинство знаменитых авторов коммунистического Востока шло 1950-х годов [...] : нечто среднее между фанатичной экзальтацией и острой мизантропией ». [ 9 ] По словам Богдана Крецу, 1967 год, когда был опубликован Echinoxul nebunilor , стал решающим моментом в несоблюдении Бэконским идеологических требований, причем «более чем благородное поведение» определило вторую часть его карьеры. [ 39 ] Однако, полагает Чернат, теория о его предполагаемом сотрудничестве с Секуритате может дать ключ к разгадке того, что новая позиция Бэконского сама была организована партией в попытке вызвать к нему доверие и позволить ему саботировать литературную среду. [ 11 ]
Бэконский позволил своей интеллектуальной оппозиции коммунизму слиться с его деятельностью в качестве пропагандиста культуры. Помимо продвижения работ Джорджа Баковии , Баконский стремился переиздать произведения Матею Караджале и его декадентский роман Craii de Curtea-Veche , но его усилия были тщетны, и (по словам Евгения Симиона, их единственным результатом было то, что Скинтея возобновил свою предыдущую кампанию против Караджале). [ 54 ] В обстановке относительной либерализации , совпавшей с Николае Чаушеску первыми годами правления , его антологии и эссе помогли восстановить литературные произведения, которые ранее подвергались цензуре . [ 9 ] [ 39 ] Таким образом, Унгуряну отмечает, что Баконский вновь познакомил румынскую публику с произведениями центральноевропейских авторов, таких как Франц Кафка и Ингеборг Бахман , и утверждает: «Он первый (или среди первых), кто «отвоевал» среднеевропейское пространство для румынской культуры. ." [ 9 ] Чернат изображает его как «европейского гуманиста с обширной и утонченной культурой». [ 11 ] в то время как Крецу предполагает, что Баконский и его коллега по поколению Штефан Огюстен Дойнаш могут быть «лучшими переводчиками поэзии в Румынии». [ 39 ] К 1970 году, как отмечает младший коллега Бэконского Габриэль Димисиану , он стал одним из «писателей и литературных критиков, которые сначала заплатили дань пролеткультизму, а теперь молча расставались с ним, возвращаясь к литературе, к реальной критике». [ 55 ] В эту группу, которую Димициану определил как «старших союзников моего поколения», также входят Параскивеску, Гео Богза , Овидий Крохмэлничану , Гео Думитреску , Евгений Джебеляну , Марин Преда , Захария Станку , а также бывший соперник Бэконского Пол Георгеску. [ 55 ]
Лирический переход
[ редактировать ]После разрыва с режимом стиль Бэконского претерпел серьезные изменения. Томута отмечает, что он стал «первоклассным стилистом». [ 37 ] в то время как Дойнаш подчеркивает свое «сдержанное, но упорное самовоспитание», ведущее к «пылкому сознанию, хотя, возможно, и с опозданием». [ 56 ] Новое направление, провозглашенное во время его пребывания в «Стяуа» , [ 11 ] однако подвергся резкой критике со стороны культурного истеблишмента 1950-х годов, который обвинил его в « интимизме » и чрезмерном « лиризме » и утверждал, что его работы были возвращением к эстетизму и символизму . [ 57 ] Баконский сопротивлялся такой критике и в одной из своих статей открыто заявил, что поэтам необходимо вернуться к лирическому подходу: «Игнорировать богатый набор интимных чувств — значит уродовать личность главного героя, изображать его односторонне, принижать действительные размеры его души». ." [ 58 ] Матей Кэлинеску утверждает, что такая приверженность художественной чистоте была признаком «того, что мы могли бы назвать «эстетическим сопротивлением» коммунизму». [ 15 ]
По мнению Бадеа, такие эксперименты привели к своеобразию Бэконского, «антитафорическому наступлению , построенному на противостоянии жизни лирических персонажей судьбам идеальных жизней». [ 58 ] Отказ от «декоративных метафор», отмечает Сернат, был основным элементом творчества Бэконского и был явно заявлен в его эссе после 1969 года. [ 11 ] Бадеа добавил, что этот Dincolo de iarnă и последующие тома, выпущенные до 1965 года, составили «первую страницу отдельной главы нашей современной лирической поэзии». [ 59 ] Евгений Симион подчеркивал общую черту таких стихотворений: «сладострастие в угасающих вещах, в усталости, вызываемой шепотом дождя». [ 60 ] По его определению, Бэконский стал «эстетом меланхолии». [ 60 ]
Стихи Баконского того периода говорят о том, что он «раздирается» противоречиями судьбы, подчиняется воле природы, география которой, как отмечает Брага, «мертва», стремящейся подорвать свою собственную человечность, чтобы стать идеальным творцом. [ 61 ] Также, по словам Мирчи Браги, « манифестом беспокойства [Баконского] онтологического » является его Imn către nelinişte («Гимн беспокойству»):
Поэтому я всегда что-то упускаю, |
Так пусть мне всегда чего-то не хватает, |
Именно на этом этапе поэт начал вводить в свои произведения отсылки к отдаленным или экзотическим местам. Его стихи начали говорить о загадочных ландшафтах Балтии и Северной Европы , о древних дорогах, средневековых декорациях и запустении истории, а также о природных достопримечательностях Румынии ( дельта Дуная и Карпаты ) и сценах из румынской истории (с участием даков). , скифы и фракийцы или молдавский князь Стефан Великий ). [ 63 ] Эти произведения демонстрируют его непреходящее увлечение водной средой, ссылки на которую, по словам Браги, он использовал, чтобы проиллюстрировать «всеохватывающую динамику». [ 64 ]
Трупы в пустоте и корабль Себастьяна
[ редактировать ]С мрачной коллекцией Cadavre in vid Баконский вступил в то, что Брага называет «четвертой художественной фазой» (после сюрреализма , социалистического реализма и первой смены ориентации). [ 60 ] Однако Брага настаивает на том, что изменение между двумя заключительными этапами не является радикальным и что их разделяет скорее разрыв, чем разрыв. [ 65 ] Брага также считает, что в своих изображениях меланхолии и болезни Баконский снова сосредотачивается на тревоге и «отрицании незаменимого» (при этом давая читателю понять, что такое отрицание «бесполезно и неэффективно»). [ 66 ] В эссе 1985 года поэт и критик Дину Флэманд описывает Cadavre in vid как «книгу страданий, уникальную в нашей литературе, трагическое восприятие обездоленных, кошмар тератологических мечтаний в новом «электронном сезоне». [ 60 ] В него входит Sonet negru («Черный сонет »), который Брага называет «исключительным» образцом «лихорадочного напряжения, бесконечных поисков [...], неясных порывов»: [ 67 ]
Оставшись один, ты мечтаешь среди факелов |
Оставшись один, ты мечтаешь среди факелов |
Мирча Брага пишет, что этот и другие поздние тома, показывающие «мир, рожденный из кошмаров», являются продуктом нескольких влияний: наряду с Джорджа Баковии меланхоличными стихами , они содержат отголоски как экспрессионизма , так и литературы постмодерна . [ 68 ] Флэманд относит посмертную « Корабию Луи Себастьяна» к «лучшим произведениям, написанным во второй половине [20-го] века» и сравнивает ее « цинизм » с экзистенциальной философией Эмиля Чорана . [ 69 ]
К этому моменту Баконский также стал известен тем, что теоретизировал отказ от « потребительства », вместо этого выступая за возврат к устоявшимся культурным ценностям. [ 11 ] [ 60 ] Согласно эссе Флэманда 1985 года, отказ Бэконского от «потребительства» и Запада был решающим и завершился яростным решением того, кого Бэконский, как известно, называл «западным фараоном ». [ 60 ] Брага также пишет, что и в Cadavre în vid , и в Corabia lui Sebastian Баконский изображает свою собственную версию «кризиса Запада» ( Абендланд является местом действия одного стихотворения), которая, по его мнению, могла отсылать к стихотворению Освальда Шпенглера аналогичному . приговор ( см. «Закат Запада» ). [ 70 ] стихотворений Диана Кампан отметила антиутопические образы : « Абендленд - это [...] жуткий корпус, подобный Левиафану , с атрибутами, определяющими дряхлость человечества, суррогатная антиутопическая цитадель, управляемая в соответствии с законами упадка, которые измельчают элиты так же, как и массы, вещи и их отражение». [ 71 ] Отрывок из одноименного стихотворения гласит:
танец городов, красные сумерки, забвение |
танец цитаделей, красные сумерки, абсенд- |
По словам Мирчи Браги, одно из его последних интервью показывает, что, хотя Баконский все еще подвергался критике за «эстетизм», он объединил свой лиризм с интересом к социальным вопросам. [ 72 ] В заявлении говорится: «Писатель не является политиком в обычном и священном смысле этого слова. Однако ему принадлежит роль духовного фермента [курсив в оригинале]. Он не должен допускать, чтобы люди приобретали церебральное ожирение . всегда чем-то недовольный, его позиция — позиция постоянной антитезы окружающей действительности». [ 72 ] Брага считает, что моральная «строгость» Бэконского несет в себе « трансильванский знак» и в конечном итоге была вдохновлена философией Люциана Блага . [ 72 ] Соответствующее антикапиталистическое видение подвергается сомнению Чернатом. Критик указывает, что, хотя и искренний в своем патриотизме , он также был «совместим» со смесью коммунизма и национализма, введенной режимом Чаушеску ( см. Национал-коммунизм ), и, таким образом, схож с философским дискурсом Константина Нойки . [ 11 ]
Поздние прозаические произведения
[ редактировать ]В «Помни» , утверждает Дрейс-Фрэнсис, Бэконский разработал технику, впервые использованную писателями -авангардистами 1930-х годов, которая вышла за рамки норм, налагаемых традиционными описаниями путешествий, чтобы выразить «неадекватные репрезентативные возможности традиционных форм» и прокомментировать метафизика реальности. [ 73 ] Таким образом, Баконский описывает свое путешествие как «внутреннее приключение». [ 73 ] Подобный тип дискурса, утверждает Дрейс-Фрэнсис, был намеком его читателям на то, что режим не позволит ему рассказывать все детали своего путешествия. [ 73 ] Тем не менее, книга также представляет собой расширенную критику Бэконским европейского авангарда, чей дискурс, как отмечает Диана Кампан, Бэконский изображал как форму осквернения . [ 74 ] По мнению Томуцы, изображение Вены с акцентом на «славные пережитки прошлого» отправляет читателя в «сладострастное путешествие во времени». [ 37 ] По определению критика, Вена Баконского заключает в себе вторичную реальность, то есть «идеальную», «эстетизированную», «вымышленную» и «книжную». [ 37 ]
Драс-Франсис также отмечает, что атмосфера относительной либерализации и разрядки 1960-х годов не только сделала такие путешествия возможными, но и фактически дала писателям свободу выйти за рамки стереотипных изображений капитализма. [ 30 ] (хотя оставалось неясным, будет ли диалог коммунистической Румынии с Западом «доминировать в построении эпистемической ценности»). [ 73 ] В целом, как комментирует Корнел Унгуряну, рассказы Бэконского о его путешествиях по Западу отмечены «мрачными видениями мира». [ 9 ] Унгуряну видит в этом признак того, что Бэконский «сошел в ад». [ 9 ] Чернат, который критикует антикапиталистическую позицию Бэконского в книге « Помни », также утверждает, что «абсолютная свобода» передвижения автора при репрессивном режиме указывает на то, что его работа не воспринималась коммунистической системой как угроза. [ 11 ]
Проза Бэконского тесно связана с тематикой и стилем его поэзии. По мнению Браги, фэнтезийный сборник Echinoxul nebunilor является прозаическим представителем ранней приверженности его автора эстетизму; [ 58 ] по словам Черната, его тон « апокалиптический ». [ 11 ] Характерной чертой прозы Баконского является ее сходство с его поэтическими произведениями до такой степени, что Крина Бад описала их как «гибридные формы». [ 39 ] По мнению Богдана Крецу, «Черная церковь» , единственный роман Бэконского, написан с « александрийской чистотой». [ 39 ] Точно так же стихи Корабии Луи Себастьяна были известны тем, что перешли в область прозы. [ 11 ] Это нарушение ограничений вызвало возражения со стороны известного литературного критика Николае Манолеску , который, как сообщается, считал работу Бэконского в значительной степени бесполезной. [ 39 ]
Biserica neagră также считается его самой подрывной работой, которую критики называют «контр-утопией». [ 9 ] [ 11 ] [ 39 ] Унгуряну считает это « кафкианским » произведением, вдохновленным абсурдизмом , и еще одним признаком «нисхождения автора в ад». [ 9 ] Крина Бад связывает антиутопичность с современными произведениями, в частности, Матея Кэлинеску ( «Жизнь и мнения Захариаса Лихтера ») и друга Бэконского Октавиана Палера ( «Жизнь на платформе»; Счастливчик — «Счастливчик»). "). [ 11 ] [ 39 ] Написанная с точки зрения скульптора, который, вероятно, является транспозицией самого Баконского. [ 39 ] это притча о тоталитарном командовании, художественном подчинении, индивидуальном отчаянии и замкнутости. [ 11 ] [ 39 ] Книга также предлагает взглянуть на мир политических заключений при коммунизме. [ 9 ]
Наследие
[ редактировать ]Анатоль Э. Баконский был заметным представителем литературного сообщества своего времени и, как полагают, оказал влияние на поэта, романиста и переводчика Петре Стойку (которого Унгуреану описывает как «друга и подражателя» писателя). [ 9 ] Стихи Баконского были пародированы Марином Сореску в его книге 1964 года Singur printre poeţi («Один среди поэтов»). Стихотворение Сореску под названием «А. Е. Баконский». Imn către necunoscutul din mine («Гимн неведомому внутри меня») использует лирический стиль Бэконского и проявления культуры, показывая поэта, размышляющего о древних скифских и фракийских народах. Оно начинается со строк:
Во мне-скиф ищет себя |
Внутри меня Коса ищет себя |
О необычных эпизодах, связанных со смертью Бэконского, сообщили двое его друзей-писателей, Октавиан Палер и Петре Стойка . Палер вспоминал, что единственной книгой, выпавшей у него с полки во время землетрясения 1977 года, была «Помни» ; Стойка рассказал аналогичную историю о картине Баконского, которую он получил в подарок. [ 11 ] Смерть писателя, пишет Чернат, была «тревожным совпадением» со смертью Александру Ивасюка : бывший коммунист, который, как и Бэконский, «радикализировал» свое видение и написал нонконформистские произведения, Ивасюк сам стал жертвой землетрясения 1977 года. [ 11 ]
Через несколько месяцев после смерти Баконского его новая монография о Сандро Боттичелли , основанная на иллюстрациях художника к Данте Алигьери » «Божественной комедии , была опубликована на румынском языке (переиздана на английском языке в 1982 году). [ 35 ] Картеа Романеаска переиздала « Помни» (1977), затем « Корабия Луи Себастьян» (1978). [ 35 ] Также в 1978 году его профиль был включен в 9 pentru eternitate («9 для вечности»), том, посвященный литераторам, погибшим во время землетрясения, под редакцией Мирчи Мику и Георге Томози . [ 35 ] Одиннадцать лет спустя подборка его искусствоведческих эссе была опубликована под названием Itinerarii Plastice («Художественные маршруты»). [ 37 ] Biserica neagră была напечатана только после того, как революция 1989 года свергла коммунизм. [ 11 ]
Из нескольких книг, посвященных его жизни и творчеству, книга Крины Бад 2006 года « Роли и роль А.Э. Бэконского в румынской культуре» («Роли и роль А.Э. Бэконского в румынской культуре») описывается рецензентами как одна из наиболее полный . [ 11 ] [ 39 ] Богдан Крецу комментирует, что взгляды на Баконского традиционно делятся на две «экстремистские» позиции: «его либо критиковали за грехи юности [...], либо мифизировали и подняли до уровня, которого его работа не могла бы удостоиться». [ 39 ] Как и Крина Бад, он считает Баконского «победителем с моральной точки зрения», добавляя, что он заслужил «отпущение грехов» жертвам коммунизма: «писатель выдержал огненное испытание : он сознался». [ 39 ] Однако, полагает Чернат, Баконский, как и его разочаровавшийся товарищ-коммунист Палер, отказался выразить свое разочарование в письменной форме иначе, как намеками. [ 11 ]
Баконский и его жена Клара были известными коллекционерами произведений искусства. Им принадлежали репрезентативные произведения румынского искусства , особенно современного , в том числе картины Димитрие Гьяцэ , Штефана Димитреску , Иосифа Исера и Лучиана Григореску , а также рисунки Константина Хикиди , Теодора Паллади и Николае Тоница . [ 76 ] XIX века В их коллекцию также входили румынские православные иконы и ранние гравюры из Уильяма Хогарта книги «Путь повесы» . [ 76 ] В 1982 году семья передала эти работы в дар Национальному музею , который создал коллекцию Бэконского . [ 76 ] Еще 21 работа была передана в дар Музею художественных коллекций , где они также составляют отдельный фонд. [ 77 ] Многие книги, принадлежавшие Бэконскому, были подарены его братом Леоном библиотеке в Кэлимэнешть (которая впоследствии была переименована в Библиотеку Анатолия Э. Баконского ). [ 78 ]
Опубликованные тома
[ редактировать ]Поэзия и проза художественная литература
[ редактировать ]- Стихи , стихи, 1950 год.
- Дети из Валя Ариесулуй , стихи, 1951 год.
- Песни дня и ночи , стихи, 1954 год.
- Два стихотворения , стихи, 1956 год.
- За зимой , стихи, 1957.
- Поток памяти , стихи, 1957; ретроспективное издание, 1967 г.
- Слова , стихи, 1961 год.
- Гимн заре , стихи, 1962 г.
- Слова , стихи, 1964 год.
- Блудный сын , стихи, 1964 год.
- Равноденствие дураков и другие рассказы , антология рассказов, 1967
- Трупы в вакууме , стихи, 1969.
- Корабия Луи Себастьян , стихи, посмертное издание, 1978 г.
- Черная церковь , рассказ, в сочинениях , т. II, посмертное издание, 1990 г.
Написание путешествий
[ редактировать ]- Болгарский маршрут , 1954 год.
- Путешествие по Европе и Азии , 1960 год.
- Клуж и его окрестности. Маленький туристический путеводитель , 1963 год.
- Помните , т. Я, 1968 год; том. II, 1969 г.
Критика
[ редактировать ]- Критический коллоквиум , 1957 год.
- Меридианы. Страницы современной мировой литературы , 1965; второе издание, 1969 г.
- Дмитрий Гьяцэ , 1971 г.
- Ион Тукулеску , 1972 год.
- Боттичелли , 1974 год.
- Боттичелли, «Божественная комедия» , посмертное издание, 1977 г.
Переводы
[ редактировать ]- Классические корейские поэты , 1960 г.
- Сальваторе Квазимодо , «Стихи» , 1961; второе издание, 1968 г.
- Хорхе Семпрун , «Великое путешествие» , 1962 г.
- Артур Лундквист , Версури , 1963 год.
- Поэты и поэзия , 1963.
- Махабхарата – Сжигание воздушных змеев , 1964 г.
- Карл Сэндберг , слова , 1965 г.
- Панорама современной универсальной поэзии , антология, 1973 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Брага, п.XXX
- ^ Кампан, стр.101.
- ^ Брага, стр. VII – VIII, XXX.
- ^ Брага, стр. 30–31.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Брага, стр. 31.
- ^ Брага, стр. 8, 31.
- ^ Jump up to: а б Брюки, стр.VIII
- ^ Кампан, здесь и там
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Корнел Унгуряну , послесловие к «Бабети и Унгуряну», стр.518
- ^ Jump up to: а б с д и ж Брага, стр. 32.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб (на румынском языке) Пауль Чернат , «Об А.Э. Баконском, туда и обратно» , в Observator Culture , No. 352-353, декабрь 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Джордж Неаго, «Грехи молодости. Штефан Август Дойнаш, он же Ион Мотоаркэ». Архивировано 18 марта 2016 г. в Wayback Machine , в разделе «Культура» , № 1. 66/2010
- ^ Брага, стр. XXXI – XXXII; Кэлинеску и Виану, стр.152
- ^ Брага, стр.XXXII; Кэлинеску и Виану, стр.152
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кэлинеску и Виану, стр.152
- ^ Кэлинеску и Виану, стр.151, 152.
- ^ Сележан, стр.15, 87.
- ^ Jump up to: а б с Сележан, стр.15
- ^ Сележан, стр.242–244.
- ^ Сележан, стр.159, 162.
- ^ Jump up to: а б с Владимир Тисмэняну , Сталинизм на вечность , Полиром , Яссы, 2005, стр.187. ISBN 973-681-899-3
- ^ Брага, стр. IX, XXXII.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Брага, стр. 33.
- ^ Брага, стр. XXXIII; Кэлинеску и Виану, стр.152
- ^ Брага, стр. 33, 35.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Трусики, стр.XXXIV
- ^ Брага, стр. XXXIV – XXXV.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Брага, стр.XXXV
- ^ Брага, стр.XXXV; Драс-Фрэнсис, стр.72–73.
- ^ Jump up to: а б Драс-Фрэнсис, стр.72–73.
- ^ Брага, стр.XXXV – XXXVI.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Брага, стр.XXXVI
- ^ Стеджарел Олару , «Введение. Коммунистический режим и его наследие в Румынии», в Стеджарел Олару, Георг Хербстритт (ред.), Vademekum Contemporary History, Румыния. Путеводитель по архивам, исследовательским учреждениям, библиотекам, обществам, музеям и мемориальным местам. Архивировано 4 марта 2009 г., в Wayback Machine , Румынский институт новейшей истории , Stiftung für Aufarbeitung der SED-Diktatur , Берлин и Бухарест, 2004 г., стр.31.
- ^ Jump up to: а б Янош Кон, «Румынская традиция», в Мона Бейкер , Кирстен Мальмкьер (ред.), Энциклопедия переводческих исследований Routledge , Routledge , Лондон, 2001, стр.539. ISBN 0-415-25517-1
- ^ Jump up to: а б с д и Брага, стр. 37.
- ^ Дрейс-Фрэнсис, стр.72
- ^ Jump up to: а б с д и ж Сорин Томуца, биографическая записка А.Э. Баконского, « Помни Вену», в «Бабети и Унгуреану», стр.84.
- ^ Jump up to: а б с д Брага, п.IX
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В (на румынском языке) Богдан Крецу , «А.Э. Баконский: искаженная судьба, отраженная в его собственных работах». Архивировано 2 декабря 2008 г. в Wayback Machine , в «Литературных беседах» , октябрь 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Брага, стр.VII
- ^ Сележан, стр.87, 162, 197–201, 206, 245–251, 253–254, 256–257, 263–265, 333–334.
- ^ Сележан, стр.162
- ^ Сележан, стр.197
- ^ Сележан, стр.198
- ^ Сележан, стр.198–201.
- ^ Сележан, стр.206
- ^ Сележан, стр.251
- ^ Сележан, стр. 199, 200–201, 245–251, 253–254.
- ^ Сележан, стр.198, 202–203, 288–290.
- ^ Сележан, стр.290
- ^ Сележан, стр.203
- ^ Jump up to: а б Сележан, стр.289
- ^ Jump up to: а б Кэлинеску и Виану, стр. 152-153.
- ↑ Евгений Симион , «Arta marelui Mateiu...», в Curentul , 29 декабря 2001 г.
- ^ Jump up to: а б Габриэль Димисиану , Б. Элвин , «Диалог. Поколение и созидание», в Lettre Internationale , лето 2008 г. румынском издании
- ^ Брага, стр.VI
- ^ Брага, стр.IX-X
- ^ Jump up to: а б с Брага, пкс
- ^ Брага, стр.XII
- ^ Jump up to: а б с д и ж Брага, п.XI
- ^ Брага, стр. XII – XIII.
- ^ Jump up to: а б Брага, стр.XIV
- ^ Брага, стр. 16–19, 21–22, 27–28.
- ^ Брага, стр.XIX
- ^ Брага, стр. 11, 38.
- ^ Брага, стр.XVI
- ^ Брага, стр.XIII
- ^ Брага, стр. XXII – XXIII.
- ^ Braga, p.V
- ^ Брага, стр. XXIII – XXVI.
- ^ Jump up to: а б Кампан, стр.103
- ^ Jump up to: а б с Брага, стр. XXII.
- ^ Jump up to: а б с д Драсе-Фрэнсис, стр.73
- ^ Кампан, стр.101-103.
- ^ Марин Сореску , Один среди поэтов , InterCONTEMPress, Бухарест, 1990, стр.28. ISBN 973-559-000-9
- ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Коллекция Клары и Анатолия Е. Баконских [ постоянная мертвая ссылка ] в Национальном художественном музее Румынии ; получено 19 июля 2008 г.
- ^ (на румынском языке) Флорена Добреску, «Музей художественных коллекций вновь открыт для публики» , в Адевэруле , 27 декабря 2003 г.
- ^ (на румынском языке) File de historie... Архивировано 15 сентября 2008 г. в Wayback Machine в мэрии Кэлимэнешть, получено 19 июля 2008 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Адриана Бабечи , Корнел Унгуряну (ред.), Центральная Европа. Память, рай, апокалипсис , Полиром , Яссы, 1998 год. ISBN 973-683-131-0
- Мирча Брага , предисловие и хронологическая таблица к А.Е. Баконскому, Fluxul memoriei , Издательство Минерва , Бухарест, 1987. ОСЛК 25027073
- Матей Кэлинеску , Ион Виану , Воспоминания в диалоге. Мемуары , Полиром, Яссы, 2005. ISBN 973-681-832-2
- Диана Кампан, «А.Э. Баконский — о борьбе авангарда и поэзии отрицания» , в Альба-Юлии от 1 декабря, Университета Ежегоднике Philologica архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , 2003, стр. 101–104
- Алекс Дрейче-Фрэнсис , «Парадоксы западничества: о туристической литературе в Румынии Чаушеску», в книге Эндрю Хаммонда (ред.), Балканы и Запад. Построение европейского Другого, 1945–2003 , Ashgate Publishing , Лондон, 2004. ISBN 0-7546-3234-2
- Ана Сележан , Литература в тоталитаризме. Том II: Битвы на литературном фронте , Cartea Românească , Бухарест, 2008. ISBN 978-973-23-1961-1
- Румынские поэты-мужчины
- Румынские искусствоведы
- Румынские эссеисты
- Румынские литературные критики
- Румынские писатели-мужчины
- Румынские переводчики
- Румынские писатели-фантасты
- Румынские писатели-путешественники
- Румынские писатели-сюрреалисты
- Писатели соцреализма
- Сонетисты
- Румынские коллекционеры произведений искусства
- Румынские книжные издатели (чел.)
- Румынские обозреватели
- Редакторы румынских журналов
- Ведущие румынского радио
- Румынские коммунисты
- Люди из Черновицкой области.
- Выпускники Университета Бабеш-Бойяи
- Цензура в Румынии
- Жертвы землетрясения во Вранче 1977 года.
- 1925 рождений
- 1977 смертей
- Переводчики 20-го века
- Румынские писатели ХХ века
- Румынские поэты ХХ века
- Румынские эссеисты-мужчины
- эссеисты 20-го века