Jump to content

Пол Георгеску

Пол Георгеску
Рожденный ( 1923-11-07 ) 7 ноября 1923 г.
Цэндарей , уезд Яломица , Королевство Румыния
Умер 15 октября 1989 г. (1989-10-15) (65 лет)
Бухарест , Социалистическая Республика Румыния
Занятие литературный критик, журналист, прозаик, автор рассказов
Период 1944–1989
Жанр экспериментальная литература , пародия , повесть , эссе , мемуары
Литературное движение Социалистический Реализм , Модернизм , Неореализм , Постмодернизм

Пол Джорджеску ( Румынское произношение: [ˈpa.ul dʒe̯orˈdʒesku] ; 7 ноября 1923 — 15 октября 1989) — румынский литературный критик, журналист, писатель-фантаст и коммунистический политический деятель. Его помнят как главного участника навязывания социалистического реализма в его румынской форме , а также покровителя инакомыслящей модернистской и постмодернистской литературы . Он начал свою карьеру в политике во время Второй мировой войны , когда он встал на сторону антифашистских подполья групп и румынского . Коммунистическая партия в оппозиции страны Оси , поддерживающему режиму Иона Антонеску . В течение первых двадцати лет коммунистической Румынии Георгеску помогал Леонте Рэуту в осуществлении сталинского контроля над местной литературой , но также публиковал молодых авторов-нонконформистов, начиная с Никиты Стэнеску и Матея Кэлинеску , в своей Gazeta Literară . Отстраненный из-за своей несовместимости с догмой соцреализма и вернувшись в общественную жизнь во время либерализации 1960-х годов , проводимой Николае Чаушеску , он стал открыто враждебно относиться к разновидности Чаушеску. национал-коммунизм и тайно культивировали запрещенную идеологию троцкизма .

В заключительный период своей жизни Пауль Георгеску стал особенно известен как писатель -экспериментатор , один из первых постмодернистов на местной сцене и, хотя и был физически инвалидом, один из самых плодовитых румынских писателей конца 20 века. Его основные произведения того времени, в том числе получившая признание критиков «Вара барок» Летнее барокко »), посвящены городской и пригородной жизни на равнине Бэраган , творчески пародируя произведения писателей XIX и начала XX веков. Несмотря на то, что Джорджеску восхищается его вкладом в художественную литературу и его пожизненным продвижением антидогматической литературы, Джорджеску остается спорным из-за своей политической принадлежности и раннего участия в цензуре .

Биография

[ редактировать ]

Молодость и Вторая мировая война

[ редактировать ]

Георгеску родился в Цэндэрей , коммуне на реке Бэрагане (в настоящее время входит в состав уезда Яломица ). Оба его родителя были среднего класса этническими румынами . [ 1 ] его отец начал практику врача. [ 2 ] С самого начала он был встревожен ростом фашистских группировок, в первую очередь « Железной гвардии» , которые в ответ приняли марксистскую точку зрения. [ 1 ] [ 3 ]

Предполагается, что будущий писатель, вовлеченный в антифашистские круги во время Второй мировой войны присоединился к тогда еще нелегальной Коммунистической партии Румынии , в подростковом возрасте нацистами (ПКР) и, как сообщается, боролся против поддерживаемого режима Иона Антонеску ( см. Румыния во время мировой войны). II ). [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Несмотря на то, что молодой активист был связан с партией, которая следовала сталинистской и просоветской линии, он, возможно, ценил троцкизм , и эта симпатия, как известно, проявилась в его последние годы. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Георгеску был политическим заключенным режима Антонеску, как утверждается, потому, что он дал приют советскому шпиону. [ 7 ] По легенде, он был приговорен властями к смертной казни до того, как ему исполнилось девятнадцать, но сумел избежать казни. [ 5 ] [ 7 ] [ 9 ] Его более поздний друг и коллега-писатель Раду Косашу пишет, что «[Паулу Георгеску] грозил военный трибунал ». [ 1 ]

На ранних этапах советской оккупации и до официального создания коммунистической Румынии Пауль Георгеску принимал активное участие в коммунизации на культурном уровне в целом и в установлении местного направления соцреализма в частности. Таким образом, исследователь Ана Сележан относит его к «первому поколению создателей, портных и пропагандистов нового литературного порядка». [ 10 ]

Политическое превосходство

[ редактировать ]

В 1950-х годах Георгеску стал активистом отдела агитпропа ЦК ПКР , , отдела который, как сообщается, заставил литературные круги воспринимать его как серого выдающегося деятеля главных идеологов Леонте Руцу и Иосифа Кишиневского . [ 11 ] [ 12 ] После реструктуризации системы образования он также продвинулся по иерархической лестнице до должности преподавателя факультета литературы Бухарестского университета. [ 11 ] Член недавно созданного Союза писателей Румынии , Джорджеску впервые был избран в главное бюро его секции прозы в октябре 1952 года. [ 13 ] Он также был докладчиком на съезде Союза писателей 1956 года, во время которого Коммунистическая партия, используя сталинистскую риторику, осудила культурные аспекты десталинизации как « формализм » и «вульгарный социологизм ». [ 14 ] Его тексты, поддерживающие течение румынского социалистического реализма , были опубликованы как Încercări Crite («Критические эссе», 1957 и 1958). [ 6 ] [ 15 ] В марте 1954 года он был соучредителем «Литературной газеты» Советского Союза , созданной как румынский эквивалент «Литературной газеты» . [ 16 ] Новое издание первоначально возглавил стареющий писатель Захария Станку , разногласия которого с руководством ПКР заставили последнее отстранить его от общественной жизни и назначить почетную должность директора журнала. [ 12 ] Георгеску, занявший место редактора вместо Станку, [ 12 ] публиковал статьи в других изданиях социалистической реалистической прессы: Contemporanul , Viaţa Românească и платформе PCR Scînteia . Вместе с Овидием Крохмэлничану , Серджиу Фаркашаном и Петру Думитриу он составлял спорадические литературные хроники в Скинтее (начало 1953 г.). [ 17 ]

Пол Джорджеску взял на себя непосредственную роль в руководстве и продвижении молодого поколения писателей в 1952 году, когда он стал одним из главных лекторов в недавно основанной Школе литературы, учрежденной Союзом писателей. [ 18 ] В 1954 году Георгеску нанял Валериу Рыпеану , в то время студента, а позже известного своими научными работами о поэте XIX века Михае Эминеску , на должность в Gazeta Literară . [ 11 ] Среди других эссеистов, специализирующихся на литературной критике, которых Георгеску назначил главой журнала, были Габриэль Димисиану , Штефан Казимир и Николае Веля (последнего из которых он также поощрял стать писателем рассказов). [ 19 ] К 1957 году он также был в контакте с Матеем Кэлинеску , будущим критиком и писателем, которого он сначала нанял корректором Gazeta Literară . [ 20 ] На этом этапе, вспоминает Кэлинеску, Георгеску полюбил молодого -модерниста поэта Никиту Стэнеску , а также их литературных друзей Цезаря Балтага , Николае Бребана , Григоре Хаджиу , Модеста Морариу и Петре Стойку . [ 21 ] Хотя группа вскоре после этого перешла в сторону Анатоля Баконского в Клуже конкурирующего журнала , Steaua , [ 22 ] Джорджеску иногда приписывают начало Стэнеску, приветствуя его среди выдающихся поэтов своего времени. [ 1 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] Считается, что он сыграл аналогичную роль в карьере Матея Кэлинеску. [ 1 ] [ 25 ] [ 26 ] и соратники Кэлинеску по «Литературной газете» , [ 27 ] а также Штефана Бэнулеску и Марина Преды . [ 24 ] [ 25 ]

Конфликты с другими частями культурного истеблишмента соцреализма возникли в 1950-х годах, когда толерантность к модернизму в Gazeta Literară как «эскапизм». Крохмэлничану официально осудил [ 28 ] В 1957 году он еще больше расстроил коммунистических политиков, согласившись опубликовать статью Incomparabilul («Несравненный») Константина Цою , в которой высмеивалась его коллега-соцреалист, писатель Думитриу. [ 29 ] В конце концов, идеологические разногласия с коммунистическим аппаратом заставили его коллег вынести ему вотум недоверия, и Георгеску был отстранен от должности в Gazeta Literară . [ 1 ] [ 21 ] Кэлинеску, который записывает как свое недовольство, так и определение, которое он дал своему новому состоянию: scriitor la domiciliu («писатель по месту жительства»). [ 21 ] Его редакцией в Gazeta Literară был назначен Аурел Михале , которого сменил Тибериу Утан . [ 30 ]

Переход 1960-х годов

[ редактировать ]

С приходом к власти Николае Чаушеску и началом относительной либерализации румынский социалистический реализм подошел к концу. На этом этапе, несмотря на враждебность к новому руководству, Джорджеску адаптировался к требованиям, примером чему служат его сборник эссе 1967 года Polivalenţa necesară («Необходимое множество») и его роман 1968 года Coborînd («Нисходящий»). [ 6 ] Параллельно он опубликовал два сборника рассказов: Vîrstele tinereţii («Возрасты юности», 1967) и 3 nuvele («3 новеллы », 1973), в последний из которых был включен его знаменитый рассказ «Плов » (названный в честь восточного блюда ). [ 31 ] Gazeta Literară сама стала жертвой климата либерализации и в 1968 году была закрыта и заменена România Literară под редакцией Гео Думитреску . [ 16 ]

Джорджеску продолжал играть важную роль в начале карьеры молодых писателей. Начиная с 1969 года он помог писателю Норману Манеа утвердиться на местной сцене. [ 32 ] вел переписку с Ионом Симуцем , начинающим критиком, которого образовательная система того времени назначила на должность школьного учителя в отдаленной коммуне Цецчеа Между 1976 и 1986 годами Георгеску , уезд Бихор . [ 33 ] Он помогал Симуцу публиковать свои статьи в бухарестских журналах, лично взаимодействуя с редакторами. [ 33 ] Тем временем он был вовлечен в соперничество с некоторыми основными фигурами неореалистического направления, которые традиционно были ближе к режиму Чаушеску: Преда, Евгений Барбу , Петру Думитриу и Титус Попович . [ 6 ] За это время он прекратил сотрудничество со Scynteia и начал писать в ежедневную газету România Liberă , которая под Октавиана Палера отошла на определенное расстояние от официальной линии. руководством [ 34 ] По словам Манеа, вклад Георгеску в România Literară , где также принимали писателей, отклоняющихся от курса, навязанного PCR, «никогда не получал отказа». [ 35 ] Он также опубликовал два других романа: Înainte de tăcere («Перед тишиной», 1975) и Doctorul Poenaru («Доктор Поэнару», 1976), за которым в 1977 году последовал Revelion (названный в честь обычного слова, обозначающего новогоднюю вечеринку ). [ 36 ]

Последние годы

[ редактировать ]

К концу 1970-х годов Джорджеску вступил в свою наиболее плодотворную стадию как прозаик, регулярно публикуя свои романы с интервалом в один год. [ 5 ] [ 31 ] В то же время его жизнь и карьера изменились из-за болезни. [ 5 ] [ 24 ] [ 37 ] У него был порок развития позвоночного столба , и он уже прихрамывал ; в старости его конечности были поражены анкилозом , что сильно снизило его подвижность, и у него появилась склонность к ожирению . [ 38 ] По словам его друга Манеи, «нападение болезней и возраста» в сочетании с негодованием со стороны «функционеров догмы» Чаушеску физически изолировали Джорджеску от его сверстников. [ 37 ]

Знаменитые романы «Вара барок» и «Солстицю тулбурат» («Тревожное солнцестояние ») были напечатаны в 1980 и 1982 годах соответственно. Первый принес ему премию Союза писателей в области прозы в 1981 году, церемонию, на которой из-за ухудшения здоровья он не смог присутствовать лично. [ 39 ] Vîrstele raśiunii («Века разума»), книга интервью, которые Пол Джорджеску дал поэту Флорину Мугуру , также была опубликована в 1982 году. [ 31 ] [ 40 ] В то время Георгеску культивировал некоторых аполитичных или антикоммунистических авторов модернистской или авангардной литературы, предпочитая их возрождению националистической и традиционалистской литературы в Румынии Чаушеску. [ 1 ] Он заинтересовался творчеством нового провокационного и лирического поколения писателей, известных под общим названием Опцечишти , сыграв особую роль в продвижении их представителей Штефана Агопяна и Мирчи Кэртэреску . [ 1 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 41 ] [ 42 ] Агопян считает, что рецензия на его роман 1981 года Tache de catifea («Tache de Velvet»), опубликованный Георгеску в România Literară , укрепила его репутацию на литературной сцене. [ 25 ] Георгеску также сочувственно относился к авторам школы Тырговиште, таким как Раду Петреску и Мирча Хория Симионеску . [ 1 ] [ 43 ] поэта Мирчи Чобану , [ 19 ] независимого литературного критика Дэна К. Михайлеску , [ 1 ] и модернистского романиста Вирджила Дуды . [ 44 ]

В 1984 году Джорджеску закончил первый из своих романов, имеющих общую обстановку «Хузурей» (шутливый намек на его родной цэндэрей, происходящий от слова « хузур », что означает «распутство»). Названный Mai mult ca perfectul —букв. «Более чем совершенное», после термина, наиболее часто используемого для обозначения плюсверфекта в румынской грамматике , два года спустя за ним последовал Natura lucrurilor («Природа вещей»), в 1987 году Понтис Понтики »), и в 1988 году Geamlîc («Стеклянная перегородка»). [ 6 ] [ 45 ]

Пол Джорджеску умер в октябре 1989 года, примерно за два месяца до того, как румынская революция свергла коммунизм. Похоронен на окраине Бухареста, на кладбище в Стрэулештах . [ 31 ] По словам писателя Бедроса Хорасангяна , церемония похорон была прервана в надежде, что придет больше людей. [ 31 ] Обозреватель и историк литературы Николае Манолеску Джорджеску подписал некролог в «Литературной Румынии» , призвав к умеренности в оценке карьеры своего коллеги. [ 15 ] Последний том серии «Худзурей» под названием Între timp («Тем временем») был опубликован посмертно в 1990 году. [ 6 ] [ 45 ]

Литературная критика и идеологический вклад

[ редактировать ]

Ранняя воинственность

[ редактировать ]

Литературная карьера Поля Джорджеску, начавшаяся вскоре после Второй мировой войны и на ранних этапах коммунизации , была отмечена идеологическими дебатами того времени. Матей Кэлинеску считает своего старшего коллегу «довольно типичным интеллектуалом для своего поколения, [которое было] поляризовано между крайне правыми (большинство) и крайне левыми (незначительное меньшинство), объединенными общей ненавистью к демократии». [ 46 ] Иного мнения придерживается Норман Манеа, который утверждает, что среди писателей, родившихся в тот же период, Джорджеску и некоторые другие, в том числе крайне правые философы Мирча Элиаде и Эмиль Чоран , выделялись компенсацией «бытовой банальности и пустоты». не только через литературу, но и через «коллективный взрыв» идеологии. [ 47 ] Кэлинеску, который вспоминает, что когда-то был «очарован» Джорджеску, определяет его как «человеческую загадку », рассматривая его позицию как «своеобразное сочетание формальной партийной религиозности и неприкрытого цинизма ». [ 48 ] Эти черты, утверждает он, сделали цензора представителем «извращенной формы» и «лживого фанатизма», который, по его мнению, характеризовал всех коммунистических властителей и, в более широком смысле, защитников «других светских религий [...] — фашизма и национального -социализм ». [ 49 ]

В 1946 году, за два года до распада Румынского королевства , молодой журналист написал: «Критический дух — это термометр, с помощью которого можно оценить, является ли демократия в стране реальной или только словесной. Враги критического духа и ирония, а улыбки: глупость, высокомерие и фашизм». [ 50 ] Манеа, который утверждает, что Советский Союз к тому времени также зарекомендовал себя как «яростный враг демократии и критического духа», считает, что Джорджеску использовал «великие идеи» гуманизма , чтобы соблазнить «очарование» интеллектуалов, тем самым лишив поддержки идея либеральной демократии . [ 3 ] В конце этого процесса, по оценке писателя, концепции, подобные тем, которые восхвалял Джорджеску в его тексте 1946 года, стали «неуместными, если не сказать, нелепыми, абсурдными, гротескными». [ 51 ]

Коммунистический цензор

[ редактировать ]

Историк литературы Флорин Михайлеску включает его в число «самых бдительных идеологических цензоров», в эту категорию также входят Овидий Крохмэлничану , Николае Морару , Михай Новиков , Траян Шелмару , Ион Витнер и другие. [ 52 ] Вместе с ними и другими Джорджеску принимал участие в кампаниях по проверке приверженности различных писателей принципам соцреализма. В одном из таких случаев, произошедшем в 1952–1953 годах, он присоединился к редакторам Scinteia в их кампании по замалчиванию критики поэта-дебютанта Евгения Фрунзэ , осудив свой собственный журнал Viaţa Românească и Анатоля Э. Баконского за Steaua их более ранние обзоры. [ 53 ] В начале 1953 года, во время идеологического кризиса, спровоцированного смертью советского лидера Иосифа Сталина , Георгеску присоединился к другим коммунистическим активистам в области культуры, поддержав осуждение более ранних руководящих принципов пролеткульта на основе руководящих принципов, предоставленных Георгием Маленковым . [ 54 ] В своих произведениях для Viata Românească Джорджеску дал негативные отзывы нескольким молодым писателям того времени: поэтессе Нине Кассиан , которая, как он утверждал, была « формалисткой », не сумевшей сплотиться с «боевой поэзией»; [ 55 ] Баконского, который, как он утверждал, прибегал к «высокому стилю», которым автор прикрывал свое «незнание жизни и отсутствие идей»; [ 56 ] и коллега Баконского по «Стяуа » Мирча Зачу , чьи сатирические произведения, как он утверждал, популяризировали «нездоровые аспекты». [ 57 ] Такие комментарии, как отмечает литературовед Ана Сележан , способствовали тому, что Бэконский был занесен в «черный список» культурного истеблишмента. [ 58 ] Кассиан, который вспоминает, что книга, рецензируемая Георгеску, была «моей самой пролеткультистской» и ее попытка оправиться от маргинализации со стороны коммунистических политиков, обвиняет критика в том, что он «скомпрометировал» ее, преследуя «указания со стороны партии [...] ], в сочетании с его собственным известным цинизмом» и обращением к « ad hominems ». [ 59 ]

По словам политолога Владимира Тисмэняну , Георгеску стоял рядом с Крохмэлничану, Бэконским, Гео Богзой , Гео Думитреску , Петру Думитриу , Георге Хауптом , Евгением Джебеляну , Михаилом Петровяну и Николае Тертуляном как один из немногих подлинных левых интеллектуалов, связанных с режимом во время 1950-е годы [ 60 ] Исследователь подчеркивает их неспособность присоединиться к пролиберализационным инициативам Мирона Константинеску , Михаила Давидоглу , Александру Джара и Витнера, которые призывали к десталинизации в то время, когда генеральный секретарь ПКР Георге Георгиу-Деж отказывался проводить ее в жизнь. [ 60 ] По мнению Тисмэняну, позиция, занятая Георгеску и его коллегами, а также их молчание во время репрессивных мер, принятых после Венгерской революции , помогли Леонте Рэуту и ​​его подчиненному Михаю Бенюку сохранить контроль над Союзом писателей. [ 60 ] Особенно противоречивый текст, который Пол Георгеску написал для майского номера « Литературной газеты» за 1956 год , подтвердил, что Коммунистическая партия имеет моральный долг осуществлять свое «руководство» ( îndrumare ) в литературных вопросах. [ 61 ] На Союзном конгрессе 1956 года Георгеску выразил официальное осуждение десталинизации румынской культуры , обратив внимание на писателей, чьи работы, как он утверждал, отклонились от принципов соцреализма и впали в «формализм», « идеализм », « субъективизм ». или « искусство ради искусства ». [ 62 ] В этом контексте идеолог говорил о коллегах-критиках, принявших на вооружение «вульгарный социологизм », то есть обсуждение творчества авторов прошлого независимо от их социального контекста. [ 63 ] Он обратил внимание на предполагаемые попытки возродить консервативные и неоклассические принципы литературной группы «Джунимеа» XIX века через работы ее лидера Титу Майореску , сделав аналогичные заявления о наследии постюнимистского и модернистского критика Евгения Ловинеску , основателя журнала «Сбураторул» . [ 62 ] Определяя такие интерпретации как « реакционные » и « буржуазные », Георгеску призывал к литературной критике, подчиненной «священному делу нашего народа, построению социализма ». [ 64 ] В 2002 году Флорин Михайлеску рассмотрел отчет Конгресса и заключил: «Таким образом, замена эстетических суждений идеологическим контролем становится вопиющей, зрелищной и почти невообразимой, особенно исходящей от такого бесспорно острого критика, как Пол Джорджеску». [ 64 ]

По словам Матея Кэлинеску, Пол Георгеску приложил особые усилия, чтобы внедрить марксистско-ленинскую риторику и выводы в тексты некоммунистических авторов, которые он рецензировал для публикации, в частности, в тексты философа и критика Тудора Виану . В своих воспоминаниях, впервые опубликованных в 1998 году, Кэлинеску писал: «В 1957-1958 годах [...] я мог своими глазами видеть, как главный редактор журнала Пол Георгеску находился в типографии, добавляя политические клише и ежедневные лозунги в гранках еженедельных статей Тудора Виану». [ 65 ] Кэлинеску сосредотачивается на одном таком случае, когда Джорджеску, как сообщается, был настолько возмущен текстом Виану о гуманизме эпохи Возрождения (без обязательного упоминания о марксистском гуманизме ), что назвал его «буржуазной свиньей» и изменил текст, включив в него «пять или шесть ритуальных выражений». на деревянном языке». [ 20 ] Константин Цойу также напомнил, что его собственные отношения с Джорджеску охладились, когда последний обнаружил, что Цойу часто посещал запрещенного автора Иона Негойшеску – это, по утверждению Цойу, объясняет, почему ему больше не давали разрешения на публикацию в Gazeta Literară . [ 29 ] Георгеску принял личное участие в осуждении и маргинализации Негойцеску (который в конечном итоге был арестован в 1961 году), назвав его «реакционным» автором, которому не удалось занять «разумную позицию». [ 66 ]

Для сравнения Матей Кэлинеску также приводит случай академика Шербана Чокулеску , которому было дано условное разрешение на публикацию филологических исследований в Gazeta Literară после периода, в течение которого коммунистический режим отказывал ему в работе. Журналу не разрешалось размещать ни одну из его статей в период перед государственными праздниками, когда ни один подозреваемый или кающийся автор не мог быть опубликован. [ 67 ] [ 68 ] Сообщается, что Чокулеску не осознавал последствий этого ограничения и, желая обеспечить преемственность, представил праздничную статью о «социалистическом строительстве», отправив ее в цензуру прямо перед Первомайским праздником . [ 49 ] [ 67 ] По словам Кэлинеску, Георгеску «просто взорвался», когда ему представили текст. [ 49 ] Писатель Штефан Агопян , который подружился с Георгеску после этой даты, тем не менее отмечает, что критик обязательно уточнил, что он спас жизнь Чокулеску, предотвратив его арест по политическим мотивам, и что он несет ответственность за разрешение ему снова публиковаться. [ 7 ]

Сообщается, что его роль в процессе цензуры вызвала лично Джорджеску враждебность со стороны поэта Иона Барбу , модерниста из круга Ловинеску, чьи политические взгляды и художественные принципы сделали его практически недоступным для публикации. По словам Валериу Рыпяну , Барбу подошел к критику в бухарестском ресторане Casa Capşa и демонстративно поставил под сомнение логику и эффективность цензуры. [ 11 ] Аргументация Барбу сравнивает режим с родителями, которые беспокоятся о возможности мастурбации своего ребенка до такой степени, что этот ребенок решает попробовать это, и делает вывод: «Это то, что вы, коммунисты, делаете, всегда говоря поэтам, чтобы они не подражали Иону Барбу, [ и] «не следите за поэзией Иона Барбу, будьте очень осторожны, потому что это декадентская поэзия». Они начнут меня искать и читать». [ 11 ]

Противоречивые аспекты

[ редактировать ]

Степень, в которой увлечение Георгеску социалистическим реализмом повлияло на его творчество, помимо поверхностного уровня, некоторые комментаторы считают незначительной. Матей Кэлинеску, Габриэль Димисиану и Агопян оставляют благоприятные слова для его литературного вкуса, противопоставляя его культурной среде 1950-х годов (которую они определяют как источник посредственности). [ 25 ] [ 69 ] Кэлинеску записывает, как во время встреч со своими друзьями в Каса Капша и в других ситуациях Пол Георгеску отказывался говорить об официальной литературе, открыто обсуждая свое восхищение иностранными писателями, чей эстетический выбор или открытое неприятие сталинизма сделали их недоступными для публикации за железным занавесом : Андре Жид , Артур Кестлер , Андре Мальро , Игнацио Силоне и Поль Валери . [ 70 ] Согласно поздним мемуарам , Ойгена Кампуса одного из его подчиненных в Gazeta Literară в начале 1950-х годов, редактор был «благоразумен», сохраняя «под унылым пеплом кажущегося конформизма живые угли своих идеалов». [ 71 ] Цойу считает, что Георгеску, Титус Попович и Белу Зильбер защищали «утопию либерального социализма » в 1950-е годы. [ 29 ] в то время как Кэлинеску считает, что его коллега-критик «презирал» румынского коммунистического лидера Георгиу-Дежа, уважая при этом «систему, которой [Георгиу-Деж] покровительствовал», до того, как ПКР отказалась от десталинизации и приняла национализм Георгеску (неявно маргинализируя интернационализм ). [ 46 ] Косашу также утверждает, что собственный имидж Георгеску как «сталиниста» возник из-за его отказа приравнивать советской и нацистской Германии тоталитаризм , а также из его заявления о том, что Сталин «спас всех капиталистов » во время и после Второй мировой войны . [ 1 ]

Дистанция Джорджеску от официальных принципов отразилась на его литературном выборе, и этот процесс закончился его собственной маргинализацией. В некрологе 1989 года Николае Манолеску отметил, что критика Încercări «не является самым «слепым» [сочинением] своего времени», их автор «на стороне ценной литературы, сколько бы ее ни было, [и] против недостижения». [ 15 ] Литературный летописец и переводчик Юлия Арсинтеску, таким образом, считает, что, несмотря на все проблемы, которые они поднимают, самые ранние критические эссе Джорджеску все еще можно считать «часто встречающимися» (эта категория, по мнению Арсинтеску, включает даже высказывания Джорджеску о скандальном социалистическом реалисте Александру Томе ). [ 5 ]

Матей Кэлинеску подчеркивает связь между соблюдением директив PCR в Gazeta Literară и продвижением Георгеску модернизма и молодой поэзии. Он отмечает, как в 1958 году редактор опубликовал эссе « Ждановиста », направленное непосредственно против Иона Барбу, которое включало негативные комментарии к выборкам стихотворений, и как позже ему выяснилось, что это был скрытый метод, чтобы сделать поэзию Барбу каким-то образом доступной для широкая публика. [ 72 ] Это, пишет Кэлинеску, был «циничным уроком» того, как использовать идеологические тексты как «слобную упаковку с минимальным содержанием». [ 73 ] Говоря о Чокулеску и его возможном аресте, Агопян процитировал высказывание Джорджеску: «Он не сделал ничего плохого, поэтому его все еще можно было использовать. Мы не могли позволить себе потерять такого парня, как Чокулеску, только для того, чтобы наши тюрьмы были заполнены. Чокулеску повезло, что идиоты наверху меня слушались». [ 7 ] Тот же комментатор утверждает, что, не позволяя своему коллеге-критику публиковать политизированные тексты, Георгеску, возможно, намеревался спасти свою репутацию. [ 67 ] Кроме того, Кэлинеску цитирует ссылку Георгеску на тех писателей, которые поддались давлению и согласились участвовать в пропаганде, как оплативших свой «вход в цирк», а также его убеждение в том, что «ведение личного дневника сегодня [около 1957 года] является эквивалент доноса». [ 74 ] По Раду Косашу словам , хотя он и был «догматичным марксистом », его старший друг не видел связи между идеологией и руководящими принципами соцреализма и никогда не заставлял его писать «для партии». [ 1 ] в то время как Димисиану обсуждает «щедрость» и «теплоту» Георгеску по отношению к своим друзьям и ученикам. [ 75 ]

Положительные отзывы, как отмечает консервативный критик Дэн К. Михайлеску , тяготеют к восприятию того, что Георгеску осторожно критиковал сталинизм из лагеря левой оппозиции и был тайным приверженцем троцкизма . [ 6 ] Михайлеску отмечает несколько течений в интерпретации отношений Георгеску с режимом: «Коллеги по поколению и товарищи по коммунистической партии помнят непоколебимую веру писателя в социально-политические идеалы троцкизма, параллельно с его неугасимой идиосинкразией ко всему правому [ . ..]. Литературные поколения 50-80-х годов помнят оппортунистически-циническую фигуру партийного культурника . поклонник литературной закулисы, мастер заговоров, скомпрометировавших все царство старых аристократов, «диктатор» на улице Виаца Романеаска , человек, всегда находящийся в тени Леонте Рэуту». [ 6 ] По мнению Матея Кэлинеску, редактор Gazeta Literară , которого он называет «злым и нетерпимым человеком, но с аспектами подлинного великодушия», по сути был «интеллектуальным сталинистом [...] и, вдобавок ко всему, сентиментальным троцкистом». ." [ 46 ] Он считает, что Джорджеску был «сверхинтеллектуальным». [ 49 ] но утверждает, что его когнитивные способности были использованы «самой догматической и жестокой формой глупости». [ 46 ] Он также пишет, что такие эпизоды, как пропаганда поэзии Барбу посредством резкой критики, определяют «аберрантные, откровенно шизофренические формы [поведения]». [ 76 ]

Годы либерализации

[ редактировать ]

Постепенно, после прихода к власти Николае Чаушеску , события, которое ознаменовало начало относительной либерализации вместе с открытой поддержкой национализма, Георгеску отреагировал на официальную политику. Димициану упоминает Георгеску вместе с Мироном-Раду Парашивеску , Марином Предой , Захарией Станку , Баконским, Думитреску, Джебеляну, Богзой и Комэлничану среди тех, кто активно помогал его поколению, как «писателей и литературных критиков, которые первоначально заплатили дань пролеткультизму». , и [...] молча расставались с ней, возвращаясь к литературе, к актуальной критике». [ 77 ] На этом этапе, утверждает Бедрос Хорасангян , Джорджеску «подыграл», превратившись из «совсем не наивного и невинного критика и литературного идеолога» в человека, признавшего изменение точки зрения. [ 31 ] По словам Хорасангяна, сам Георгеску «шутил, что «зима и лето — разные вещи» — он, вероятно, всегда это знал, как и Леонте Рэуту, который, чем бдительнее он был (или казался), тем интенсивнее читал « правый » Французские газеты и журналы». [ 31 ] Во время интервью 2004 года, размышляя о ценности литературы, созданной при коммунизме, историк литературы Алекс. Штефанеску вспоминал: «У Пауля Георгеску была поговорка, которую он использовал, когда я спросил его с полуиронией: «Господин Пауль, как могло быть, что вы так плохо писали в годы догматизма?». «Забудьте об этом, дорогой — он сказал бы — проблема в том, что я не мог сказать, что пишу плохо». [ 78 ]

Бывший протеже Агопян оценил, что еще в 1980-х годах Поль Георгеску обладал «аурой бесподобного критика». [ 25 ] Новые параметры его критики стали очевидны в конце 1960-х — начале 1970-х годов. Прежде чем « Апрельские тезисы» положили конец либерализации, Георгеску присоединился к новой волне антологов и комментаторов, открыто занимающихся восстановлением модернизма или призывающих к художественным инновациям (среди них были Александру Ивасюк , Адриан Марино , Саша Панэ и Евгений Симион ). [ 79 ] Он также возвращался к наследию Джунимеа , написав предисловие к полному изданию эссе Майореску 1967 года. В статье основное внимание уделяется расширению Майореску принципа «искусства ради искусства», его вере в то, что истина и красота противостоят друг другу, а также его переходу от отказа от литературного патриотизма к восхвалению румынского фольклора как эстетической модели. [ 80 ] Коллега Джорджеску Зигу Орнеа назвал исследование «превосходным», отметив, что оно «восстановило многие истины о работе великого критика [Майореску]». [ 81 ]

В письме Иону Симуцу Георгеску назвал себя «аналитиком», а свои книги — « психосоциальным анализом». [ 33 ] Используя марксистскую терминологию диалектического материализма , он утверждал: «Судьба — это диалектическое напряжение между темпераментом и общественно-исторической структурой ». [ 33 ] Основываясь на интерпретации французского философа Жана-Поля Сартра , он также выразил свою веру в « литературный релятивизм ». [ 6 ] определении Джорджеску В собственном метафорическом , которое, как он утверждал, он изложил в общих чертах для своего коллеги-критика Манолеску, хорошая критика характеризуется тем, как «структурные навязчивые идеи» и «закрепленные идеи» помогли ей избежать «смывания в Черное море ». [ 33 ] Он также видел психологическую пользу в писательстве: «[Оно] защищает нас внутренне, дает нам внутреннюю силу. Мудрые люди легко справляются со всем, но давайте не будем им завидовать: они никогда не узнают той великой радости, которую мы испытываем в работе. бедные люди». [ 33 ]

Политические взгляды Джорджеску остались за крайне левыми и явно за троцкизмом. [ 1 ] [ 6 ] [ 82 ] [ 83 ] Этот процесс, пишет Косашу, сделал Георгеску «многогранным ленинистом » с тайной симпатией к анархизму , который «боролся за приведение к власти системы, которую он оправдывал, презирая при этом практически всех ее чиновников». [ 1 ] По словам литературного критика Поля Серна , «[его] разрыв с догматизмом проявился только на строго эстетическом уровне». [ 83 ] в то время как Агопян заявил: «Пол Георгеску раньше работал в Ц[центральном] Ц[комитете] ПКР, где он был солдафоном . Однако он был человеком настолько необыкновенным, что невозможно было выдвинуть обвинение в его воинствующем марксизме». .. Он был марксистом, но не цеушистом». [ 25 ] Также по словам Агопяна: «Свирепого марксиста, которого всегда вытеснял насмешливый эссеист, родившийся на юге страны». [ 7 ] Чернат, сравнивающий Георгеску со своим коллегой по поколению, -фантастом и экспериментатором писателем Мирчей Хорией Симионеску , также отмечает, что их главным различием между ними был политический выбор, отраженный в их отдельных произведениях: в то время как Георгеску продолжал высмеивать «буржуазные условности», анти- -коммунист Симионеску, чья «несовместимость с партийной идеологией была непоправимо тотальной [...] ничего не прощала». [ 83 ]

Познакомившись с Джорджеску на заключительном этапе карьеры критика, Манеа пересказал одно из своих признаний того времени: «Полагаю, вы слышали обо мне, что я сталинист. Я не сталинист, г-н Норман, знаю, что я был с Лейбой Троцким ». [ 84 ] Манея также писала: «Что поразило [в нем], так это противоречие между необычайной подвижностью духа и Прикрепленной Идеей. [...] Как он усмирил свои разочарования и возродил свой воинственность после того, как увидел своими глазами и умом , а его сердце — кошмарный маскарад тоталитарного государства?» [ 40 ] Он добавил: «Социалистическое напряжение между «консервативным» идеалом и гнилой реальностью сохранялось у тех, кто не отказался ни от презрения, ни от соучастия, что-то вроде нарциссической слепоты , страдающей манией величия ». [ 85 ]

Споры эпохи Чаушеску

[ редактировать ]

По словам историка литературы Мирчи Мартина , Георгеску был одним из интеллектуалов, которые после эпизода либерализации были вовлечены в большие дебаты по поводу интерпретации истории и природы румынской культуры. В этой интерпретации он стоял среди тех, кто защищал идеалы европеизма и космополитизма , в компании других коммунистов, недовольных официальной линией (Кромэлничану, Савин Брату , Вера Кэлин , Пауль Корня , Сильвиан Йосифеску ), бывших политических заключенных коммунизма. ( Николае Балотэ , Овидиу Котруш , Штефан Августина Дойнаша , Адриана Марино , Иона Негойшеску , Александру Палеологу ), а также многих молодых деятелей, которые только дебютировали на литературной сцене. [ 86 ] Это сообщество, как отмечает Мартин, сопротивлялось этническому национализму и протохронизму, пропагандируемому с молчаливого согласия режима такими фигурами, как Пол Ангел , Евгений Барбу , Эдгар Папу , Михай Унгеану и Дэн Замфиреску . [ 86 ] Современники Пола Георгеску описывают его непреходящую страсть к идеологическим конфликтам. [ 1 ] [ 6 ] [ 87 ] Он считал, что сама румынская литература сформировалась в результате конфликта между двумя позициями, примером которых являются авторы XIX века: с одной стороны, пессимистический и решительный Михай Эминеску ; с другой — саркастический и зачастую абсурдистский Ион Лука Караджале . [ 6 ]

Сообщается, что такие конфронтационные позиции отражались в его регулярной деятельности: по словам Косашу, Георгеску отреагировал на власть, восстановленную Секуритате тайной полицией при Чаушеску, и высмеивал ее тактику, распространяя политические шутки и сплетни. [ 1 ] Сообщается, что он не скрывал своей антипатии к самому Чаушеску. [ 25 ] [ 88 ] Параллельно он считал, что Румынии придется выбирать между « Железной гвардии возвращением » в виде национального коммунизма и священной формой марксизма-ленинизма. [ 89 ] В середине 1960-х годов, как пишет Норман Манеа, зарождающаяся националистическая пресса атаковала Джорджеску как «догматика», и к этим усилиям присоединились некоторые, «которые, как Джорджеску, заявили о себе посредством многих компромиссов и сотрудничества». [ 90 ] Также, по словам Манеа, страх Георгеску, что Чаушеску поддержит неофашистский террор, привел к психическому расстройству , из-за которого в конце 1960-х годов его пришлось госпитализировать. [ 50 ] Писатель также записывает, как Георгеску прекратил свое сотрудничество со Скинтеей из-за такого рода идеологических разногласий и как он проявил презрение к радикальному националистическому дискурсу, пропагандируемому « Лучеафэрул и Саптамина» Евгения Барбу или Адриана Пэунеску » « Флакэра . [ 91 ] У Джорджеску были все более враждебные отношения с Марином Предой , которого он якобы подозревал в присоединении к националистическим кругам после публикации романов «Делирул» (1975) и «Cel mai iubit dintre pământeni» (1980). [ 92 ] Манеа цитирует изображение Преды как беспорядочного алкоголика Джорджеску , а также его разрекламированное и намеренно двусмысленное определение молодого автора как «национального писателя», но также рассказывает, что критик был тронут смертью Преды в 1980 году. [ 92 ]

Параллельно его поощрение конфликтов переплеталось с его определениями этики по отношению к коммунистическому правосудию. В своем диалоге с Флорином Мугуром Георгеску пренебрежительно квалифицировал идеализм и альтруизм как « вегетарианство ». [ 6 ] Кэлинеску отмечает, что, хотя он и был недоволен жизнью при Чаушеску, Георгеску был «возмущен» известием о том, что его бывший сотрудник дезертировал и поселился в Соединенных Штатах, и пришел к выводу, что действия Кэлинеску определяются его дальним родством с философом-националистом Мирчей Вулкэнеску. . [ 70 ] Похожую историю рассказывает Норман Манеа, которого режим заставил покинуть Румынию, что он в конце концов и сделал в 1986 году. [ 93 ] Косашу, который к тому времени разочаровался в коммунизме, вспоминает, как говорил своему другу о необходимости покаяться, и Джорджеску воспринял этот вопрос с изумлением и, как заядлый атеист , саркастически сравнил его с верой в Страшный суд . [ 1 ] По мнению Манеи, отказ критика полностью порвать с коммунизмом объяснялся рядом факторов. По словам писателя, Георгеску к тому времени был хорошо осведомлен о ГУЛАГе и других преступлениях коммунизма, а также о сравнениях, которые они приводили с Холокостом , но, возможно, ожидал момента, когда идеология будет использовать «его качества, а не только его недостатки, служащие столь воображаемой цели». [ 94 ] Разочарованный в этих ожиданиях, предполагает Маня, бывший активист, возможно, на самом деле еще больше радикализировался при правлении Чаушеску, однажды столкнувшись с «трясиной, которая душила растущую часть населения, нищетой, страхом, демагогией ». [ 94 ] Переживший Холокост в Румынии , молодой писатель записал, как его намекающие сравнения между преступлениями режима Иона Антонеску и преступлениями коммунизма раздражали Джорджеску, который однажды сказал ему: «Учитывая твою биографию, ты должен быть с нами». [ 84 ]

В результате своего участия в спорах Джорджеску прославился своими саркастическими каламбурами и прозвищами, которые он давал как своим друзьям, так и врагам. По словам Димисиану: «Правда, он был сквернословом, злобным, вечно брыкающимся словами, создателем забавных прозвищ, которые быстро распространялись в литературной среде, и будучи таким, он также нажил себе врагов и даже вызвал некоторое уважение. Он не был злым, разъедающим духом». [ 19 ] Сообщается, что он бросил вызов властям, назвав режим Чаушеску возрождением Железной гвардии, и обычно называл лидера ПКР Кэпитанул («Капитан», титул, связанный с лидером Железной гвардии Корнелиу Зеля Кодряну ). [ 46 ] в то время как его прозвище Scînteia редактора Николае Драгоша было Ракэнель Древесная лягушка », но также и «Маленький солдат»). [ 95 ] Он также небрежно называл Алена Роб-Грийе , французского писателя в стиле модерн , Роши-Фриптэ («Поджаренное платье»), что, в свою очередь, является дословным переводом юмористического омонима robe grille . [ 31 ] Другие прозвища были построены на основе непристойностей и включали упоминание неназванного коллеги как Линге Кур («Жололиз»). [ 96 ] Он включил такие имена в свою обычную речь, создав секретную систему упоминаний, которую должны были выучить его ближайшие друзья. [ 97 ]

Восприимчивые хроники и критические высказывания Пола Джорджеску о литературе, часто написанные с инакомыслящей точки зрения, сами по себе вызывают вопросы. В интервью 2008 года сам Норман Манеа заявил, что был «шокирован», узнав, что Джорджеску считает его преемником межвоенного писателя Камила Петреску и Иона Луки Караджале, и отметил, что никогда раньше не принимал это во внимание. [ 98 ] Раду Петреску сообщил, что был удивлен верой Джорджеску в то, что он усмотрел далеко идущие ссылки на политический и культурный контекст в своем романе «Матей Илиеску» . Утверждая, что, несмотря на все его намерения избежать ежедневного давления с помощью литературы, «настоящий полет никогда не возможен», Петреску заключил: «В конце концов, это могло бы быть так, как [сказал Джорджеску]». [ 99 ]

Художественные произведения

[ редактировать ]

Работа Георгеску как писателя, в значительной степени независимая от его политических взглядов, остается его самым хвалебным вкладом. Норман Манеа определяет своего старшего коллегу как «важного и безошибочного писателя, [который] выдерживает, как все важные и безошибочные писатели, независимо от их навязчивых идей и политических предпочтений». [ 100 ] Он добавляет: «[Георгеску был] героем книги, а не революции». [ 101 ]

Основной характеристикой художественной литературы Поля Джорджеску является ее развитие на грани пародии , которая часто подразумевает юмористический подтекст . По мнению Арсинтеску, такое отношение объединяет Джорджеску-критика с Джорджеску-рассказчиком: «Связующим звеном является дух, очарование острого как бритва ума, гигантский хохот (любимый? саркастический?), из-за которого он смотрит на мир. " [ 5 ] В отличие от своих идеологических установок, Джорджеску-фантаст многими воспринимается как постмодернист , чья реинтерпретация традиционных тем достигает стадии металитературы и интертекстуальности . [ 5 ] [ 6 ] [ 24 ] [ 102 ] считает, что он Таким образом, Штефан Агопян был «первым постмодернистом Румынии», чьи работы появились до того, как писатели Опцечишти сами были сгруппированы под ярлыком «постмодернист». [ 24 ] [ 42 ] Раду Косашу отмечает, что, хотя он и считал себя одним из неореалистов , Джорджеску отвергал произведения великих реалистов (от Оноре де Бальзака и Эмиля Золя до Федора Достоевского ). [ 1 ] Сам писатель говорил о «современной прозе» как определяемой целью «реабилитировать размеренную жизнь, составленную из ряда действий, а не из одного, в котором саспенс и взрывная развязка существуют лишь изредка или где сосуществуют несколько неслучайных взаимовлияний. " [ 6 ] Сообщается, что он определил саму литературу как « транс нюансов». [ 103 ]

По мнению Манеа, литературная вселенная Джорджеску приобрела окончательную форму лишь в конце 1960-х — начале 1970-х годов. [ 104 ] Повествования Джорджеску того периода черпали свои темы из множества литературных источников и часто сознательно имитировали их. Комментаторы подчеркивают, что Ион ​​Лука Караджале , главная фигура румынского юмора XIX века , послужил важным источником вдохновения для нескольких его работ. [ 1 ] [ 6 ] [ 36 ] Также считается, что его вдохновили романы Джорджа Кэлинеску . [ 1 ] [ 5 ] Среди других румынских авторов, оказавших влияние на Джорджеску или чей стиль был стилизован Джорджеску, - Камил Петреску. [ 5 ] и сын Иона Луки Матейу Караджале , [ 5 ] [ 6 ] вместе с Дуилиу Замфиреску , [ 5 ] Александр Одобеску [ 1 ] и Михай Эминеску . [ 6 ] Параллельно Раду Петреску считал, что его коллега-романист был «совершенно очевидно [ly]» вдохновлен писателем межвоенного периода Антоном Холбаном , особенно в его Vîrsele Tinereţii . [ 105 ]

В частности, в 1960-е годы Джорджеску смешал эти источники с влиянием тенденций французской литературы 20-го века : модерна романского Алена Роб-Грийе и Жан-Поля Сартра марксистского экзистенциализма . [ 6 ] В то время он брал примеры у «увлеченных авторов», таких как Сартр и Андре Мальро , возмущаясь независимым путем, выбранным Альбером Камю . [ 42 ] Среди других зарубежных авторов Джорджеску отдавал предпочтение Джону Дос Пассосу . [ 6 ] Франц Кафка , Марсель Пруст и Джеймс Джойс . [ 1 ] [ 42 ] Джойса Косашу вспоминает, что его старший коллега искал вдохновения непосредственно на страницах «Улисса» . [ 1 ]

В романах Джорджеску строго вымышленное часто соседствовало с конкретными автобиографическими элементами. Рецепт был отмечен критиком Лучианом Райку : « как книжный , так и интимно прожитый опыт [курсив Райку]». [ 101 ] Райку добавляет: «Ощущение изобильной, разнообразной жизни, захватывающей материальности бесконечно беспокоит привычки книжного человека, который живет среди моделей и шедевров, как будто в своей стихии, и в конечном итоге сливается с ними». [ 101 ] Работы Джорджеску, наряду с работами Нормана Манеа, также послужили тематическим исследованием для историка литературы Ливиу Петреску , который задокументировал степень самореферентной и непереходной прозы в румынском постмодернизме. [ 102 ] Манеа цитирует Иона Симуца , обсуждая главную тему повествований Джорджеску: «Динамическое обоснование мира, лишенного динамизма, [и] почти инертного». [ 101 ]

От ранних рассказов до Вары Барока

[ редактировать ]

Джорджеску постепенно заслужил признание как писатель, хотя он был в значительной степени отстранен от общественной жизни. Рассказ «Плов» 1973 года , частично мемуарный отрывок с философским подтекстом, Бедрос Хорасангян оценил как «исключительное прозаическое произведение, возможно, лучшее, что было написано Полом Георгеску». [ 31 ] Хорасангян высоко оценивает его «исключительную стилистическую изысканность» и отмечает, что одноименное блюдо для Джорджеску является тем же, чем мадлен для Пруста ( см . «В поисках утраченного времени »). [ 31 ] Дэн К. Михайлеску, который вспоминает, что новелла была «известной», также считает ее одним из «вершин» писательской карьеры Джорджеску: [ 6 ] в то время как Арсинтеску считает произведение «сенсационным», а сам том «3 nuvele» - «превосходным». [ 5 ] Аспект воспоминания в прозе Джорджеску также присутствовал в других произведениях того периода, в том числе в « Докторуле Поэнару» , одноименным героем которого является его собственный отец. [ 2 ]

Действие игры происходит в межвоенный период . В Revelion представлен персонаж Габриэль Диманча, школьный учитель, журналист, начинающий писатель и ветеран Первой мировой войны , который поглощен судьбами своих собратьев. [ 36 ] Диманча также является главным героем книги «Вара барок» , тома, который Дэн К. Михайлеску назвал вторым «пиком» среди вкладов Джорджеску. [ 6 ] В этом повествовании мечты главного героя о социальной революции контрастируют с неподвижностью и апатией, вызванными сильной летней жарой Платонешт, вымышленного города на равнине Бэрэган . [ 36 ] По словам Иона Симуца, этот том стоит в одном ряду с другими «эпическими эпизодами, посвященными « Собачьим дням », в романах « валашских » южан: Агопяна, Штефана Бэнулеску , Фануша Нягу , Марина Преда , Николае Веля . [ 36 ] Симуц сравнивает повествование с Ивана Гончарова классическим произведением « Обломов» , отмечая, в частности, отказ Диманчи заниматься продуктивной деятельностью, его распутство и убежденность в том, что половой акт слишком утомителен; однако: «Габриэль Диманча, в конце концов, не развивается в смысле характера Гончарова, потому что он борется сам с собой. Он становится интеллектуалом неудавшегося бунта, продолжающегося только как проект – бунта, сорванного неблагоприятной метеорологией. Можно сказать, — немного преувеличивая, ради перефразирования , — что его революция (внутренняя и социальная) откладывается из-за оцепенения». [ 36 ] Этот процесс отражен в разговорах Диманчи с арендатором поместья Малтези, чье постоянное сомнение в революционных идеях школьного учителя и постоянные отвлекающие факторы способствуют растущему принятию Диманчи бездействия, неудач и морального распада. [ 36 ] На фоне возросшей летом размеренной жизни в Королевстве Румыния роман изображает растущую угрозу фашизма , изображая, в частности, растущий страх Диманчи перед политическим агитатором Корнелиу Зеля Кодряну и его зарождающейся Железной гвардией . [ 36 ] Симуц считает, что события в романе могут относиться к 1926 году, «политическому разрыву» между национал-либеральными режимами, когда Народная партия Александру Авереску противостоит национальной крестьянской оппозиции. [ 36 ]

Повествовательный язык Вара Барока также вызвал критический интерес. Приведя книгу в качестве яркого примера, Дэн К. Михайлеску назвал ее автора «монстром блестящей болтливости». [ 6 ] Комментируя использование игры слов и накопление метафор , Симуц утверждает: «[они] используются для обозначения значения, которое выходит за рамки простой беспричинности; язык для Габриэля Диманчи является ветровым стеклом, которое внезапно, как стена, появляется перед из тех, кто ищет пути к пониманию его и раскрытию его тайны». [ 36 ] Плотный характер рассказа, как полагает Симуц, одновременно служит и методом поддержания темпа, компенсирующим устойчивость сюжета, развлекающим посредством «комедии языка», иллюстрирующим нарушение разумного поведения и иллюстрирующим разрушение разумного поведения. стереть грань между реальным и воображаемым. [ 36 ] Он отмечает: «Болтливость — это иллюзия действия и взаимодействия [...]. Реальное и фантастическое замыкают друг друга». [ 36 ]

Заключительные работы

[ редактировать ]

Джорджеску был особенно плодовитым в заключительном этапе своей карьеры, когда он, по общему мнению, отождествлял себя с лозунгом anul şi romanul («новый роман каждый год»). [ 31 ] По словам Юлии Арсинтеску, их качество ухудшилось, поскольку их автора «заболела болезнью, которую становилось все труднее и труднее переносить». [ 5 ] Начиная с «Mai mult ca perfectul» , Джорджеску создавал новый цикл, уделяя особое внимание Хузурею. Рассказчик Мирон Перецану, который сам является вымышленной версией Джорджеску, рассказывает последовательные истории Иоанна, Луки, Матея и Марку (имена, основанные на румынских версиях Четырех евангелистов ). [ 6 ] События в этих романах также происходят в начале 20 века, охватывая крестьянское восстание 1907 года , а также оккупацию страны Первой мировой войной . По словам литературного летописца Иоана Холбана, обстановка Хузурэя представляет собой «пустынное место, одурманенное оцепенением, где брезгливые люди всегда потеют от жары, лениво передвигаются из одной таверны в другую [...] и посвящают себя той всемогущей богине, которая это сиеста [...]. Это только первое впечатление, поскольку Хузурэй - это «живая цитадель» своего времени [...], группирующаяся между своими нелепыми домами и улицы, многообразный мир, охваченный борьбой за власть и деньги: [здесь] совершаются преступления, строятся интриги, сети наркоторговли и «оптовые» биржи, горячо обсуждается политика, делаются прогнозы , происходят расследования, погони, разыгрываются драмы, люди усиленно едят, а молодые девушки продаются (покупаются) [...]». [ 45 ] Повествования Хузурей в целом, по мнению Косасу, равны по ценности некоторым из их известных предшественников: Джорджа Кэлинеску » «Биетулу Иоаниду Марина Преды и «Моромеции» . [ 1 ]

В «Тревожном солнцестоянии » Георгеску опирался на старые романные темы, заимствуя своих персонажей непосредственно из произведений Дуилиу Замфиреску и Джордже Кэлинеску. [ 5 ] [ 24 ] По мнению Арсинтеску, эти отголоски смешались, чтобы создать «совершенно новый и совершенно современный роман». [ 5 ] По мнению Николае Манолеску , возможно, это единственное подобное произведение в румынской литературе (Манолеску также интересуется, есть ли подобные произведения в других национальных сегментах современной литературы). [ 5 ] Поль Сернат отмечает, что художественная литература также сочетает в себе реальное и воображаемое, будучи вместе с Sala de aşteptare Хорасангяна («Зал ожидания», 1987) совместимой с методами исторической фантастики , использованными американским писателем Э. Л. Доктороу в его «Рэгтайме» . [ 106 ]

Наследие

[ редактировать ]

Влияние и посмертные споры

[ редактировать ]

Как автор художественной литературы, Поль Джорджеску имел небольшую, но преданную аудиторию. Юлия Арсинтеску вспоминает, что, как и она, несколько избранных читателей из Румынии и других стран Восточного блока случайно открыли для себя недооцененные романы Джорджеску и вскоре после этого стали его поклонниками. [ 5 ] Среди первых поклонников Джорджеску Хорасангян называет себя и автора Флорина Мугура , отмечая, что последний, «очень внимательный читатель», обычно подчеркивал избранные отрывки в произведениях Джорджеску, где, по его мнению, можно было обнаружить более глубокий смысл. [ 31 ] Из авторов, которые контактировали с Полом Георгеску, Ион Шимуц продолжал считать себя учеником критика после смерти своего наставника. [ 33 ] Средняя школа в Цэндарее была посмертно переименована в честь Пола Георгеску.

Наследие и влияние Георгеску как эссеиста и автора художественной литературы оставались маргинальными в посткоммунистический переходный период Румынии , и этот факт вызвал негативную реакцию некоторых критиков. Сообщается, что враждебность по отношению к нему была широко распространена в литературном сообществе на момент его смерти, которую в своем некрологе автору 1989 года Николае Манолеску приравнял к неблагодарности: «'мелочи' повседневной жизни [которые Георгеску предоставил своим сверстникам] стать важными в биографиях начинающих писателей». [ 15 ] Манея также писала: «Многие из бывших друзей и поклонников Павла погрузились в непрозрачное гадательное молчание, другие бросились «очищаться» от несвоевременной связи». [ 101 ] Литературный критик Даниэль Кристя-Эначе определяет Джорджеску как «критика и прозаика, которого нельзя упускать из виду ни в одном серьезном труде по истории литературы». [ 33 ] а его коллега Чернат называет Георгеску «несправедливо забытым». [ 83 ] Хорасангян считает, что о нем «полностью забыли», «проигнорировали» и «исключили из круга общения». [ 31 ] Кристя-Эначе добавляет, что со временем «наше, как бы это сказать?, непристойное безразличие [затмило] имя и библиографию выдающегося писателя, которого больше нет среди нас». [ 33 ] Переписка Джорджеску-Симуца была опубликована в 2000 году под названием Învăţăturile unui venerabil prozator bucureştean către un tânăr Critic din provincie («Учение почтенного прозаика из Бухареста молодому провинциальному критику»). В своей рецензии за тот год Кристя-Энаке назвал ее «одной из самых красивых, самых вдохновляющих и в то же время самых впечатляющих книг, которые я читал за последнее время». [ 33 ] Димисиану видит в них доказательство того, «насколько человечным мог быть этот «дьявол», насколько он полон тепла, насколько обеспокоен бедами своего друга». [ 16 ] Размышляя о произведениях Джорджеску, Иоан Холбан отмечает, что на переходном этапе Румынии Цэндэрей все больше и больше стал напоминать Хузурей, особенно после того, как он стал центром скандала о торговле людьми и нелегальной иммиграции, в котором власти Соединенного Королевства натравливались на членов местной цыганской общины . [ 45 ]

Споры вокруг Джорджеску и его коллег-коммунистических литераторов возобновились в конце 2008 года, когда Николае Манолеску опубликовал синтез Istoria Critică a literaturii române («Критическая история румынской литературы»). С другой стороны, в дебатах участвовал Дэн К. Михайлеску, который ранее критиковал других интеллектуалов за поддержание положительного образа Джорджеску-романиста, «пренебрегая при этом другими биобиблиографическими разделами культурного и политического доктринера», определяя его как «ошибка». [ 6 ] Рецензируя книгу Манолеску для журнала Idei în Dialog , он упрекнул автора в слишком снисходительности к авторам, чей публичный имидж пострадал из-за их связи с коммунистическим режимом или коммунистической идеологией, а также в слишком пренебрежительном отношении к Константину Нойке , крайне правому мыслителю межвоенного периода, которого национал-коммунисты стали уважать. [ 107 ] Михайлеску спросил: «Хотит ли кто-то превратить в смягчающее обстоятельство для таких, как Петру Думитриу , Крохмэлничану, Мария Бануш , Пол Георгеску, Нина Кассиан , Геллу Наум или Эдгар Папу, все то, что становится отягчающим обстоятельством для Нойки?» [ 107 ] Он согласился с тем, что Манолеску имел свободу интерпретации, основанную на его « рационалистической , просвещенной , игривой структуре, явно враждебной националистической метафизике », но утверждал, что его высказывания о Нойке были несправедливыми. [ 107 ] На утверждение Манолеску о том, что «ни один румынский интеллектуал коммунистических лет не был более противоречивым, чем Нойка», Дэн К. Михайлеску ответил контрпримерами сторонников коммунистов (Георгеску, Крохмэлничану, Тудор Аргези , Джордж Кэлинеску , Гео Думитреску и Михаил Садовяну ). [ 107 ]

В художественной литературе

[ редактировать ]

Влияние Джорджеску на литературную жизнь также отразилось в его художественных изображениях. По словам Манеа, Марин Преда смоделировал не одного своего персонажа по образцу Пола Георгеску. [ 108 ] В «Истории критики романской литературы » Николае Манолеску определяет персонажей, основанных на Джорджеску, в двух современных романах. Преды Одна из этих вымышленных фигур - Ион Минку, второстепенный персонаж в «Cel mai iubit dintre pământeni» ; другой - г-н Лео, главный герой романа Константина Цою « Căderea în lume » («Падение в мир», 1987), коммунист с ограниченными возможностями, который принимает у себя прославленное литературное общество Бухареста во время празднования Нового года . [ 87 ]

В том, что Манолеску называет «исключительной» частью последней книги, Цойу превращает партию в политическую конфронтацию, противопоставляя Лео младшему Бабишу Вэташеску, который только что обнаружил прошлую связь своей семьи с фашистской Железной гвардией . [ 87 ] Также, по словам Манолеску, книга уклоняется от официального «трафарета» писателей-социалистов, таких как Петру Думитриу , и цензуры того времени, изображая фашистского дядю Вэтэшеску как человека, обладающего «огромным интеллектуальным сиянием и фундаментальной моральной честностью», в то время как г-н Лео сам не является «героем без страха и упрека». [ 87 ] Манолеску заключает: «В идеологической дуэли нет ни победителя, ни проигравшего. Объективная перспектива романиста просто поразительна, если принять во внимание конец 1980-х годов, когда Кэдереа увидела печать». [ 87 ] Критик и эссеист Иоана Макреа-Тома также отмечает изображение Джорджеску в романе Цою, полагая, что оно представляет собой «возмездие» автора, и отмечая, что и Джорджеску, и Евгений Барбу имели сомнения по поводу публикации тома. [ 29 ]

Под анаграммированными именами Георгеску, Косашу, Думитриу и другие писатели Евгений Барбу, Лючия Деметриус , Виктор Эфтимиу , Николае Лабиш и Захария Станку являются персонажами Tinereşea unui commissar politic («Молодость политического романа румына комиссара»). Французский писатель Мирон Бергманн. [ 109 ] Бывший сотрудник Gazeta Literară Бергманн дезертировал в 1964 году. [ 109 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и (на румынском языке) Раду Косашу , «Paulgeorgescianul 'Mda'». Архивировано 29 декабря 2021 г. в Wayback Machine , в Dilema Veche , Vol. II, №. 94, ноябрь 2005 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Хория Гарбеа , Прошлые жизни Фанти и Бирличи , Cartea Românească , Бухарест, 2008, стр.94. ISBN   978-973-23-1977-2
  3. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.206-207
  4. ^ Манея, стр.202, 206.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р (на румынском языке) Юлия Арсинтеску, «Забытый писатель (?) и доброе дело (!)» в Editura LiterNet , 15 мая 2003 г.; получено 18 февраля 2009 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа (на румынском языке) Дэн К. Михайлеску , «Декомпенсация и отсутствие удовольствия» , в Observator Culture , No. 295, ноябрь 2005 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж (на румынском языке) Штефан Агопян , « Литературная Румыния (XIV)». Архивировано 24 июля 2009 г. в Wayback Machine , в Академии Кагавенку , 22 июля 2009 г.
  8. ^ Кэлинеску и Виану, стр.150; Манея, стр.210
  9. ^ Манея, стр.202.
  10. ^ Селажан, стр.154. В список Селеяна также входят Мария Бануш , Аурел Баранга , Раду Буряну , Марчел Бреслашу , Дан Дешлиу , Гео Думитреску , Мирон-Раду Параскивеску , Траян Сельмару , Чичероне Теодореску и Ион Витнер .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и (на румынском языке) Валериу Рапеану , «Первый день в Капше», в журнале «Исторический» , июнь 2001 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Валериу Рапяну , «Какой роман, жизнь Захарии Станку», в журнале «Исторический» , сентябрь 1998 г.
  13. ^ Сележан, стр.148-149, 353.
  14. ^ Ф. Михайлеску, стр.96-112.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Мирча А. Дьякону , «Критический дух в 1989 году – начиная с конца», в книге « Идеи в диалоге» , No. 9(48), сентябрь 2008 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Димисиану и Элвин, стр.94
  17. ^ Сележан, стр.193-194.
  18. ^ Василе, стр. 278-279.
  19. ^ Перейти обратно: а б с Димисиану и Элвин, стр.93
  20. ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску и Виану, стр. 146-147.
  21. ^ Перейти обратно: а б с Кэлинеску и Виану, стр.149
  22. ^ Кэлинеску и Виану, стр.314
  23. ^ Кэлинеску и Виану, стр. 149, 306; Димисиану и Элвин, стр.91, 93; Манея, стр.215
  24. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г (на румынском языке) Габриэла Адамештяну , «Не существует культуры, состоящей только из гениев» (интервью со Штефаном Агопяном) , в Revista 22 , No. 803, июль 2005 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я (на румынском языке) Овидиу Шимонка : «Для меня было большой радостью открывать и изобретать миры». Интервью со Штефаном Агопяном , журнал Observator Culture , № 310, март 2006 г.
  26. ^ Кэлинеску и Виану, стр.336, 338; Димисиану и Элвин, стр.93-94.
  27. ^ Кэлинеску и Виану, стр.306; Димисиану и Элвин, стр.91, 93-94.
  28. ^ Кэлинеску и Виану, стр.336-337.
  29. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Иоана Макреа-Тома, «Константин Цойу и поэтика воспоминаний». Архивировано 18 февраля 2012 г. в Wayback Machine , в «Апострофе» , № 1. 10/2005, переиздано института культуры. Румынского Româniaculturală Архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
  30. ^ Димисиану и Элвин, стр.95.
  31. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м (на румынском языке) Бедрос Хорасангян , «Плов» , в Observator Culture , Nr. 90, ноябрь 2001 г.
  32. ^ Манея, стр.208-210, 216-217.
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Даниэль Кристя-Энаке , «Паул Джорджеску - Ион Симуц. Руководство для литературного критика», на открытии концерта , Издательство LiterNet , 2004. ISBN   973-8475-67-8 ( доступен онлайн на сайте LiterNet )
  34. ^ Манея, стр.210, 216-217.
  35. ^ Манея, стр.216
  36. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л (на румынском языке) Ион Симуц , «Vipie, zapuşeala si zaduf». Архивировано 28 июля 2011 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 29/2007
  37. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.202-203
  38. ^ Манея, стр.202-203, 209-210, 214-215.
  39. ^ Манея, стр.201-202.
  40. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.204
  41. ^ Димисиану и Элвин, стр.93; Манея, стр.215
  42. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Раду Косашу , «Мужество и хитрость под тиранией» , в «Старой дилемме» , Vol. II, нет. 82, август 2005 г.
  43. ^ Манея, стр.215
  44. ^ Димисиану и Элвин, стр.93; Манея, с.88, 201, 215
  45. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Иоан Холбан, «Шэндэрей» , в «Литературной Румынии» , No. 7/2008
  46. ^ Перейти обратно: а б с д и Кэлинеску и Виану, стр.150
  47. ^ Манея, стр.204-205.
  48. ^ Кэлинеску и Виану, стр.148-149.
  49. ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску и Виану, стр.148
  50. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.206
  51. ^ Манея, стр.207.
  52. ^ Ф. Михайлеску, стр.313
  53. ^ Сележан, стр.38-40, 199, 256.
  54. ^ Сележан, стр. 149, 154, 193-194, 197-199, 349.
  55. ^ Сележан, стр. 45-49, 136.
  56. ^ Сележан, стр.197
  57. ^ Сележан, стр.198
  58. ^ Сележан, стр.257
  59. ^ (на румынском языке) «Я почувствовал необходимость сбежать в область, куда все еще могла проникнуть магия» (интервью с Ниной Кассиан) в Memoria цифровой библиотеке ; получено 22 февраля 2009 г.
  60. ^ Перейти обратно: а б с Владимир Тисмэняну , Сталинизм на вечность , Полиром , Яссы, 2005, стр.187. ISBN   973-681-899-3
  61. ^ Василе, стр.58-59.
  62. ^ Перейти обратно: а б Ф. Михайлеску, стр.108-109.
  63. ^ Ф. Михайлеску, стр.108.
  64. ^ Перейти обратно: а б Ф. Михайлеску, стр.109
  65. ^ Кэлинеску и Виану, стр.146
  66. ^ (на румынском языке) Штефанитэ Регман, «Негойцеску угрожают эвакуацией». Архивировано 26 февраля 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 6/2008
  67. ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Штефан Агопян , «В ​​Литературной Румынии (XV)» , в Академии Кацавенку , 29 июля 2009 г.
  68. ^ Кэлинеску и Виану, стр.147-148.
  69. ^ Кэлинеску и Виану, стр.149; Димисиану и Элвин, стр.93
  70. ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску и Виану, стр. 149-150.
  71. ^ Манея, стр.209
  72. ^ Кэлинеску и Виану, стр.306-307.
  73. ^ Кэлинеску и Виану, стр.308
  74. ^ Кэлинеску и Виану, стр.287-288.
  75. ^ Димисиану и Элвин, стр.93-94.
  76. ^ Кэлинеску и Виану, стр.306
  77. ^ Димисиану и Элвин, стр.91.
  78. ^ (на румынском языке) «Дебаты: румынская литература во время коммунизма Алекса Штефанеску». Архивировано 9 апреля 2009 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 21/2004
  79. ^ Ф. Михайлеску, стр.125-126.
  80. ^ Орнеа, стр.28, 33, 38.
  81. ^ Орнеа, стр.28
  82. ^ Кэлинеску и Виану, стр.149-150; Манея, стр.210
  83. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Поль Чернат , «MHS и комедия перевернутого мира» , в The Word , No. 378-379, декабрь 2008 г. - январь 2009 г., переиздано института культуры Румынского Româniaculturală . Архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
  84. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.210
  85. ^ Манея, стр.207-208.
  86. ^ Перейти обратно: а б Мирча Мартин , «Румынская культура между коммунизмом и национализмом (II)». Архивировано 27 апреля 2011 г. в Wayback Machine , в журнале 22 , № 1. 660, октябрь 2002 г.
  87. ^ Перейти обратно: а б с д и (на румынском языке) Николае Манолеску , «Константин Цойу, писатель и мемориал» , в «Отраслях », № 1. 03/2008
  88. ^ Кэлинеску и Виану, стр.150; Манея, стр.206
  89. ^ Кэлинеску и Виану, стр.150; Манея, с.206-207, 221
  90. ^ Манея, стр. 208-209.
  91. ^ Манея, стр. 211-212, 216.
  92. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.217-218
  93. ^ Манея, стр.212-214, 218-219.
  94. ^ Перейти обратно: а б Манея, стр.205
  95. ^ Манея, стр.210, 212.
  96. ^ Манея, стр.211
  97. ^ Манея, стр.211-213.
  98. ^ (на румынском языке) Марта Петреу , «Беседы с Норманом Манеа» , в «Апострофе» , No. 9/2008; переиздано института культуры Румынского Româniaculturală . Архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine.
  99. ^ (на румынском языке) Раду Петреску, «Despre roman (II)» , в Observator Culture , No. 97-98, январь 2002 г.
  100. ^ Манея, стр.220
  101. ^ Перейти обратно: а б с д и Манея, стр.221
  102. ^ Перейти обратно: а б Ф. Михайлеску, стр.280
  103. ^ Манея, стр.216-217.
  104. ^ Манея, стр.203
  105. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , «Чего вы не видите» (II) , в Observator Culture , No. 157, февраль 2003 г.
  106. ^ (на румынском языке) Пол Сернат , «Ретро-роман об американской идентичности» , Editura LiterNet , 9 января 2008 г.; получено 15 февраля 2009 г.
  107. ^ Перейти обратно: а б с д Дэн К. Михайлеску , «Летописец на балансе истории», в книге « Идеи в диалоге» , № 1. 1(52), январь 2009 г.
  108. ^ Манея, стр.217
  109. ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Адриана Биттель, «Автобиографический роман». Архивировано 12 апреля 2010 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 7/2005
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0fb3b757dab79c1d8a736f76c461dafc__1723755600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/fc/0fb3b757dab79c1d8a736f76c461dafc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paul Georgescu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)