Михаил Садовяну
Михаил Садовяну | |
---|---|
![]() фотография 1949 года | |
Рожденный | Пашкань , Ясский уезд , Королевство Румыния | 5 ноября 1880 г.
Умер | 19 октября 1961 г. Ванатори-Нямц , Нямцский уезд , Румынская Народная Республика | (80 лет)
Место отдыха | Красивое кладбище , Бухарест , Румыния |
Псевдоним | Михай из Пашкань, MS Кобуз |
Занятие | прозаик, автор рассказов, журналист, эссеист, переводчик, поэт, государственный служащий, активист, политик |
Язык | румынский |
Национальность | румынский |
Жанр | исторический роман , приключенческий роман , биографический роман , политический роман , психологический роман , криминальная фантастика , мемуары , литература о путешествиях , письмо о природе , фэнтези , репортаж , биография , очерк , детская литература , лирика |
Литературное движение | Реализм , Соцреализм , Натурализм , Сеятель , Попоранизм , Соцреализм |
Годы активности | 1892 – 1952 |
Супруги | Екатерина Балу; Валерия Митру |
Дети | |
Подпись | |
![]() |
Михаил Садовяну (англ. Румынский: [михаил садове̯ану] ; иногда его называют Михай Садовяну ; 5 ноября 1880 — 19 октября 1961) — румынский писатель, новеллист, журналист и политический деятель, дважды исполнявший обязанности главы государства коммунистической республики (1947–1948 и 1958). Одного из самых плодовитых писателей на румынском языке , его помнят главным образом своими историческими и приключенческими романами , а также произведениями о природе . Автор, чья карьера охватывала пять десятилетий, Садовину был одним из первых сотрудников традиционалистского журнала Sămănătorul , прежде чем стал известен как писатель- реалист и приверженец попоранского течения, представленного журналом Viata Românească . Его книги, получившие признание критиков за свое видение векового одиночества и природного изобилия, обычно происходят в регионе Молдавия и Румынии , опираясь на темы из средневековой историческом ранней современной истории . Среди них Нямул Шоймарештилор («Семья Шоймарешти»), Фрации Дждери («Братья Дждери») и Зодия Канцерулуй. («Под знаком краба»). В «Венеа о моарэ пе Сирет…» («Мельница плыла по Сирету …»), Балтагуле («Топор») и некоторых других художественных произведениях Садовину распространяет свою фреску на современную историю и адаптирует свой стиль к психологический роман и «Натурализм соцреализм » .
Будучи традиционалистом, чьи взгляды на жизнь представляли собой сочетание национализма и гуманизма , Сэдовину перемещался между правыми и левыми политическими силами на протяжении всего межвоенного периода , находясь в парламенте . Объединившись с Народной партией , Национальной аграрной партией и Национал-либеральной партией-Брэтиану , он был редактором левых газет Adevărul и Dimineaatsa и стал объектом жестокой крайне правой кампании в прессе. После Второй мировой войны Садовяну стал политическим соратником Коммунистической партии Румынии . Он выступал в защиту Советского Союза и сталинизма , вступил в Общество дружбы с Советским Союзом и принял социалистический реализм . Многие его тексты и выступления, в том числе политический роман «Митреа Кокор» и знаменитый лозунг Lumina vine de la Răsărit («Свет возникает на Востоке»), также рассматриваются как пропаганда в пользу коммунизации .
Член-основатель Общества румынских писателей , а затем президент Союза румынских писателей , Садовяну также был членом Румынской академии с 1921 года и лауреатом Ленинской премии мира за 1961 год. Он также был Великим магистром румынского масонства. в течение 1930-х годов. Отец Профиры и Поля-Миху Садовину , которые также делали карьеру писателей, он был зятем литературного критика Изабелы Садовяну-Эван .
Биография
[ редактировать ]Ранние годы
[ редактировать ]Садовяну родился в Пашкань , на западе Молдавии . Семья его отца происходила из юго-западной части Старого Королевства , в Олтении . [ 1 ] Место их происхождения, Садова , предоставило выбранную ими фамилию (букв. «из Садовой»), [ 2 ] который был усыновлен семьей только в 1891 году. [ 3 ] [ 4 ] Отцом Михаила был юрист Александру Садовяну (ум. 1921), которого литературный критик Джордж Кэлинеску описал как «бородатого и зажиточного человека»; [ 2 ] По собственным записям писателя, Александру был несчастлив в браке, и его прогрессирующая изоляция от общественной жизни отразилась на всей семье. [ 5 ] Мать Михаила, Профира, урожденная Урсаки (или Урсаки; ум. 1895), происходила из рода молдавских пастухов. [ 6 ] все они, как вспоминал писатель, были неграмотны . [ 7 ] Историк литературы Тудор Виану считает, что этот контраст региональной и социальной идентичности сыграл свою роль в формировании автора, открыв ему «румынскую универсальность», но отмечает, что на протяжении всей своей карьеры Садовяну был особенно связан со своими молдавскими корнями. [ 8 ] У Михаила был брат, которого также звали Александру, чьей женой была литературный критик Изабела Морцун, получившая образование в Швейцарии (позже известная как Садовяну-Эван , она приходилась двоюродной сестрой -социалисту активисту Василе Морцуну ). [ 9 ] Другой его брат, Василе Садовяну, был инженером-агрономом. [ 10 ]

Начиная с 1887 года Садовину посещал начальную школу в Пашкани. Его любимый учитель, г-н Бусуйок, позже послужил источником вдохновения для одного из его самых известных рассказов « Домну Трандафир» («Мастер Трандафир»). [ 11 ] В свободное от школы время юный Садовину проводил большую часть своего свободного времени, исследуя родной регион пешком, охотясь, ловя рыбу или просто созерцая природу. [ 12 ] Каникулы он также проводил в родных для матери Вершенях . [ 4 ] [ 13 ] Во время своих путешествий Садовину посещал крестьян, и критики считают, что его впечатление о том, как они относились к власти, сформировало его взгляд на общество. [ 14 ] Вскоре после этого эпизода молодой Садовяну уехал заканчивать среднюю школу в Фэлтичени и в Национальную среднюю школу в Яссах . [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Находясь в Фэлтичени, он учился в одном классе с будущими авторами Евгением Ловинеску и И. Драгославом , но, потеряв интерес к школьным занятиям, ему не удалось добиться отчисления, прежде чем в конечном итоге он окончил его лучшим учеником в классе. [ 17 ]
Первые литературные попытки, брак и семья
[ редактировать ]В 1896 году, когда ему было шестнадцать лет, Садовяну задумал написать монографию о молдавском князе Стефане Великом . [ 18 ] но его первые литературные попытки датируются следующим годом. [ 16 ] [ 19 ] В 1897 году рассказ-очерк под названием Domnişoara M din Fălticeni («Мисс М из Фэлтичени») и подписанный Михай дин Пашкани («Михай из Пашкань») был успешно представлен для публикации в бухарестском сатирическом журнале Dracu . [ 16 ] писать для Денсусиану Овидия Nouă 1898 году Он . начал журнала в Vieaa [ 18 ] включить еще один рассказ-зарисовку и лирическое стихотворение . [ 20 ] Однако Садовину был недоволен программой Денсусиану и критиковал все румынское символистское движение , о котором говорилось в обзоре. [ 20 ] В конце концов он начал писать статьи для несимволистских журналов, таких как Opinia и Pagini Literare . [ 16 ] [ 20 ] Параллельно он основал и вручную печатал недолговечный журнал, известный исследователям как « Аврора». [ 20 ] или Мир . [ 3 ]
Садовину уехал в Бухарест в 1900 году, намереваясь изучать право на юридическом факультете университета , но вскоре после этого уехал, решив посвятить себя литературе. [ 3 ] [ 16 ] [ 21 ] Он стал часто посещать богемное общество столицы. [ 3 ] но после внезапного изменения мировоззрения отказался от поэзии и полностью сосредоточил свое творчество на реалистической прозе. [ 21 ] В 1901 году Садовину женился на Екатерине Балу, с которой поселился в Фэлтиченах. [ 4 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 22 ] где он начал работу над своими первыми новеллами и решил зарабатывать на жизнь профессиональным писателем. [ 16 ] Его первый набросок романа Fratii Potcoavă («Братья Поцоава») вышел в 1902 году, когда фрагменты были опубликованы журналом Pagini Alese под псевдонимом М. С. Кобуз . [ 23 ] В следующем году Садовину призвали в Сухопутные войска Румынии , разместили в качестве охранника недалеко от Тыргу-Окны и вдохновились этим опытом на написание некоторых из своих первых социальных критических рассказов. [ 21 ]
После этого он провел большую часть своего дома в деревне, где вырастил большую семью. [ 24 ] Первоначально Садовяны жили в доме, ранее принадлежавшем знаменитому молдавскому рассказчику Иону Крянгэ , прежде чем они сдали в эксплуатацию новое здание, известное своим окружением Грэдина Линишти («Сад тишины»). [ 17 ] Он был отцом одиннадцати детей, [ 18 ] среди которых было три дочери: Деспина, Теодора и Профира Садовину , последняя из которых была поэтессой и писательницей. [ 25 ] Из его сыновей Дмитрий Садовину стал художником. [ 25 ] в то время как Поль-Миху , младший (род. 1920), был автором романа Ca floarea câmpului... («Как полевой цветок...»), который был опубликован посмертно. [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ]
«Сеятель» , «Романская дорога» и литературный дебют
[ редактировать ]
Получив приглашение от поэта Штефана Октавиана Иосифа в 1903 году, [ 23 ] [ 28 ] Садовяну внес работы в традиционалистский журнал Sămănătorul , которым в то время руководил историк и критик Николае Йорга . он также был автором газеты Voinña Naśională , издаваемой Национал-либеральной партией политиком Винтилой Брэтиану К тому времени и . управляемой , со вступительным словом историка Василе Пырвана . [ 23 ] В 1904 году он вернулся в Бухарест, где стал переписчиком в Министерства образования , а два года спустя вернулся в Фэлтичени. Совете школ [ 16 ] [ 29 ] После 1906 года он сплотился с группой, сформированной вокруг Виаса Романеаска , к которой также присоединилась его невестка Изабела. [ 9 ]
Sămănătorul и Viaa Românească , имеющие сопоставимое влияние на литературу Румынии , выступали за традиционалистский и сельский подход к искусству, хотя последний принял более левую точку зрения, известную как попоранизм . Ведущий идеолог попоранцев Гарабет Ибрэиляну стал личным другом молодого писателя после того, как пригласил его на экскурсию по реке Рышка . [ 30 ] Благодаря своим последующим произведениям для Viata Românească Садовину стал особенно известен как рассказчик охотничьих поездок. [ 31 ] но также вызвало споры, когда молодая писательница Констанца Марино-Моску обвинила его в плагиате ее произведений в его « Мариане Видрашку» , сериализованном романе, выпуск которого был прекращен, а затем в значительной степени забыт. [ 32 ]
1904 год стал годом эффективного дебюта Садовину: он опубликовал четыре отдельные книги, в том числе «Шойми» , «Повестири» («Истории»), Дюрери абушите («Подавленные боли») и «Крашма луи Мош Петку » («Пивная старика Петку»). [ 4 ] [ 16 ] [ 18 ] [ 21 ] [ 33 ] [ 34 ] Начало плодотворной литературной карьеры, охватывающей более полувека, и сотрудничества с Editura Minerva . издательством [ 23 ] этот дебют был отмечен интенсивной подготовкой и основывался на литературных упражнениях предыдущего десятилетия. [ 23 ] [ 33 ] [ 35 ] Его коллега из Саманаторула Йорга назвал 1904 год «Годом Садовяну». [ 16 ] [ 18 ] [ 23 ] [ 36 ] в то время как влиятельный и стареющий критик Титу Майореску , лидер консервативного литературного общества Юнимеа , дал положительную рецензию на «Повестири » и успешно предложил его на премию Румынской академии в 1906 году. [ 23 ] [ 37 ] В эссе 1908 года Майореску включил Садовяну в число величайших писателей Румынии. [ 38 ] По словам Виану, Майореску видел в Садовину и других молодых писателях триумф своей теории «популярной» формы реализма, видения, которое мыслитель- юнимист отстаивал в своих эссе еще с 1882 года. [ 39 ] Позже Садовину выразил благодарность Йорге, Майореску и особенно культурному пропагандисту Константину Бану и Саманаторулу поэту Джорджу Кошбуку за то, что они помогли ему привлечь интерес публики и его сверстников. [ 23 ] К тому времени он столкнулся с враждебностью со стороны противников Саманаторула , в первую очередь критика Хенрика Саниелевича и его обзора Curentul Nou , в котором были опубликованы утверждения о том, что тома Садовину, изображающие аморальные действия, такие как прелюбодеяние и изнасилование Йорги , показали, что программа морального дидактизма была лицемерной. [ 23 ] Как он позже вспоминал, Садовину сам был расстроен некоторыми критическими суждениями Йорги относительно его собственной работы, отметив, что старейшина саманатористов однажды объявил его равным Василе Попу (одному из протеже Йорги, которого Садовину считал переоцененным). [ 23 ]
В том же году Садовяну стал одним из редакторов «Сеятеля » вместе с Йоргой и Иосифом. [ 40 ] Журнал, первоначально являвшийся рупором традиционалистов, основанным Александру Влахуцэ и Джорджем Кобуком , провозгласил вместе с Йоргой свою цель создания «национальной культуры», освобожденной от иностранного влияния. [ 41 ] Однако, по словам Кэлинеску, эта амбициозная цель проявилась только в «большом культурном влиянии», поскольку журнал продолжал оставаться эклектичным местом, объединявшим сельских традиционалистов «национальной тенденции» и приверженцев космополитических течений , таких как символизм. [ 42 ] Кэлинеску и Виану согласны с тем, что Саманаторул по большей части был сторонником старых руководящих принципов, установленных Юнимеа . [ 43 ] Виану также утверждает, что вклад Садовину в литературный круг был главным оригинальным художественным элементом в его истории, и благодарит Иосифа за то, что он точно предсказал, что в период литературного «кризиса» Садовину был человеком, который внес инновации. [ 44 ]
Он продолжал публиковаться впечатляющими темпами: в 1906 году он снова сдал в печать четыре отдельных тома. [ 33 ] Параллельно Садовину продолжал свою карьеру в качестве государственного служащего. В 1905 году он работал клерком в Министерстве образования, возглавляемом представителем Консервативной партии Михаилом Владеску . Его непосредственным руководителем был поэт Д. Нану , коллегами — географ Георгий Вылсан и новеллист Николае Н. Бельдичану . [ 45 ] Нану писал об этом периоде: «Это священнослужитель, полный литераторов, никакой работы не ведется, люди курят, пьют кофе, создают мечты, стихи и прозу [...]». [ 45 ] Прервав административную службу, Садовину в 1906 году вновь призвали в Сухопутные войска, получив офицерское звание. [ 33 ] Уже будучи человеком с избыточным весом, ему пришлось пройти марш из Проботы в Центральной Молдавии на Буковину , что причинило ему сильные страдания. [ 33 ]
1910-е годы и Первая мировая война
[ редактировать ]
Садовину вернулся на свою административную работу в 1907 году, в год Крестьянского восстания . Находясь на своем посту в кабинете национал-либералов Иона Брэтиану , он работал под руководством реформаторски настроенного министра образования Спиру Харета . [ 46 ] Вдохновленный кровавым исходом восстания, а также действиями Харета по просвещению крестьян, Садовину, как сообщается, вызвал подозрения со стороны полиции, когда он опубликовал руководства по самопомощи, предназначенные для трудолюбивых пахарей, - разновидность социальной активности , которая даже привела к формальным расследование. [ 47 ]
Михаил Садовяну стал профессиональным писателем в 1908–1909 годах, после того как вступил в Общество румынских писателей , созданное в предыдущем году поэтами Цинцинатом Павелеску и Димитрие Ангеле , и стал его президентом в сентябре того же года. [ 48 ] [ 49 ] В том же году он, Иосиф и Ангел вместе с писателем Эмилем Гырляну основали Cumpăna , ежемесячный журнал, направленный как против Овидия Денсусиану эклектизма , так и против школы юнимистов (к 1910 году журнал больше не издавался). [ 3 ] [ 50 ] В то время он стал заметным человеком среди группы интеллектуалов, собравшихся в бухарестской кофейне «Кюблер» . [ 51 ]
В 1910 году он также был назначен главой Национального театра Ясс и занимал эту должность до 1919 года. [ 3 ] [ 4 ] [ 16 ] [ 17 ] В том же году он перевел с французского одно из исследований Ипполита Тена о происхождении произведений искусства. [ 52 ] Он ушел со своего поста в Обществе писателей в ноябре 1911 года, его заменил Гырлеану, но продолжал участвовать в его управлении в качестве члена его руководящего комитета и цензора. [ 48 ] [ 49 ] Он был ведущим представителем газеты «Минерва» вместе с Ангелом и критиком Думитру Карнабаттом , а также публиковался в трансильванском традиционалистском журнале Luceafărul . [ 53 ]
Садовину снова призвали под ружье во время Второй Балканской войны 1913 года, когда Румыния противостояла Болгарии . Достигнув звания лейтенанта , [ 16 ] он находился в Фэлтичени в составе 16-го пехотного полка . [ 54 ] после чего некоторое время провел на фронте. [ 30 ] [ 33 ] Он вернулся к литературной жизни. Став хорошими друзьями с поэтом и юмористом Джорджем Топырчану , он сопровождал его и других писателей в культурных турах в 1914 и 1915 годах. [ 55 ] В серию сочинений, которые он опубликовал в то время, входит « Нямул Шоймарештилор» 1915 года . [ 16 ] [ 23 ]
В 1916–1917 годах, когда Румыния вступила в Первую мировую войну и подверглась вторжению центральных держав , Садовяну остался в Молдавии, единственной части территории Румынии, которая все еще находилась под властью государства ( см. Румынскую кампанию ). Писатель колебался между германофилией своих друзей по Viata Românească , заявленной верой в то, что война - это страдание, и приветствием приверженности Румынии державам Антанты . [ 56 ] В то время он был переизбран президентом Общества писателей, временный мандат которого истек в 1918 году, когда Румыния подписала мир с Центральными державами . [ 48 ] и, как армейский резервист , редактировал региональное пропагандистское издание Антанты «Румыния» . [ 57 ] К нему присоединился Топирчану, который только что был освобожден из лагеря для военнопленных в Болгарии и вместе с которым он основал журнал Însemnări Literare . [ 30 ] [ 55 ] Впоследствии Садовину поселился в районе Яссы Копу , купив и отремонтировав виллу, известную в местном масштабе как Casa cu Turn («Дом с башней»). [ 4 ] [ 58 ] В 19 веке это была резиденция политика Михаила Когэлничану , а во время войны здесь останавливался композитор Джордже Энеску . [ 58 ] В этот период он сотрудничал с левым интеллектуалом Василе Морцуном и вместе с ним и Артуром Горовеем основал и редактировал журнал Răvaşul Poporului . [ 17 ] [ 59 ]
Творческая зрелость и начало политической карьеры
[ редактировать ]
В 1921 году Садовяну был избран действительным членом Румынской академии ; [ 4 ] [ 16 ] [ 18 ] Два года спустя он произнес свою приветственную речь перед культурным форумом, построив ее как восхваление румынского фольклора в целом и фольклорной поэзии в частности. [ 4 ] [ 16 ] [ 60 ] В то время он возобновил свои контакты с Viata Românească : вместе с Гарабетом Ибраиляну и некоторыми другими он присоединился к ее межвоенному ядру, а в обзоре часто фигурировали отрывки из его романов (некоторые из которых изначально были полностью опубликованы его издательским предприятием). [ 61 ] К тому времени в его доме проживали многие деятели культуры, среди которых были писатели Топирчану, Гала Галактион , Отилия Казимир , Ионел и Пасторел Теодореану , а также Димитрие Д. Патрашкану , а также дирижер Серджиу Челибидаке . [ 58 ] Он также был близок с второстепенным поэтом -социалистом и автором рассказов Иоанном Н. Романом , чьи работы он помогал продвигать. [ 62 ] аристократу и мемуаристу Георгию Юрге-Негрилешть , [ 63 ] и сатирику по имени Раду Космин. [ 64 ]
Несмотря на проблемы со здоровьем, Садовину часто путешествовал по Румынии, особенно посещая местные достопримечательности, которые вдохновили его работу: румынские православные монастыри Агапия и Варанец , а также крепость Нямц . [ 33 ] После 1923 года вместе с Топирчану, Демостеном Ботезом и другими филиалами Viata Românească он также предпринял серию охотничьих поездок. [ 55 ] В частности, он был очарован достопримечательностями, которые он открыл во время визита в 1927 году в трансильванский район Арьеш . [ 10 ] [ 16 ] В том же году он также посетил Нидерланды, куда добрался на Восточном экспрессе . [ 16 ] [ 33 ] Его популярность продолжала расти: в 1925, 1929 и 1930 годах соответственно он опубликовал свои получившие признание критиков романы Venea o moară pe Siret... , Zodia Cancerului и Baltagul , а его 50-летие отмечалось на национальном уровне. [ 16 ] [ 36 ] В 1930 году Садовяну, Топирчану и школьный учитель Т.С. Стэн написали и отредактировали серию учебников для начальной школы. [ 65 ]
В 1926 году, после периода нерешительности, Садовяну сплотился с Народной партией которой был его друг, поэт Октавиан Гога . , видным активистом [ 33 ] Гоги Затем он объединился с Национальной аграрной партией . [ 66 ] Во время всеобщих выборов 1927 года он получил место в Палате округа Бихор в Трансильвании, занимая место в Сенате округа Яссы после избирательного права 1931 года . [ 33 ] [ 67 ] В то время в Йорги Николае кабинете Национальной крестьянской партии Садовяну был председателем Сената. [ 33 ] [ 67 ] Выбор был мотивирован его статусом «культурной личности». [ 33 ] Примерно в тот же день он был связан с Национал-либеральной партией Брэтиану , правой партией внутри либерального течения , которая стояла в оппозиции к основной национал-либеральной группе. [ 68 ] Параллельно он начал сотрудничать с левой ежедневной газетой Adevărul . [ 69 ]

К тому времени Садовину был связан с масонством , как впервые было зафиксировано организацией в 1928 году. [ 70 ] но, вероятно, был членом с 1926 или 1927 года. [ 71 ] Достижение 33-й степени внутри организации [ 72 ] и курирующий масонскую ложу Димитрие Кантемира из Ясс, [ 36 ] он был избран Великим Магистром Национального союза лож в 1932 году, заменив освободившегося Джорджа Валентина Бибеску . [ 36 ] Впоследствии произошел раскол между Бибеску и сторонниками Садовину, усугубленный их разрекламированным конфликтом с третьей группой, группой Иоана Пангала, — раскол закончился примерно через три года, когда Садовину маргинализировал обоих своих оппонентов, не заслужив, однако, законного признания со стороны Великого Восток Франции . [ 36 ] К 1934 году он был признан Великим Магистром Объединенного румынского масонства, которое объединило все основные местные ложи. [ 33 ] [ 36 ] [ 46 ] [ 70 ]
Конец 1930-х годов и Вторая мировая война.
[ редактировать ]Он регулярно публиковал новые произведения, кульминацией которых стал первый том его исторического эпоса «Frasii Jderi» , который был напечатан в 1935 году. В 1936 году писатель принял почетное председательство в «Adevărul» и его утреннем выпуске «Dimineaatsa» . В это время он участвовал в публичном споре с крайне правой и фашистской прессой, отвечая на их нападки в нескольких колонках. [ 73 ] Сторонники крайне правых организовали публичное сожжение его томов. [ 74 ] Скандал затянулся и на последующие годы: Садовину поддержали его друзья в литературном сообществе. [ 16 ] [ 75 ] Среди них был Топирчану, который в то время находился в больнице и чья поддержка была сделана незадолго до его смерти от рака печени . [ 76 ] В сентябре 1937 года в знак солидарности и признательности Ясский университет присвоил Садовяну звание почетного доктора . [ 77 ]
Михаил Садовяну отошел от политики в конце 1930-х и начале 1940-х годов, когда Румынию стали возглавлять сменявшие друг друга правые диктатуры. Он предложил определенную поддержку королю Каролю II и его Фронту национального возрождения , который пытался блокировать более радикально фашистскую политику. Железная гвардия от власти. лично назначила его членом сокращенного корпоративистского Сената. Кэрол [ 78 ] В 1940 году официальное учреждение Editura Fundaśiilor Regale опубликовало первый том его оперы («Сочинения»). [ 23 ] Садовину вел себя сдержанно под руководством нацистам , союзного режима Национальных легионеров Железной гвардии . После того, как проводник Ион Антонеску сверг гвардию во время восстания легионеров и установил свой собственный фашистский режим, все еще аполитичный Садовяну стал более активно участвовать в общественной жизни и читать лекции по культурным вопросам для Румынского радио . [ 79 ] Опубликовав в 1942 году заключительную часть своего «Фракции Дждери» , Садовяну снова уехал в сельскую местность, в свой любимый район Арьеш, где он построил себе шале и церковь; это уединение привело к созданию его Povestirile de la Bradu-Strâmb («Истории Браду-Страмб»). [ 80 ] В те годы шестидесятилетний писатель познакомился с Валерией Митру, гораздо более молодой журналисткой -феминисткой . [ 81 ] на которой он женился после непродолжительного ухаживания. [ 10 ]
в Румынии В августе 1944 года в результате переворота короля Михаила Антонеску был свергнут, и он перешел на другую сторону в войне, объединившись с союзниками . Когда советская оккупация дома началась , румынские войска сражались бок о бок с Красной Армией на европейском театре военных действий. Поль-Миху Садовяну был убит в бою в Трансильвании 22 сентября. [ 26 ] В те же месяцы Садовину был кандидатом на пост президента Общества писателей, но, что было расценено как доказательство соперничества внутри масонства, потерпел поражение от Виктора Эфтимиу . [ 36 ] Позже в том же году 40-летие дебюта Михаила Садовяну было отмечено специальной церемонией в академии и речью Тудора Виану, предложенной как ретроспектива всей работы его коллеги. [ 23 ] [ 36 ] [ 82 ]
Коммунистическая система и политический подъем
[ редактировать ]
в Румынии при поддержке Советского Союза После появления коммунистической системы Садовяну поддержал новые власти и обратился от своей собственной версии реализма к официально одобренному социалистическому реализму ( см. Социалистический реализм в Румынии ). Это также было началом его сотрудничества с спонсируемым Советским Союзом Румынским обществом дружбы с Советским Союзом (ARLUS), которым руководил биолог и врач Константин Ион Пархон . Принимая у себя официальных советских посланников Андрея Вышинского и Владимира Кеменова во время их визитов в конце 1944 года, он вскоре после этого стал президентом «Литературно-философской секции» АРЛУС (при поддержке Михая Раля и Перпесициуса ). [ 83 ] В феврале 1945 года он присоединился к Пархону, Энеску, лингвисту Александру Розетти , композитору Джорджу Энеску , биологу Траяну Сэвулеску и математику Димитрие Помпею в протесте против культурной политики премьер-министра Николае Радеску и его кабинета, одного из серии шагов по дискредитации -коммуниста Радеску и заставить его уйти из власти. [ 84 ] Вместе с Ионом Пасом , Галой Галакцией , Хорией Деляну , Октавом Ливезяну и Н.Д. Коча редактировал еженедельный литературный журнал ассоциации Veac Nou . , Садовину после июня 1946 года [ 85 ]
Литературные и политические перемены Садовину стали известны широкой публике в марте 1945 года, когда он читал лекцию о советском лидере Иосифе Сталине в конференц-зале в Бухаресте. Его речь, ставшая частью цикла конференций, носила известное название « Lumina vine de la Răsărit» , которое вскоре стало синонимом попыток улучшить имидж сталинизма в Румынии. [ 86 ] Позднее в этом году АРЛУС выпустит текст своей конференции в печатном виде. [ 70 ] Также в 1945 году Садовяну отправился в Советский Союз вместе с некоторыми из своих коллег-членов ARLUS, среди которых были биологи Пархон и Сэвулеску, социолог Дмитрий Густи , лингвист Йоргу Иордан и математик Симион Стоилов . [ 87 ] По приглашению Советской Академии наук на празднование 220-летия со дня ее основания они также посетили научно-исследовательские институты, колхозы и детские сады , в частности встретились с Николаем Цициным , агрономом, пользующимся благосклонностью Сталина. [ 88 ] После своего возвращения он написал и другие спорные тексты и прочитал лекции, в которых восхвалял советскую систему. [ 89 ] В том же году предприятие ARLUS Editura Cartea Rusă также опубликовало его перевод « Тургенева Ивана Записок спортсмена» . [ 52 ]
Во время сфальсифицированных выборов того года Садовяну был кандидатом от организованного коммунистической партией Блока демократических партий (БДП) в Бухаресте, получив место в недавно объединенном парламенте Румынии . [ 90 ] [ 91 ] На своей первой сессии (декабрь 1946 г.) законодательный орган избрал его своим президентом. [ 92 ] В то время он проживал в Чиорогарле , получив виллу, ранее принадлежавшую Памфилу Шейкару , журналисту, чья поддержка фашистских режимов сделала его нежелательным и который переехал из Румынии. Это решение было расценено как свидетельство политической коррупции оппозиционной Национальной крестьянской партией , чья пресса назвала Садовяну «графом Чорогарлы». [ 93 ]
Румынии В 1948 году, после того как король Михаил I был свергнут партиями-членами БПГ и официально установлен коммунистический режим , Садовяну поднялся до самых высоких должностей, когда-либо предоставленных румынскому писателю, и получил значительные материальные блага. [ 91 ] [ 94 ] В 1947–1948 годах он был вместе с Пархоном, Штефаном Войцем , Георге Стере и Ионом Никули , членом Президиума Народной Республики , который был избран законодательным органом, в котором доминировала БДПГ. [ 95 ] [ 96 ] Он также сохранил свое место в академии, которая в то время подвергалась чистке под руководством коммунистов, и вместе с несколькими другими просоветскими интеллектуалами был избран в президиум академии. [ 97 ]
Последние годы, болезнь и смерть
[ редактировать ]
После того, как в 1949 году Общество писателей было реорганизовано в Союз писателей Румынии , Садовяну стал его почетным президентом. [ 48 ] [ 98 ] В 1950 году он был назначен президентом Союза писателей, заменив Захарию Станку . По словам писателя Валериу Рапяну , это последнее назначение было признаком маргинализации Станку после того, как он был исключен из Коммунистической партии Румынии , в то время как Союз писателей фактически контролировался его первым секретарем, поэтом-коммунистом Михаем Бенюком . [ 99 ] Садовяну и Бенюк были переизбраны на первом Конгрессе Союза (1956 г.). [ 48 ] [ 100 ] Тем временем Садовину опубликовал несколько томов в стиле социалистического реализма, среди которых был «Митреа Кокор» , спорная похвала политике коллективизации . Впервые опубликованная в 1949 году, она принесла Садовяну первую в истории Государственную премию в области прозы. [ 92 ]
На протяжении всего этого периода Садовину участвовал в крупных культурных кампаниях, поддерживаемых коммунистами. Так, в июне 1952 года он возглавил Ученый совет академии, которому было поручено внести изменения в румынский алфавит , в конце которого буква â была исключена и повсюду заменена на î (написание, которому Садовину якобы уже отдавал предпочтение в его ранние произведения). [ 101 ] В марте 1953 года, вскоре после смерти Сталина, он вел дискуссии в Союзе писателей, сталкивая своих коллег-писателей с новыми советскими культурными директивами, перечисленными Георгием Маленковым , и выступая против молодых авторов, которые не отказались от осужденных с тех пор доктрин пролеткульта . . [ 102 ] Автор также принимал участие в Восточного блока и мирном движении возглавлял Национальный комитет защиты мира в то время, когда Советский Союз стремился представить своих врагов в холодной войне поджигателями войны и единственными агентами ядерного распространения . [ 96 ] Он также представлял Румынию во Всемирном совете мира и получил Международную премию мира за 1951 год. [ 103 ] Как парламентарий Садовину входил в комитет, которому было поручено разработать новую республиканскую конституцию , которая в своей окончательной форме отразила как советское влияние, так и ассимиляцию сталинизма в румынский политический дискурс. [ 104 ] В ноябре 1955 года, вскоре после 75-летия, ему было присвоено звание Героя Социалистического Труда. [ 105 ] После 1956 года, когда режим объявил, что он приступил к ограниченной версии десталинизации , он продолжал рекомендовать Михаила Садовяну как одну из своих главных культурных моделей. [ 106 ]
Пожертвовав Casa cu Turn государству в 1950 году, [ 58 ] он вернулся в Бухарест, где у него был дом недалеко от музея Замбаччии . [ 10 ] С 7 по 11 января 1958 года Садовяну, Ион Георге Маурер и Антон Моисеску исполняли обязанности председателя Президиума Великого Национального Собрания , что снова позволило ему занять должность номинального главы государства. Его литературный авторитет, а также его политическая преданность принесли ему советскую Ленинскую премию мира , которую он получил незадолго до своей смерти. [ 107 ]
После продолжительной болезни, сопровождавшейся инсультом , который нарушил его речь и почти полностью ослеп, [ 10 ] О Садовяну заботился штат врачей под руководством Николае Г. Лупу и отчитываться перед Великим Национальным Собранием. [ 10 ] Садовяны удалились в район Нямца , где жили на вилле, выделенной им государством и расположенной недалеко от скита Войвидения и местности Ванатори-Нямц . [ 10 ] его регулярно посещают литературные и политические друзья, в том числе Александру Розетти. [ 108 ] Михаил Садовяну умер там в 9 часов утра 19 октября 1961 года. [ 2 ] и был похоронен на кладбище Беллу в Бухаресте. Его преемником на посту президента Союза писателей стал Бенюк, избранный на съезде в январе 1962 года. [ 48 ]
После смерти мужа Валерия Садовяну поселилась недалеко от монастыря Варатек , где она создала неформальный литературный кружок и православную молитвенную группу, в которой, в частности, приняли участие историк литературы Зоя Думитреску-Бушуленга и поэтесса Штефана Велисар , и посвятила себя защите общины. монахинь. [ 109 ] Она пережила Михаила Садовяну более чем на 30 лет. [ 109 ]
Литературные вклады
[ редактировать ]Контекст
[ редактировать ]Михаил Садовяну, которого часто считали ведущим автором своего поколения и обычно считали одним из самых представительных румынских писателей, также считался первоклассным рассказчиком и получал похвалу, особенно за свои произведения о природе и изображения сельской местности. пейзажи. Исключительно плодовитый автор по румынским меркам, он опубликовал более ста отдельных томов. [ 110 ] [ 111 ] (120 по данным американского журнала Time ). [ 95 ] Его современники были склонны ставить Садовину рядом с Ливиу Ребреану и Сезаром Петреску — несмотря на все различия в стиле между этими тремя фигурами, межвоенная публика считала их «великими романистами» того времени. [ 112 ] Критик Овидий Крохмэлничану описывает их деятельность, полностью сосредоточенную на изображении сельского мира, но различающуюся по предвзятости, как один из признаков того, что сам румынский межвоенный период был исключительно бурным: [ 113 ] в то время как американский историк литературы румынского происхождения Марсель Корнис-Поуп считает Садовяну и Ребреану «двумя самыми важными романистами своей страны первой половины двадцатого века». [ 114 ] В 1944 году Тудор Виану говорил о Садовяну как о «самом значительном писателе Румынии [в настоящее время], первом среди равных ему». [ 115 ]
Подчеркивая свою оригинальность в контексте румынской литературы и среди писателей, отстаивающих «национальную тенденцию» (в отличие от более космополитических модернистов ), Джордже Кэлинеску также отметил, что в некоторых своих рассказах и романах Садовину перекликается со стилем его предшественники и современники Ион Лука Караджале , Иоан Александру Брэтеску-Войнешти , Эмиль Гырляну , Демостен Ботез , Отилия Казимир , Калистрат Хогаш , И. А. Бассарабеску и Ионел Теодореану . [ 116 ] Гырляну, также включенный в число писателей «национального направления», долгое время считался двойником Садовяну и даже, как пишет Кэлинеску, «незаслуженно отодвинул его на второй план». [ 117 ] Корнис-Поуп также пишет, что эпос Садовину является продолжением «национального повествования», исследованного ранее Николае Филимоном , Иоаном Славичи и Дуилиу Замфиреску . [ 114 ] в то время как историки литературы Виану и З. Орнеа отмечают, что Садовину также черпал вдохновение в темах и жанрах, исследованных юнимистским писателем Николае Гане . [ 118 ] В юности Садовину также восхищался и собирал произведения Н. Д. Попеску-Попнедеа , плодовитого и успешного автора альманахов , исторических романов и приключенческих романов . [ 62 ] Позже его подход к реализму был также вдохновлен чтением Гюстава Флобера и особенно Николая Гоголя . [ 20 ] И Садовину, и Гане также находились под косвенным влиянием Вильгельма фон Коцебу дипломата XIX века , императорского российского и автора рассказа на румынскую тематику «Ласкар Виореску» . [ 119 ]
По оценке Виану, работы Садовину означали художественную революцию в местной реалистической школе, сравнимую с принятием перспективы художниками эпохи Возрождения . [ 120 ] Интерес Михаила Садовяну к сельскому миру и его взгляды на традиции были предметом споров среди модернистов. Дуайен-модернист Евгений Ловинеску , который представлял себе городскую литературу, соответствующую европейским тенденциям, был одним из самых известных критиков Садовину. [ 23 ] [ 121 ] Однако Садовяну был хорошо принят противниками Ловинеску в модернистском лагере: Перпесициусом и Contimporanul редактором Ионом Винеа , последний из которых в поисках литературной аутентичности верил в преодоление разрыва между авангардом и народной культурой . [ 122 ] Это мнение разделяет шведский историк литературы Том Сандквист , который считает, что главной точкой соприкосновения Садовину с модернизмом был его интерес к языческим элементам и случайным абсурдистским полосам местного фольклора. [ 123 ] В более широком споре о национальной специфике и отчасти в ответ на утверждение Винеи поэт-модернист и эссеист Бенджамин Фондане утверждал, что, как признак того, что румынская культура была данницей тех, с кем она вступала в контакт, «душу Садовяну можно легко свести к Славянская душа ». [ 124 ]
Характеристики
[ редактировать ]Личность и опыт Садовину сыграли важную роль в формировании его литературного стиля. После женитьбы в 1901 году Михаил Садовяну принял образ жизни, который Кэлинеску считал « патриархальным ». [ 2 ] Историк литературы отметил, что он лично интересовался образованием своих многочисленных детей, и что это также подразумевало «использование кнута». [ 2 ] Эпикурейка страстным , писательница была домохозяйкой, заядлым охотником и рыбаком, поклонником шахмат . [ 125 ] Признанный, как и его -эпиграмист коллега Пасторел Теодореану , как человек с утонченным кулинарным вкусом, Садовину ценил румынскую кухню и румынское вино . [ 126 ] Выбор образа жизни был сродни его литературным интересам: наряду с уединенным и рудиментарным существованием его главных героев (связанным Кэлинеску с предполагаемым стремлением писателя к «регрессу к патриархальным временам»), [ 127 ] Работы Садовину известны своими образами первобытного изобилия и, в частности, щедрыми изображениями ритуальных пиров, охотничьих вечеринок и поездок на рыбалку. [ 95 ] [ 128 ]
Кэлинеску полагал, что ценность таких описаний в отдельных повествованиях со временем росла, и что автор, отказавшись от лиризма , использовал их как «средство, позволяющее чувствам наслаждаться плотью и формами, которые природа предлагает человеку». [ 129 ] Садовину Он добавил, что эстетика , можно сказать, напоминает искусство Золотого века в Голландии : «Можно почти сказать, что Садовину восстанавливает в современной Молдавии [...] Голландию с винными кувшинами и кухонными столами, покрытыми олениной и рыбой. " [ 129 ] Виану также утверждал, что Садовину никогда не предавал себя чисто эстетическим описаниям, и что, хотя природа часто изображается импрессионистическими средствами, природе отведена особая, хотя и сдержанная роль в сюжетных линиях или она служит для передачи структуры. [ 130 ] Традиционалист Гарабет Ибраиляну , ссылаясь на поэтическое письмо о природе Садовину, даже заявил, что оно «превзошло природу». [ 131 ] С другой стороны, модернист Евгений Ловинеску специально возражал против изображения первозданного пейзажа Садовяну, утверждая, что, несмотря на принятие реализма, его соперник был обязан романтизму и субъективности . [ 23 ] [ 132 ] Позиция Ловинеску, как отмечает критик Ион Симуц , была частично оправдана тем фактом, что Садовяну никогда по-настоящему не расставался с традиционализмом Саманаторула . [ 23 ] В 1962 году Time также отметил, что его стиль «на удивление устаревший» и напоминает не поколение Садовину, а поколение Льва Толстого и Ивана Тургенева , «хотя он не имеет ничего похожего на силу или мастерство любого из них». [ 95 ] Для Кэлинеску и Виану Садовину также является творцом с, казалось бы, романтическими вкусами, напоминающими вкусы Франсуа-Рене де Шатобриана . [ 133 ] В отличие от Ловинеску, Виану считал эти черты «совсем не наносящими ущерба балансу искусства [Садовяну]». [ 134 ]
По мнению литературного критика Иоанна Станомира , он отмечен «разговорчивостью». [ 135 ] и, таким образом, контрастируя с его знаменитым молчаливым и, казалось бы, озлобленным характером, [ 10 ] [ 136 ] Форма румынского языка, используемая Михаилом Садовяну, особенно в его исторических романах , отличалась как использованием архаизмов , так и изобретательным подходом к румынской лексике . Часто заимствуя сюжетные линии и средства выразительности у молдавских летописцев средневековья и раннего Нового времени, таких как Ион Некулче и Мирон Костин , [ 137 ] автор творчески интеркалирует несколько местных диалектов и регистров речи, уходя от простого подражания историческому языку. [ 138 ] В его книгах, как правило, повествования от третьего лица , диалектная разница между речью рассказчика и голосами персонажей практически отсутствует или практически отсутствует. [ 139 ] По словам Кэлинеску, Садовину демонстрирует «огромную способность аутентичной речи», подобную способности Караджале и Иона Крянгэ . [ 117 ] Сам писатель зафиксировал свое увлечение «красноречием» рудиментарной устной речи , и в частности речью Рудари Рома, с которой он столкнулся во время своих путешествий. [ 140 ] Основываясь на наблюдениях нескольких критиков, которые в целом хвалили поэтические качества прозы Садовяну, Крохмэлничану подробно рассказал о роли молдавского романиста в преобразовании литературного языка . [ 141 ] похвалил Садовину Этот конкретный вклад был впервые описан в начале 20 века, когда Титу Майореску за то, что он адаптировал свой стиль письма к социальной среде и обстоятельствам своих повествований. [ 142 ] Виану, однако, отмечает, что поздние произведения Садовину, как правило, оставляют больше места для неологизмов , которые в основном присутствуют в тех частях, где голос рассказчика отдаляется от сюжета. [ 143 ]

Еще одним объединяющим элементом в творчестве Садовину является обращение к литературным типам. Еще в 1904 году Майореску хвалил молодого рассказчика за точное изображение персонажей в повседневной жизни и обстановке. [ 144 ] Тудор Виану подчеркнул, что, в отличие от большинства своих предшественников-реалистов, Садовину представил откровенно сочувственный взгляд на крестьянский характер как на «высший тип человека, героического человека». [ 145 ] Он добавил: «Простые, в том смысле, что они приводятся в движение несколькими устройствами, [которые] совпадают с фундаментальными инстинктами человечества, [они] в целом загадочны». [ 146 ] В этой линии Садовину создает и образы народных мудрецов, чьи взгляды на жизнь носят гуманистический характер и часто изображаются в контрасте с рационалистическими установками западной культуры . [ 147 ] Комментируя этот аспект, друг Сэдовину Джордж Топырчану полагал, что работа Сэдовину выходит за рамки «более интеллектуального [и] более искусственного» понятия «типов» и что «он создает [...] людей». [ 148 ] Основной темой его последующих работ, утверждает Сандквист, был «архаичный мир, в котором фермеры и землевладельцы были свободными людьми с равными правами». [ 149 ] (или, по словам Симуца, « утопия архаического героизма»). [ 23 ]
Таким образом, подчеркивает Кэлинеску, работа Садовину кажется монолитным творением, посредством которого «единый человек» отражает «единую, универсальную природу, населенную одним типом человека», и которое отражает аналогичное видение архаической завершенности, которое можно найти в литература поэта Михая Эминеску . [ 117 ] Сходство видения с «ностальгией, возвращением, протестом, требованием, стремлением к [сельскому] миру, который [он] покинул» Эминеску, было также предложено Виану, [ 150 ] в то время как Топирчану говорил о «парадоксальном открытии того, что [Садовяну] - наш величайший поэт со времен Эминеску». [ 151 ] Михаил Садовяну также сформировал свои традиционалистские взгляды на литературу, исследуя румынский фольклор , который он рекомендовал в качестве источника вдохновения своим коллегам-писателям во время своей речи в 1923 году в Румынской академии . [ 4 ] По мнению Кэлинеску, взгляды Садовину на жизнь отражались даже в его физическом аспекте, его «большом теле, объемистой голове, размеренных пастушеских жестах, богатой, но благоразумной и монологической речи [и] диком безразличии; его глазах [...] ] неизвестной расы». [ 117 ] Его оценка писателя как архаической фигуры, прямо изложенная в статье 1930 года («Я считаю его очень некультурным»), противоречила другим историкам литературы: Александру Палеологу описал Садовяну как выдающегося интеллектуального деятеля, а его собственные заметки показывают, что он был начитан и знаком с литературами многих стран. [ 33 ] Садовину, которого часто считают спонтанным писателем, тем не менее, он старался разрабатывать свои сюжеты и исследовать исторический контекст, сохраняя большую часть записей своих расследований в своих дневниках. [ 33 ]
Дебют
[ редактировать ]Дебютный роман писателя «Повестири » прославился своим совершенным стилем, в котором были представлены ранние наброски всех тем, которые он развивал в дальнейшей жизни. [ 2 ] Однако, как утверждал Кэлинеску, некоторые истории в томе все еще были «неуклюжими» и показали, что у Садовину были проблемы с изложением эпосов. [ 2 ] В основном в произведениях представлены эпизоды из жизни бояр (представителей средневековой аристократии Молдавии), показаны их отношения друг к другу, к своим слугам и к своей стране. [ 2 ] В одном из рассказов, озаглавленном Cântecul de Dragoste («Песня о любви»), Садовину затрагивает проблему рабства , изображая смерть ромского раба, убитого своим ревнивым хозяином в Разбунареа луи Нур («Месть Нура»). »), боярин отказывается примириться с Богом, пока не будет отомщена смерть его сына. [ 2 ] Другие фрагменты посвящены исключительно изолированному существованию сельских жителей: например, в «Ынтр-ун сат одатэ» («Однажды в деревне») в молдавском хуторе умирает загадочный человек, и местные жители, не сумев установить его личность, продают его лошадь. [ 152 ] Прозаическое произведение «Налука» («Явление») сосредоточено на супружеском конфликте между двумя стариками, оба из которых пытаются скрыть позор своего прошлого. Джордж Кэлинеску отмечает, что, особенно в «Нэлуке» , Садовину начинает исследовать основную технику своих литературных произведений, которая включает в себя «представление тления страстей [через] созерцательное дыхание, в котором он вызывает статичный элемент: пейзажи или декорации с натуры. " [ 152 ]
Последующий сборник рассказов Садовину, Dureri înăbuşite , основывается на последней технике и переносит его работы в сферу соцреализма и натурализма (по мнению Кэлинеску, они были заимствованы либо у французского писателя Эмиля Золя , либо у румына Александру Влахуцэ ). [ 153 ] По мнению Кэлинеску, этот выбор стиля оказал «разрушительное воздействие» на сочинения Садовину и сделал Дюрери Инабушите «возможно, самым бедным» из его сборников рассказов. [ 152 ] По мнению Ловинеску, движение Садовяну в сторону натурализма не подразумевало необходимого обращения к объективности . [ 132 ] Произведения посвящены драматическим моментам индивидуального существования. В «Лупуле » («Волк») группа крестьян преследует животное и ловит его; одноименный персонаж в «Ионе Урсу» покидает свою деревню, чтобы стать пролетарием , и впадает в алкоголизм ; [ 154 ] наемный рабочий в «Слуге» («Слуге») не может в нужный момент отомстить своему жестокому хозяину; в Doi feciori («Два сына») боярин начинает испытывать привязанность к своему внебрачному сыну, которого он, тем не менее, низвел до низкого положения. [ 152 ]
В 1905 году Садовину также опубликовал Povestiri din război («Истории войны»), в которых собраны сцены из жизни румынских солдат, сражавшихся во время войны 1878 года . Возражая против ряда преувеличений в книге, Time , тем не менее, отметил, что Садовину «иногда обладал писательским талантом, чтобы дать убедительные даже вполне традиционные реакции на старомодную войну». [ 95 ] В нем был сделан вывод: «Эскизы Садовяну обладают достоинствами и недостатками старых охотничьих гравюр и романтически настроенных батальных сцен XIX века». [ 95 ]
Ранний выбор основных тем
[ редактировать ]Садовину отказывается от этого мрачного взгляда на жизнь в своей книге «Crâşma lui Moş Petcu» , где он возвращается к изображению сельской жизни, не изменившейся под воздействием внешних факторов. Заведение Петку, расположенное в долине Молдовы , представляет собой безмятежное место, которое посещают тихие и сдержанные посетители, в чьих периодических вспышках насилия, по словам Кэлинеску, «преобладает медленная, стереотипная механика, как и у людей, которые могут только приспособиться к ним». одна драма». [ 152 ] Литературный критик прославил Крашма луи Мош Петку за изображения природы, цель которых - вызвать «безразличную вечность» конфликтов между главными героями. [ 152 ] и который временами полагается «на огромное богатство звуков и слов». [ 155 ] Однако он упрекнул писателя в «определенном однообразии», утверждая, что Садовину использовал подобные приемы практически во всех своих более поздних произведениях. [ 155 ]
Однако рассказы Садовяну того периода часто возвращались к натуралистической перспективе, особенно в серии очерков и новелл , изображающих скромную жизнь служащих Румынских железных дорог , молодых людей, призванных в румынские сухопутные войска , женщин- боваристок , игриво соблазняющих подростков. или провинциальной мелкой буржуазии . [ 156 ] Порой они сталкивают нравы малограмотных людей с суровыми властями: крестьянин упрямо верит, что уния 1859 года между Валахией и Молдавией была призвана обеспечить господство его класса; молодая женщина из низшего сословия становится любовным увлечением боярина, но выбирает свободную жизнь; и цыган дезертирует из армии после того, как ему приказали искупаться. [ 157 ] В «Ла ной, ла Виишоара » («У нас в Виишоаре») жизнь старика перерастает в фанатизм и алчность до такой степени, что он заставляет свою жену умирать от голода. [ 158 ] Позитивное изображение хайдуков Садовину как принципиально честных преступников, противостоящих феодальной несправедливости, повторяет стереотипы, встречающиеся в румынском фольклоре , и в основном присутствует в некоторых рассказах через (иногда повторяющихся) героических персонажей: Василе Великий, Козма Ракоаре, Лита Флореа и т. д. [ 159 ] В произведении, озаглавленном «Бордеении» (примерно «Жители глинобитных хижин»), он изображает эксцентриков и человеконенавистников, возглавляемых темной фигурой Санду Фалибоги, разбойников, бегущих от любой государственной власти и которых комментаторы сравнивают с поселенцами Америки . [ 160 ] Лепэдату, нежеланный ребенок, говорит от имени всей группы: «Что я мог сделать [...] там, где большие ярмарки и много людей? вырос и с ними я лажу». [ 161 ] Романтизируя малоизвестные события ранней средневековой истории в «Времури де бегение» («Время странствий», 1907), Садовину рисует импровизированную самооборону сообщества беженцев, их последний бой против кочевых татар . [ 162 ]
Ссылаясь на рассказы из этой серии, Кэлинеску подчеркивает, что главный интерес Садовяну заключается в изображении мужчин и женщин, оторванных от цивилизации, которые смотрят на элементы вестернизации не более чем с «удивлением»: «Литература Садовяну является высшим выражением дикой природы. инстинкт." [ 163 ] В более поздних работах, как полагал критик, Садовину отошел от изображения изоляции как бегства примитивов в их управляемый мир, а как «утончение душ, расстроенных цивилизацией». [ 129 ] Эти взгляды разделяет Овидий Крохмэлничану, который считает, что, в отличие от других румынских реалистов, Садовяну смог показать крестьянское общество, которое не просто было жертвой современной коррупции или исторического угнетения, но, скорее, отказывалось от всех контактов с более широким миром - даже для суть луддитской враждебности по отношению к новым объектам. [ 164 ] Некоторые из ранних рассказов, утверждает Крохмэлничану, действительно следуют морализирующему образцу саманатористов , но расстаются с ним, когда они отказываются представить сельскую местность в « идиллической » манере или когда они принимают особый «мифический реализм». [ 165 ]
Садовину начал свою карьеру романиста с более глубоких исследований тем, представленных в его рассказах и новеллах. В то время, подчеркивает Крохмэлничану, он находился под влиянием натурализма Караджале (без комедийного эффекта) и своего собственного опыта взросления в характерно слаборазвитых молдавских городах и тыргури (что-то похожее на эстетику скуки, принятую в поэзии Джордж Баковия , Демостен Ботез или Бенджамин Фондан ). [ 166 ] Среди его первых подобных работ - Floare ofilită («Высохший цветок»), где простая девушка Тинкуца выходит замуж за провинциального государственного служащего и оказывается глубоко несчастной и неспособной хоть на каком-либо уровне обогатить свою жизнь. Тинкуца, которую Кэлинеску считает одним из «диких» персонажей Садовину, сохраняет городскую изысканность только тогда, когда уговаривает мужа вернуться на ужин. [ 163 ] но, по мнению Кромэлничану, это также заслуживающий доверия свидетель «недалекости» « буржуазной » среды. [ 167 ] Довольно похожий сюжет построен для Însemnările lui Neculai Manea («Записи Некулая Манеа»), где одноименный персонаж, образованный крестьянин, переживает два несчастных романтических романа, прежде чем успешно ухаживать за замужней женщиной, которая, хотя и крайне некультурна, но делает его счастливым. . [ 163 ] «Апа морцилор» («Вода мертвецов») повествует о женщине-боваристке, которая бросает любовников из-за неточного чувства неудовлетворенности и находит убежище в однообразной сельской местности. [ 168 ] Кэлинеску отметил, что такие романы «обычно менее ценны, чем прямые рассказы», и посчитал Însemnările lui Neculai Manea «не имеющим литературного интереса»; [ 163 ] По мнению Овидия Крохмэлничану, та же история представляет важные подробности профессиональных и интеллектуальных неудач. [ 169 ]
» (1908) , получившем высокую оценку комментаторов, В коротком романе «Хайя Санис изображен одноименный персонаж, еврейская женщина, которая бросается в объятия местного нееврея , хотя знает, что он соблазнитель. Кэлинеску, с восхищением писавший о том, как герой скрывал пафос под «техническим безразличием», отмечает, что эротическая ярость, мотивирующая Хайю, вызвала «вполне оправданные» сравнения с Жана Расина трагедией «Федра » . [ 170 ] Кромэлничану считает, что Хайя Санис «возможно, лучшая новелла [Садовяну]», особенно с учетом того, что «дикая красавица» Хайя должна преодолеть одновременно антисемитизм , эндогамию и стыд, прежде чем умереть «от ужасной боли» во время неудачного аборта . [ 171 ] Работы Садовину того времени также включают Balta liniştii («Пруд спокойствия»), где Александрина, вынужденная вступить в брак по расчету , получает запоздалое и печальное откровение об истинной любви. [ 172 ] В других рассказах-зарисовках, таких как O zi ca altele («День, похожий на любой другой») или Câinele («Собака»), Садовину следует внимательному исследованию Караджале пригородной банальности. [ 173 ]
Хану Анкуцей , Сойми и Нямул Шоймарештилор
[ редактировать ]
Новелла Хану Анкуцей («Гостиница Анкуцы»), описанная Джорджем Кэлинеску как «шедевр веселого идиллиизма и варварской утонченности», [ 127 ] и З. Орнеа как первое свидетельство «нового века» Садовину, [ 174 ] представляет собой рамочную историю в духе средневековых аллегорий, таких как Джованни Боккаччо » «Декамерон и Джеффри Чосера » «Кентерберийские рассказы . [ 175 ] В нем пересказываются истории путешественников, встретившихся в одноименном трактире. Большая часть истории посвящена высказываниям кулинарных вкусов и общим рецептам, а также общему контрасту между цивилизацией и элементарным укладом жизни: в одном из эпизодов книги купец, прибывший с Лейпцигской ярмарки, сбивает с толку других главных героев, когда объясняет более бережливые методы и технические инновации Западной Европы . [ 176 ] Садовину применил ту же технику повествования в своем произведении Soarele în balta («Солнце в водопое»), которое, как утверждает Кэлинеску, демонстрирует «более хитрый стиль». [ 127 ]
В «Шойми» Садовяну , первом историческом романе , главным героем является Никоара Поцоава , молдавский дворянин конца XVI века, ставший гетманом запорожских казаков и князем Молдавии . Повествование, основные линии которого были начерчены Садовину в юношеские годы, [ 35 ] фокусируется на ранних событиях из жизни Никоары, основываясь на истории, согласно которой он и его брат Александру были братьями принца Иоанна Водэ чел Кумплита , за казнь которого османы они пытались отомстить. В тексте также рассказывается об их попытке схватить и убить Иеремии Голии , боярина, чье предполагаемое предательство привело к пленению князя Иоанна и чья дочь Илинка становится пленницей братьев. [ 127 ] В этом рассказе также есть несколько эпизодов, в которых основное внимание уделяется изображению традиционных застолий, а также фрагмент, где Поцкоавы и их союзники-запорожцы-казаки участвуют в запое . [ 127 ] Повествование, освещающее несколько лет жизни Никоары и завершившееся захватом им трона, показывает его победу над претендентом Петру Шчиопулом и Голией, а также цену, которую ему приходится заплатить за свое возвышение. Александру, влюбившийся в Ильинку, безуспешно просит не убивать захваченного Голию. После убийства оба брата озлобляются и отрекаются от власти. [ 177 ] Кэлинеску охарактеризовал роман Шойми как «все еще неловкий», отметив, что Садовяну только начинал экспериментировать с этим жанром. [ 127 ]

1915 года «Нямул Шоймарештилор» - это Bildungsroman, в центре которого - взросление некоего Тюдора Шоймару. Главный герой, уроженец свободного крестьянина в Оргеевской области, сражается вместе со Штефаном Томшей в битвах 1612 года за захват молдавского трона. После участия во взятии Ясс он возвращается домой и помогает местному боярину Строю вернуть его дочь Магду, похищенную казаками. Однако Шоймару, сочувствующий Магде, приходит в ярость известием о том, что ее отец принудил свою общину к крепостному праву . Пытаясь справиться со своим внутренним конфликтом , он отправляется в Польшу-Литву , где обнаруживает, что Строя замышляет заговор против Томши, в то время как Магда, влюбленная в шляхетского дворянина, презирает его привязанность. Он возвращается в Орхей во второй раз, женится на членах своей социальной группы и замышляет отомстить Строю, снова сплотившись со Штефаном Томшей. После поражения Томши он снова теряет земли своих предков, поскольку Строй возвращается домой, чтобы отпраздновать свою победу и казнить Шоймару. Неожиданно предупрежденный об этом Магдой, Тюдору удается переломить ситуацию: он и его семья разрушают поместье Строя, убивая мастера, но позволяя Магде уйти невредимой. [ 178 ] По мнению Кэлинеску, роман «несколько более последователен с эпической точки зрения», но не уважает условности приключенческого романа, который он намеревается воспроизвести. [ 177 ] Критик, считавший ухаживания Тюдора за Магдой « сентиментальными », утверждал, что книге недостает «богатства и непредсказуемости любовной интриги»; он также возражал против изображения Тюдора нерешительным и неадекватным для героической роли. [ 177 ] Однако Овидий Крохмэлничану утверждал, что внезапность сентиментальных обязательств Тюдора была характерна для «крестьянской души», как заметил Садовину. [ 179 ]
Знак Рака и свадьба принцессы Руксандры
[ редактировать ]Действие более позднего исторического романа Садовяну «Зодия Раковулуй » происходит в конце 17 века, во время третьего правления молдавского князя Георгия Дуки , и Кэлинеску считает его романом «высшего художественного уровня». [ 177 ] В центре сюжета конфликт между Дукой и боярами Русет : молодой Алеку Русет, сын свергнутого принца Антония , избегает преследований из-за своих хороших отношений с османами, но вынужден жить под пристальным наблюдением. Сам измученный, но культурный и утонченный человек, Алеку влюбляется в дочь Дуки Катрину, которую пытается похитить. Этот эпизод совпал с началом крупного социального кризиса. [ 180 ] заканчивается поражением Алеку и убийством по приказу Дуки. [ 181 ]
На заднем плане история изображает визит аббата де Маренна, римско-католического священника и французского посланника, который встречает Рюзе и подружится с ним. Их встреча – еще одна возможность для Садовину продемонстрировать дружелюбный, но неполный обмен менталитетами Западной и Восточной Европы . [ 182 ] В различных эпизодах романа де Маренн показывает себя озадаченным вездесущей дикостью малонаселенной Молдавии и, в частности, обилием ресурсов, которые она предоставляет. [ 183 ] В одном абзаце, который Джордж Кэлинеску считает ключом к книге, Садовину пишет: «Любопытный взгляд [Де Маренна] был постоянно удовлетворен. Это было запустение одиночества, о существовании которого его друзья во Франции даже не догадывались, неважно каким воображением они были одарены; ведь у антипода цивилизации иногда можно встретить такие вещи, которые остались неизменными от начала творения, сохранив свою загадочную красоту». [ 183 ]
В более коротком романе того периода Садовяну исследует последние годы правления Василе Лупу над Молдавией, сосредоточив внимание на браке казачьего лидера Тимофея Хмельницкого и дочери Лупу, Руксандры. Названный Nunta Domnişei Ruxandra («Свадьба принцессы Руксандры»), он показывает жестокое празднование казаками этого события вокруг двора в Яссах, изображая самого Тимофея как неотесанную, жестокую и замкнутую фигуру. [ 184 ] Затем повествование сосредотачивается на битве при Финте и осаде Сучавы , в результате которой валашско - трансильванские войска отразили молдо-казачьи войска и, переломив ход событий, вошли в глубь Молдавии и посадили Георгия Штефана на трон. Садовину также выдумывает историю любви Руксандры и боярина Богдана, соперничество которого с Тимофеем заканчивается убийством последнего. [ 184 ] Хотя Кэлинеску раскритиковал сюжет как чрезмерно детализированный, а исследования персонажей - как неполные, [ 184 ] Кромэлничану счел замысловатое изображение боярских обычаев важной частью «огромной исторической фрески» Садовину. [ 185 ] И в «Зодии Раковой» , и в «Нунте Домницеи Руксандре» автор позволил себе значительную вольность с историческими фактами. Помимо смерти Тимофея от рук Богдана, в последнем повествовании используются вымышленные или неправильные имена для некоторых персонажей, а мускулистый усатый Георгий Штефан изображается худым и бородатым; Точно так же в « Зодиа Канцерулуи » Садовину изобретает персонажа Гвидо Челести, который заменяет фактического францисканского лидера Ясс Дуки, Бариона да Монте Ротондо. [ 184 ]
Братья Дждери , Венея, мельница на Сирете... и Балтагул.
[ редактировать ]
Фреска Садовяну , изображающая молдавскую историю, сохраняет свою обстановку, но возвращается во времени, во времена правления князя Стефана Великого в 15 веке . Написав в 1941 году, еще до того, как его последняя часть была напечатана, Кэлинеску утверждал, что роман был частью «самой ценной работы Садовину», и отмечал «зрелость его словесных средств». [ 186 ] В первом томе, озаглавленном Ucenicia lui Ionut («Ученичество Ионуца»), одноименные братья Дждери, союзники Стефана и друзья его сына Александру, несколько раз отбиваются от врагов своего господина. В чем начинается Bildungsroman , младший из Ждеров, Ионуц Пар-Негру, охваченный любовью к госпоже Насте, похищенной татарами . Он идет ей на помощь только для того, чтобы узнать, что она предпочла самоубийство жизни в рабстве. [ 187 ] Кэлинеску, который считал, что тома демонстрируют переход Садовяну к священным элементам приключенческих романов, назвал их «замечательными», но подчеркнул, что повествование может передать «чувство спотыкания, томного потока», и что развязка была «довольно удручающей». ". [ 188 ] Вторая книга серии ( «Изворул альб» , «Источник белой воды») переплетает жизнь братьев Дждери с жизнью семьи Стефана: правитель женится на византийской принцессе Марии Мангопской , а Симион Дждер влюбляется в Марушку, которая предположительно Внебрачная дочь Стивена. Главные эпизоды повествования — похищение Марушки боярином, ее плен в Ягеллонской Польше и ее спасение от рук джедеров. [ 189 ] В заключении цикла 1942 года, Oamenii Măriei-sale («Люди Его Светлости»), братья защищают права своих предков и своего господина от османского захватчика и неоднозначно настроенных бояр, а также сокрушают первых в битве при Васлуе . [ 190 ]
Книги Дждери , снова созданные на фоне примитивизма и природного изобилия, также содержат эпизоды сильного ужаса. Их, как предполагает Кэлинеску, охотно изображают «с ленивым самодовольством», как бы подчеркивая, что медленный темп и монументальный масштаб истории не придают большого значения личным трагедиям. [ 189 ] Тот же комментатор отмечает разницу между ролью природы в первом и втором томах: пейзаж из безмятежного становится враждебным, а люди показаны опасающимися землетрясений и засухи, хотя центральную роль в обоих произведениях играют созерцательные изображения эйфории. [ 191 ] Встреча между более широким миром и неподвижной местной традицией также проявляется в «Фрациях Дждери» : посланник задается вопросом, как принесенное им письмо могло поговорить с адресатом; когда ей предстоит столкнуться со странными мужчинами, Марушка просит, чтобы ей разрешили «уйти» в другую комнату; [ 191 ] второстепенный персонаж, претендующий на предвидение , готовит собственные похороны. [ 192 ]
В 1925 году в Venea o moară pe Siret... Садовину получил признание критиков. Боярин Александру Филотти влюбляется в дочь мельника Ануцу, которую воспитывает и знакомит с высшим светом. За красивой девушкой ухаживают также сын Филотти Кости и крестьянин Василе Бребу — в конце концов, охваченный ревностью, Бребу убивает объект своей привязанности. Джордж Кэлинеску пишет, что хороший прием не был полностью заслужен, утверждая, что роман «бесцветен», что он просто основан на ранних рассказах писателя и что он не смог достичь своей цели - изобразить «рушащееся боярство». [ 170 ]
В «Балтагуле» (1930) Садовину объединил психологические приемы и предлог, заимствованный из криминальной фантастики , с несколькими своими основными темами. [ 193 ] Написано всего за 30 дней на основе предыдущих черновиков. [ 33 ] в сокращенном романе показано, как Витория Липан, вдова убитого пастуха, идет по следам своего мужа, чтобы найти его убийцу и отомстить за его смерть. В сопровождении сына и используя в качестве поводыря пастушью собаку, Витория обнаруживает и тело, и убийцу, но, прежде чем она успевает отомстить, ее собака прыгает на мужчину и кусает его за шею. С помощью этой сюжетной линии Садовину также строит фреску отгонного животноводства и прослеживает пути своих предков, взяв в качестве источника вдохновения одно из самых известных стихотворений местного фольклора, балладу «Миорица» . [ 33 ] [ 194 ] Чистая решимость Витории является центральным аспектом книги. Кэлинеску, который считает эту книгу одной из лучших книг Садовину, хвалит ее «замечательную артистичность» и «незабываемые диалоги», но, тем не менее, пишет, что «детективный» поиск Липана и «упрямство» являются слабыми местами в повествовании. [ 195 ] Крохмэлничану объявляет «Балтагул » одним из «главных произведений» мировой литературы, предполагая, что ему самостоятельно удается реконструировать «целую пастушескую цивилизацию»; [ 196 ] Корнис-Поуп, который оценивает книгу как «шедевр Садовяну», также отмечает, что она «вновь поднимает тему преступления и наказания». [ 114 ]
Основные путевые заметки и мемуары
[ редактировать ]До 1940-х годов Садовину также стал известен как писатель-путешественник . Его вклад, в частности, включает отчеты о его охотничьих поездках: ara de dincolo de negură («Земля за туманом») и один, посвященный региону Добруджа ( Privelişti dobrogene , «Достопримечательности Добруджи»). Кэлинеску писал, что они оба представляют собой «страницы невероятной красоты». [ 129 ] ara de dincolo... , в первую очередь показывающий мужчин-отшельников в реальном симбиозе с дикой природой, [ 197 ] Также внимание уделяется сочувственному изображению гуцулов , меньшинства славяноязычного населения , как древнего племени, находящегося под угрозой культурной ассимиляции . [ 198 ] Другие путевые заметки Садовину включают репортаж Oameni şi locuri («Люди и места») и отчет о его поездках в Бессарабию ( Drumuri basarabene , «Бессарабские дороги»). [ 129 ] Он также собрал и прокомментировал воспоминания других заядлых охотников ( Istorisiri de vânătoare , «Охотничьи рассказы»). [ 129 ]
Известным произведением в этой серии было Împărăția apelor («Царство вод»). Это подробные и созерцательные воспоминания о его путешествиях в качестве рыбака и, по словам Кромэлничану, одно из самых красноречивых доказательств «постоянной и тесной связи Садовину с природой». [ 199 ] Кэлинеску видел в тексте «фантастическое видение всей водной вселенной», объединяющее форму пессимизма, подобную пессимизму Артура Шопенгауэра , со «спокойным кифом » ( оцепенением, вызванным каннабисом ), и, таким образом, иллюстрирующим «великую радость участия» в трансформациях материи, в еде и позволении быть съеденным». [ 129 ] Садовину также предоставил отчет о своем путешествии в Нидерланды, Оланду («Голландия»). Это дает представление о его озабоченности встречей цивилизации и дикой природы: расстроенный тем, что он назвал «[голландским] буйством чистоты», писатель признается в своем недоумении, столкнувшись лицом к лицу с замкнутым и структурированным миром природы, и подробно описывает свою собственный искушение идти «против течения». [ 200 ] Один из главных выводов Садовину заключается в том, что в Голландии не хватает «настоящих и живых чудес». [ 4 ] [ 200 ] Садовину также время от времени писал мемуары о своей ранней карьере, такие как Însemnări ieşene («Записи из Ясс»), в которых рассказывается о периоде, в течение которого он работал на Viaa Românească , [ 201 ] книга о Второй Балканской войне ( 44 de zile în Bulgaria , «44 дня в Болгарии »), [ 33 ] [ 202 ] и отчет о годах обучения в начальной школе, Домну Трандафир . [ 5 ] В 1944 году за ними последовали Anii de ucenicie («Годы ученичества»), где Садовину подробно описывает некоторые из своих самых ранних опытов. [ 4 ] [ 203 ] Несмотря на искушение уничтожить все необработанные личные записи, Садовину написал и вел большое количество дневников, которые никогда не публиковались при его жизни. [ 46 ]
Другие ранние произведения
[ редактировать ]Также в это время он пересказал и предварил путешествия Томаса Уитлама Аткинсона , английского архитектора и каменщика, который провел годы в Тартарии (книга, которую он назвал Cuibul invaziilor , «Гнездо вторжений»). [ 200 ] Это было свидетельством его растущего интереса к экзотическим сюжетам, которые он позже адаптировал для серии романов, местом действия которых является « Скифия », рассматриваемая как исконная область культуры, соединяющая Среднюю Азию с европейским регионом Дакия (частично совпадающим с нынешним). -день Румынии). [ 204 ] Дом загадочных азиатских народов, Скифия Садовину, в частности, является фоном для его романов «Увар» и «Ноптиле де Санзиене» . В первом изображен одноименный персонаж, якут , подвергнутый пристальному вниманию российского офицера . [ 200 ] В последнем, названном в честь родового праздника Санзиене в июне, показана встреча французских интеллектуалов с кочевым племенем молдавских цыган , которые, как узнает читатель, на самом деле являются потомками печенегов . [ 204 ] Кэлинеску отмечает, что в таких произведениях «интрига является предлогом», снова служащим для изображения бескрайней дикой природы, предстающей перед зорким взглядом иностранных наблюдателей. [ 200 ] Он рассматривает «Нопиле де Санзиене» как «роман о тысячелетней неподвижности», а его тему — как одну из мифологических пропорций. [ 195 ] Повествовательные предлоги, в том числе празднование Санзиене ромов и социальный атавизм , связывают Нопшиле ... с другим произведением Садовяну, 24 июня («24 июня»). [ 205 ]
По словам Тюдора Виану, фантастический роман 1933 года Creanga de aur («Золотой лук») частично вдохновлен византийской литературой и является свидетельством формы гуманизма, обнаруженной в восточной философии . [ 206 ] Марсель Корнис-Поуп относит его к «мифопоэтическим повествованиям Садовину, исследующим онтологию и символику истории». [ 207 ] Сам писатель признавал, что эзотерический характер книги был вдохновлен его собственной принадлежностью к масонству , символизм которого она частично отражала. [ 4 ] Его главный герой, Кесарион Бребу, включен Виану в число образов мудрецов и прорицателей в произведениях Михаила Садовяну. [ 208 ] и, как «последний Деценей », является хранителем древних тайных наук, которыми владели даки и древние египтяне . [ 4 ] [ 209 ] Роман часто интерпретируется как взгляд Садовину на вклад даков в румынскую культуру . [ 210 ]
Серия второстепенных романов и рассказов Садовину межвоенных лет также включает в себя набор произведений, обычно на городскую тематику, которые, как утверждает Кэлинеску, напоминают произведения Оноре де Бальзака , но перерастают в «регрессивные» тексты с «лирической интригой». [ 195 ] К ним относятся Дудуя Маргарета («Мисс Маргарета»), где происходит конфликт между молодой женщиной и ее гувернанткой , и Locul unde nu sa întâmplat nimic («Место, где ничего не произошло»), где в чем-то заключается пересдача самостоятельно Апа морцилор , [ 211 ] Садовину изображает культурного, но скучающего боярина Лая Кантакузина и его растущую привязанность к скромной молодой женщине Дарье Мазу. [ 212 ] В «Дело Евгении Костя » («Дело Евгении Костя») государственный служащий убивает себя, чтобы избежать судебного преследования, и его конец повторяется кончиной его дочери, доведенной до отчаяния характером отчима и иррациональной ревностью матери. [ 213 ] Demonul tinereti («Демон молодости»), которого Кэлинеску считает «самым очаровательным» в этом сериале, имеет своим главным героем Натанаил, бросившего университет, у которого развился болезненный страх перед женщинами после потери любви всей его жизни. и который живет в уединении как монах. [ 117 ] В деревенской тематике Paştele blajinilor (« Томовое воскресенье ») 1935 года побежденный разбойник ищет достойного конца своей потраченной впустую жизни. [ 214 ] Написанный в 1938 году рассказ «Очи де урс » («Медвежий глаз») знакомит своего героя Кули Урсаке, закаленного охотника, с причудливыми пейзажами, которые, кажется, высмеивают человеческое понимание. [ 215 ]
В этот период Михаил Садовяну также писал детскую литературу . Его наиболее значительные произведения в этой области — «Думбрава минуната» («Очарованная роща», 1926), «Мария-са Пуйул Падурий» («Его высочество лесной мальчик», 1931) и сборник рассказов, адаптированных из персидской литературы ( Divanul persian , «Персидский диван », 1940). «Мария-са Пуйул Падурий» сама по себе является адаптацией рассказа Женевьевы Брабантской , которую Джордж Кэлинеску считает «несколько интеллектуальным». [ 129 ] а рамочный рассказ «Диванул персидский» сознательно напоминает произведения валашского писателя XIX века Антона Панна . [ 216 ] В 1909 году Садовину также опубликовал адаптированную версию двух древних сочинений: « Романа об Александре» (как «Александрия» ) и «Басни Эзопа» (как «Эзопия» ). [ 217 ] Его книга 1921 года Cocostârcul albastru («Синий журавль») представляет собой серию рассказов на лирические темы. [ 218 ] Среди его ранних произведений - два биографических романа , в которых пересказываются исторические события из первоисточника: « Виаца луй Штефан чел Маре » («Жизнь Стефана Великого») и «Лакримиле иеромонахулуй Вениамин» («Слезы иеромонаха Вениамина » ), оба из которых: Кэлинеску возражал, ему не хватало оригинальности. [ 200 ] Первый, опубликованный в 1934 году, был более известен среди критиков как своим интимным тоном, так и агиографическим характером (рассказывающим о жизни Стефана по образцу биографий святых). [ 4 ]
Годы соцреализма
[ редактировать ]Несмотря на изменение подхода после 1944 года, характерный стиль повествования Садовину остался практически неизменным. [ 219 ] Напротив, его выбор тем изменился, и этот переход отразил политические императивы. В конце процесса, как утверждает историк литературы Ана Селеян , Садовяну стал самым влиятельным прозаиком среди румынских социалистических реалистов, с которым мог сравниться только младший Петру Думитриу . [ 220 ] Историк Богдан Ивашку пишет, что принадлежность Садовяну к « пролетарской культуре » и «ее маскараду», как у Тюдора Аргези и Джорджа Кэлинеску, хотя она, возможно, и была направлена на то, чтобы сплотить «престиж и глубину» социалистического реализма, сумела лишь привести их поздний работает на уровне " пропагандистских и агитационных материалов". [ 221 ] В отличие от этих ретроспективных оценок, коммунистические литературные критики и пропагандисты культуры 1950-х годов регулярно описывали Садовину как образец для подражания как до, так и после того, как взгляды Георгия Маленкова на культуру были приняты как норма. [ 222 ]
В своей книге «Lumina vine de la Răsărit » писатель опирался на оппозицию света и тьмы, отождествляя первое с советской политикой, а второе — с капитализмом . Таким образом, Садовину говорил о «драконе моих собственных сомнений», побежденном «Солнцем Востока». [ 223 ] Историк Адриан Чорояну отмечает, что эта литературная антитеза стала широко использоваться различными румынскими авторами, которые сплотились со сталинизмом в конце 1940-х годов, цитируя среди них Цезаря Петреску и бывшего -авангардиста писателя Сашу Панэ . [ 224 ] Он также отмечает, что такие образы, сопровождаемые изображениями советской радости и изобилия, воспроизводят древнюю «структуру мифа», адаптируя ее к новой идеологии на основе «того, что можно вообразить, а не того, во что можно поверить». [ 225 ] Иоан Станомир пишет, что Садовину и его коллеги-члены ARLUS используют дискурс, напоминающий тему религиозного обращения , аналогичную теме апостола Павла ( см. Дорога в Дамаск ), [ 226 ] а критик Корнел Унгуряну подчеркивает, что тексты Садовину того периода часто цитируют Библию . [ 4 ]
После своего возвращения из Советского Союза Садовину опубликовал рассказы о путешествиях и репортажи, в том числе « Москву » 1945 года (« Москва », в соавторстве с Траяном Сэвулеску и экономистом Митицэ Константинеску ) и «Калейдоскоп» 1946 года («Калейдоскоп»). [ 227 ] В одном из этих рассказов он подробно описывает свою встречу с лысенковцем агрономом- Николаем Цистиным и утверждает, что пробовал хлеб, приготовленный из сорта пшеницы , который давал 4000 килограммов зерна с гектара . [ 228 ] В более поздних мемуарах Садовину описал свое существование и судьбу своей страны, улучшенные коммунистической системой , и рассказал о своих новых поездках в сельскую местность, где он утверждал, что стал свидетелем «духовного великолепия», подкрепленного «практикой новые времена». [ 229 ] Затем он опубликовал сотни статей на различные темы, опубликованных в коммунистической прессе. [ 92 ] в том числе две статьи 1953 года, в которых он оплакивал смерть Сталина (в одной из них советский лидер назывался «великим гением прогрессивного человечества»). [ 230 ]
После публикации политический роман «Митреа Кокор» , в котором изображены невзгоды и окончательный триумф одноименного крестьянского героя, был официально назван первым соцреалистическим произведением в местной литературе и поворотным моментом в истории литературы. [ 231 ] Его часто сравнивают с Дэна Дешлиу идеологизированным стихотворением « Лазар де ла Руска» . [ 232 ] его помнят как противоречивую эпопею, продиктованную идеологическими требованиями, и утверждается, что он был написан при содействии нескольких других авторов. [ 4 ] [ 92 ] Историограф Люциан Бойя считает это «смущающей литературной выдумкой». [ 233 ] оценили ее литературные критики Дэн К. Михайлеску и Луминица Марку как одну из «самых вредных книг в румынской литературе». [ 234 ] и историком Иоанном Лэкустой как «пропагандистское произведение, неудачное с литературной точки зрения». [ 235 ] Похвала политике коллективизации , которая, по мнению некоторых критиков, была свидетельством того, что Садовяну подчинял себя и подвергал свое общество промыванию мозгов . [ 4 ] «Митрее Кокору» предшествовал «Пауна-Микэ» роман , который также идеализирует коллективное хозяйство . [ 234 ]
В своей последней опубликованной работе, романе «Никоара Поцоава» 1951–1952 годов , Садовяну пересказывает повествование своего Шойми , изменяя сюжет и добавляя новых персонажей. [ 23 ] [ 236 ] Среди последних следует отметить Олимпиаду, женщину-прорицательницу и целительницу, чьими словами Садовину снова раскрывает свой собственный взгляд на человеческое существование. [ 237 ] Фокус повествования также меняется: из мстителя за смерть своего брата в Шойми претендент становится носителем народной идентичности, стремясь восстановить Молдавию времен Стефана Великого. [ 238 ] Первоначально получивший высокую оценку со стороны Думитриу, который считал, что это доказательство «художественного совершенства», [ 239 ] Никоара Почоава сама по себе рассматривается как источник политических посланий, вдохновленных коммунистами. По мнению Корнела Унгуряну, это объясняет, почему в нем подчеркивается братство казаков и молдаван, якобы повторяя официальную точку зрения на советско-румынские отношения. [ 4 ] Корнис-Поуп, который считает роман одной из «простых вариаций» Садовину на старые темы, предполагает, что он превращает своего главного героя «из средневекового бойца в политического философа, провозглашающего возникновение «нового мира». [ 240 ] Виктор Фрунзэ также отмечает, что, хотя Садовяну и вернулся к старым темам, он "уже не поднимается до того уровня, которого достиг до войны". [ 94 ]

Заключительная часть творения Садовину также включает в себя серию произведений, в которых повествовательный подход был, по словам Кромэлничану, «исправлен», чтобы показать его любимый тип отшельника, завоеванный новым обществом. [ 241 ] По сути, утверждает Унгуряну, это новый стиль - "репортаж и простая информация, адаптированная к приказам сверху". [ 4 ] 1951 года К таким работам относятся Nada Florilor («Цветочная приманка») и Clonᛛ-de-fier («Железный зубак»), а также незаконченное произведение Cântecul mioarei («Песня об овце»). [ 4 ] В Наде... крестьянский мальчик Кулай следует за своим героем, жестянщиком Алекуцу, в фабричную жизнь. [ 241 ] «Клонц-де-фиер» , идеологизированный повтор «Демонул тинеретии» , повествует о монахе, возвращающемся из уединения в мир рабочих, где ландшафт меняется в результате крупномасштабных строительных работ. [ 4 ] По словам Унгуреану, он также показывает вселенную Садовину, лишенную «всего ее глубокого смысла». [ 4 ] В то время как их автор стал олицетворением новых культурных ориентиров, предыдущие книги Садовину, от «Fraśii Jderi» до «Baltagul» , подвергались коммунистической цензуре . Из новых изданий вырезались различные высказывания, противоречащие идеологическим установкам: в книгах вообще больше не могли быть упоминания о Бессарабии (регионе, впервые включенном в состав Советского Союза в результате оккупации 1940 года ) или румынских православных верованиях. [ 242 ] В одном из таких случаев цензоры « Балтагула» удалили утверждение персонажа о том, что «русский» по натуре был «самым пьяным из всех, [...] достойным нищим и певцом на ярмарках». [ 242 ]
Политика
[ редактировать ]Национализм и гуманизм
[ редактировать ]Занятие Садовину политикой ознаменовалось резкими переменами в убеждениях: он переходил от правых позиций к левым несколько раз за свою жизнь . В тесной связи со своими традиционалистскими взглядами на литературу, но в отличие от своей карьеры в кабинете министров Консервативной партии и национал-либералов , Садовяну первоначально сплотился с националистическими группами различных оттенков, общаясь как с Николае Йоргой , так и, в 1906 году, с левыми. Попоранисты на улице Романеаска . Первой причиной его была попытка примирить Йоргу с попоранистами, но его усилия оказались в основном бесплодными. [ 243 ] В 1910-х годах традиционалистка, выступающая против Йорги, Иларие Ченди признала в Садовяну одного из попоранистов, которые пропагандировали «духовное исцеление нашего народа посредством культуры». [ 244 ]
Примерно в то же время он сформулировал сельский и националистический взгляд на жизнь, отвергая то, что он считал «гибридным городским миром», ради «мира наших национальных реалий». [ 201 ] В анализе Кэлинеску это означает, что, как и его предшественник, консерватор Эминеску, Садовяну считал, что города стали жертвами «наложенной категории» иностранцев, в частности тех, кто управляет арендованными поместьями . [ 201 ] После крестьянского восстания 1907 года Садовяну направил отчет своему министру образования Спиру Харету , информируя его о состоянии сельского образования и, помимо этого, о проблемах, с которыми сталкиваются сельские жители Молдавии. В нем говорилось: «Арендаторы и землевладельцы, независимо от их национальности, высмеивают труд румын. Каждый суртукар [то есть урбанизированный персонаж] в деревне, мэры, нотариусы, бумажники, бесстыдно [и] беспощадно доить эту дойную корову. К ним присоединяется священник, который [...] не согласен с учителем». [ 46 ] При Нямуле Шоймарештилоре бремя феодального общества и меркантилизма , прежде всего ограничение экономических прав, становилось фоновой темой в его художественных произведениях, которые позже изображали Стефана Великого как первоначального поборника социальной справедливости ( Frazii Jderi ). [ 245 ] На протяжении большей части своей деятельности в Первой мировой войне попоранистов Садовину также следовал русофобии и неприязни к стороне Антанты , описывая национальную политику Российской империи в Бессарабии как гораздо более варварскую, чем Австро-Венгрии в Трансильвании. правление [ 246 ] В 1916 году он внезапно перешел в лагерь Антанты: его энтузиазм как офицера пропаганды был затронут разногласиями, когда Румыния потерпела массовые поражения; Сам Садовину отказался от дела Антанты к 1918 году, когда его уволили из армии , и возобновил флирт с лобби Константина Стере германофильским . [ 247 ]
Кэлинеску считает Садовяну, наряду со Стере, одним из главных идеологов Виаши Романеаски , отмечая, что, тем не менее, он «прославился своей непоследовательностью и оппортунизмом». [ 201 ] Он пишет, что Садовину и Стере оба проявили негодование по отношению к этническим меньшинствам , особенно к членам еврейской общины , в которых они видели агентов эксплуатации, но что, как гуманисты , они имели форму «гуманного сочувствия» к евреям и иностранцам, взятым индивидуально. . [ 248 ] Попоранистский аспект литературы Садовяну был также подчеркнут Гарабетом Ибрэляну в конце 1920-х годов, когда он назвал свой вклад свидетельством того, что румынская культура успешно возвращается к своей особой оригинальности. [ 249 ] По сути, пишет Крохмэлничану, Садовину был связан с Виашей Романеаскэ своей защитой национальной специфики, предпочтением крупномасштабного повествования и своим видением первозданных, «естественных» людей. [ 250 ]
По мнению З. Орнеа , принадлежность Садовину к масонству сформировала не только его политическую « демофилию », но и его « мировоззрение и, рефлекторно, его [литературную] деятельность». [ 71 ] В результате, утверждает Орнеа, Садовину стал сторонником демократии , и эта позиция привела его к открытому конфликту с крайними националистами. [ 72 ] Наряду с гуманизмом, национализм Садовину отличался светским характером и, таким образом, контрастировал с румынскими православными образами, предпочитаемыми крайне правыми националистами . Садовяну отверг идею о том, что предки румын были религиозными людьми, заявив, что их вера на самом деле «ограничивалась ритуалами и обычаями». [ 251 ] Он также был активным сторонником международного сотрудничества , особенно между странами Восточной и Центральной Европы . Написав для журнала Familia в 1935 году, через 17 лет после с объединения Трансильвании Румынией и через 15 лет после Трианонского договора , Садовину присоединился к венгерскому писателю Дьюле Иллиесу , призывая к хорошим отношениям между двумя соседями. [ 114 ] Как отметил Крохмэлничану, хотя межвоенные романы Садовяну могут изображать как столкновения между политиками, так и добрые недоразумения, они в конечном итоге опровергают этнические стереотипы , предполагая, что «дары и качества различных родственных связей» взаимно совместимы. [ 252 ] По словам Марселя Корнис-Поупа , это совместное видение является фоновой темой персидского «Диванул» , книги, «демонстрирующей ценность межкультурного диалога во время резкой политической поляризации». [ 240 ] Тот же текст был описан Виану как свидетельство «понимания, мягкости и терпимости» Садовину. [ 206 ]
В 1926 году, в год своего вступления в Александру Авереску Народную партию , Садовяну мотивировал свой выбор в письме Октавиану Гоге , указав на свою веру в то, что интеллигенция должна участвовать в политике: «Кажется, что самое главное — это вклад интеллектуалов в эпоху, когда общий интеллектуальный уровень падает». [ 33 ] Современники сомневались в его искренности: и его друг Георге Юрджа-Негрилешть , и коммунист Петре Пандреа рассказывают, как в 1926–1927 годах Садовяну и Пасторел Теодореану просили государственные средства у министра внутренних дел Гоги, причем Садовяну мотивировал это тем, что он хотел создать журнал «Культура», а затем тратил деньги на свой личный гардероб. [ 63 ] Напротив, Адриан Чорояну отмечает, что эпизод с Народной партией и особенно «взаимная настороженность» между Садовяну и национал-либералами подчеркнули симпатии писателя к «интеллектуальным левым». [ 253 ] Сам марксист Овидий Крохмэлничану предположил, что еще в 1930-х годах позиция Садовину была очень похожа на официальную линию коммунистических групп. [ 254 ]
Оппозиция фашизму и поддержка короля Кэрола
[ редактировать ]В 1930-е годы, после своего пребывания на посту главы «Адевэрул» , левой газеты, принадлежащей еврейским предпринимателям, Садовину подвергся нападкам со стороны правых голосов, которые утверждали, что он решил отказаться от своих националистических взглядов. [ 255 ] Таким образом, Садовяну стал объектом пресс-кампании в антисемитской и фашистской прессе, в частности в Крайника » Никифора «Сфармэ-Пиатра и журналах, связанных с « Железной гвардией» . Предыдущее издание выразило сожаление по поводу его предполагаемого «предательства» националистического дела. В нем Овидиу Пападима изобразил Садовину жертвой еврейских манипуляций, приравнял его принадлежность к масонству к поклонению дьяволу и высмеял его ожирение , а сам Крайник сравнил писателя с собственным персонажем, коварным Иеремией Голиа . [ 256 ] Порунка Времени часто называл его Жидовяну (от jidov , пренебрежительного термина, обозначающего «еврей»), изображал его как агента « иудео-коммунизма », движимого «извращенностью», и призывал общественность преследовать писателя и избивать его. с камнями. [ 257 ] Он также протестовал, когда государственные власти Фэлтичени отказались лишить Садовяну звания почетного гражданина, и снова, когда Ясский университет доктора присвоил ему звание почетного , и, голосом романиста Н. Креведии , даже предложил писателю использовать свое охотничье ружье, чтобы покончить жизнь самоубийством. [ 258 ] В 1937 году «Порунка времени» поздравляла ультранационалистов, организовавших публичные сожжения произведений Садовяну в Южной Добрудже и Хунедоаре , а также неустановленных лиц, приславших писателю посылки с измельченными копиями его собственных томов. [ 259 ] В апреле 1937 года кампания против Садовяну была встречена возмущением различных общественных деятелей, которые выпустили «Обращение интеллектуалов», подписанное Ливиу Ребряну , Евгением Ловинеску , Петру Гроза , Виктором Эфтимиу , Георгием Топирчану , Захарией Станку , Демостеном. Крещение , Александру Ал. Филиппид , Константин Бальм и другие. [ 260 ] Осудив кампанию как «моральное убийство», она назвала Садовяну автором «самых румынских [произведений] в нашей литературе». [ 260 ] Сам Садовину защищал своего коллегу-писателя Тудора Аргези , которого крайне правая пресса обвинила в написании « порнографии ». [ 69 ]
Анализируя последствия этих скандалов, Овидий Крохмэлничану предполагает, что все, что писал Михаил Садовяну с 1938 по 1943 год, так или иначе связано с делом антифашизма . [ 261 ] По словам Корнис-Поупа, неприязнь Садовину к крайне правым можно обнаружить в «Креанга-де-Аур» , который одновременно является «политической притчей, противопоставляющей архаичную крестьянскую цивилизацию растущей угрозе фашизма». [ 240 ] Однако, как утверждает Джордж Кэлинеску, сам писатель фактически не пересмотрел свои националистические взгляды, что он продолжал считать, что меньшинства и иностранцы представляют собой рискованное присутствие в Великой Румынии , и что его гуманизм был «легкой настойкой». [ 201 ] В одной из своих колонок Садовину ответил организаторам актов вандализма, указав, что, если бы они действительно прочитали романы, которые уничтожали, они бы обрели «горячую веру в эту нацию, с которой так долго плохо обращались хитрые люди». [ 262 ] В другом месте, заявив, что он не собирается принимать во внимание своих недоброжелателей, Садовину назвал себя противником как нацистской Германии , так и любой формы защиты « национал-социалистического режима в нашей стране». [ 260 ]
Последующая поддержка Садовину авторитарного короля Карола II и его корпоративистской силы, Фронта национального возрождения монарха , привела к его участию в культе личности . В 1940 году он выразил неоднозначную похвалу правителю через официальный журнал Revista Fundațiilor Regale , из-за чего политический противник Кэрол, психолог Николае Мэргиняну , назвал Садовяну и его коллег-соавторов «негодяями». [ 263 ] Его продленный мандат в Сенате был благосклонностью Кэрол, также предоставленной Джорджу Энеску , философу Лучиану Блага , ученым Эмилю Раковицэ и Юлиу Хациегану , а также нескольким другим общественным деятелям. [ 78 ] Во время диктатуры Иона Антонеску Садовяну вел себя сдержанно и был аполитичным. Однако, пишет Чорояну, он поддержал вторжение в Советский Союз и сотрудничество Румынии с державами оси на Восточном фронте , видя в этом шанс вернуть Бессарабию и северную часть Буковины (потерянную в результате советской оккупации 1940 года ). [ 92 ] Весной 1944 года, за несколько месяцев до того, как переворот короля Михаила сверг режим, к нему обратилась подпольная Коммунистическая партия Румынии и ее сторонники в научных кругах с просьбой подписать открытое письмо, осуждающее союз Румынии с нацистской Германией . По словам коммунистического активиста Белу Зильбера , принимавшего участие в этой акции, Садовяну, как и его коллеги-интеллектуалы Димитрие Густи , Симион Стоилов и Хория Хулубей , отказался подписывать документ. [ 264 ] Также по словам Зильбера, Сэдовину мотивировал свой отказ тем, что письмо нужно было адресовать не Антонеску, а королю Михаилу I. [ 264 ] Однако, помимо основной темы, «Пауна-Микэ» была отмечена как одно из немногих прозаических произведений 1940-х годов, в которых упоминалась депортация румынских евреев во время войны режимом Антонеску; [ 265 ] Калейдоскоп также называет погром в Яссах 1941 года «нашим позором» и хвалит тех, кто выступал против него. [ 266 ]
Партнерство с коммунистами
[ редактировать ]
После лекции Lumina vine de la Răsarit Садовину стал известен своим позитивным изображением коммунизации и коллективизации . В частности, Садовину похвалил один из главных столпов сталинизма — советскую Конституцию 1936 года . [ 267 ] В 1945 году, заявив, что его «заинтересовала» «аргументация Сталина», он призвал общественность прочитать документ на предмет его «искренности»; [ 268 ] в другом месте он приравнивал чтение конституции к «мистическому откровению». [ 269 ] Адриан Чорояну описывает это как «служебное задание» от ARLUS в то время, когда группа распространяла бесплатно переведенные копии советской конституции. [ 270 ] Энтузиазм его сочинений также проявился в его публичном поведении: по словам его коллеги из ARLUS Йоргу Иордана , Садовяну был эмоционален во время советской поездки в 1945 году, проливая слезы радости при посещении детского сада в сельской местности. [ 271 ] Участвуя в выборах 1946 года , Садовину обвинил старый политический класс в целом в проблемах, с которыми столкнулись румынские крестьяне, включая крупную засуху того года. [ 91 ] К тому времени его политические партнеры уже воспользовались его литературной известностью, а в его предвыборном памфлете говорилось: «Нет сомнений, что тысячи людей, прочитавших его произведения, бросятся в [день выборов] голосовать за него». [ 96 ] После 1948 года, когда в Румынии был установлен коммунистический режим , Садовяну восхвалял новые власти. В 1952 году, когда Румыния приняла свою вторую республиканскую конституцию и власти усилили репрессии против антикоммунистов , Садовяну сделал несколько своих самых противоречивых заявлений. Объявив несуществующее королевство «долгим периодом организованной несправедливости и неправильного развития во всех областях», он представил новый порядок как эпоху социальной справедливости, человеческого достоинства, доступной культуры и всеобщего государственного образования . [ 272 ]
Критика морального выбора Садовину также сосредоточена на том факте, что, хотя он вел роскошную жизнь, многие из его коллег по поколению и собратьев-интеллектуалов подвергались преследованиям или заключались в тюрьму при заведомо суровых обстоятельствах. [ 273 ] Терпя чистку в Румынской академии , отмечает Чорояну, Садовяну согласился быть коллегой с недавно назначенными «второстепенными персонажами [...], которые были нужны новому режиму», такими как поэт Думитру Теодор Некулуцэ и историк Михаил Роллер . [ 274 ] В своем официальном качестве Садовину даже подписал несколько смертных приговоров, вынесенных коммунистическими трибуналами. [ 135 ] и после дела Тамэдау летом 1947 года председательствовал на заседаниях Палаты, которые объявили вне закона оппозиционную Национальную крестьянскую партию : по словам исследователя Виктора Фрунзэ, он был добровольным участником этого, будучи расстроен разоблачением своей личной богатство в национальной крестьянской прессе. [ 275 ] Позже Садовяну сослался на своего бывшего коллегу, национального крестьянского активиста Иона Михалаке , утверждая, что его старый аграрный подход к политике сделал его «нелепым персонажем». [ 135 ] Иоан Станомир описывает этот фрагмент как «интеллектуальное унижение», указывая на то, что Михалаче, уже будучи политическим узником режима, должен был умереть в плену. [ 135 ] как лидеру Союза писателей Румынии Однако некоторые приписывают стареющему писателю, , защиту поэта Николае Лабиша , разочаровавшегося коммуниста, который был исключен из Союза рабочей молодежи весной 1954 года и чьи работы ценил Садовину. [ 276 ] Сообщается также, что он помог Джорджу Кэлинеску опубликовать роман Scrul negru , выступая посредником между ним и коммунистическим лидером Георге Георгиу-Дежем . [ 242 ]
Михаил Садовяну дал определение своему собственному политическому переходу в беседе с коллегой-писателем Ионом Бибери (1946). Тогда он заявил: «Я никогда не занимался политикой в том смысле, который придают этому слову». [ 67 ] Он уточнил: «Я человек левого толка, придерживающийся линии попоранского рвения в духе Viata Românească , но приспособившийся к новым обстоятельствам». [ 277 ] Чорояну видит в таких заявлениях свидетельство того, что, пытаясь отбросить свое прошлое, Садовину включил себя в число интеллектуалов -социалистов одолеть себя , «готовых позволить неописуемому обаянию и полному размаху коммунистической утопии », но что в действительности он может были «движимы страхом». [ 278 ] Перефразируя коммунистический словарь, Станомир характеризует писателя как одну из « буржуазных » личностей, ставших « попутчиками » коммунистов, и утверждает, что утверждение Садовину о том, что он всегда склонялся к « народной демократии », положило начало «образцу хамелеонизма». [ 226 ] По мнению историка Владимира Тисмэняну , Садовяну, как и Пархон, Джордж Кэлинеску, Траян Сэвулеску и другие, был одним из «некоммунистических интеллектуалов», привлеченных к сотрудничеству с Коммунистической партией Румынии и коммунистическим режимом (Тисмэняну также утверждает, что эти деятели Фактором в этом процессе были хорошие отношения с Георгиу-Дежем, как и способность Георгиу-Дежа выглядеть «безобидным»). [ 279 ] Другие утверждали, что фракция Садовяну в масонстве , в которую входили крайне левые защитники Михай Раля и Александру Клавдиан и официально поддерживала эволюционный социализм , была естественным партнером коммунистов до такой степени, что санкционировала собственное подавление, организованное государством . [ 36 ]
По словам Адриана Чорояну, Садовяну не обязательно был «апостолом коммунизации», и его роль в этом процессе является предметом многочисленных споров. [ 280 ] Описывая «обращение к философствованию» писателя как «чисто контекстуальное», [ 92 ] Чорояну также отмечает, что само понятие «свет, возникающий на Востоке» воспринимается некоторыми как закодированное послание Садовяну другим масонам, предупреждающее их о советской угрозе для организации. [ 280 ] Историк отмечает, что, несмотря на всю возможную неискренность, заявления Садовяну послужили образцом для подражания другим интеллектуалам — так, по его мнению, было в случае с Чезаром Петреску . [ 281 ] Другие заявления Садовину также демонстрируют, возможно, намеренную двусмысленность, как в случае с лекцией 1952 года, которую он прочитал перед молодыми писателями, посещавшими контролируемую партией Литературную школу, где он неявно отрицал, что можно стать писателем, если « Бог или мать-природа ». [ 282 ]
Наследие
[ редактировать ]Влияние
[ редактировать ]Проза Садовину, в частности его обращение с природными условиями, оказала прямое влияние на произведения таких писателей, как Димитри Д. Патрашкану , Николае Н. Бельдичану , Жан Барт и Ал. Ласкаров-Молдовану ; [ 283 ] его методы повествования также иногда заимствовался писателем-комедиантом Дамианом Станойу , [ 284 ] и, в более поздние годы, исторический романист Думитру Вакариу . [ 285 ] По словам Кэлинеску, ранние охотничьи рассказы Садовину, опубликованные Viaa Românească вместе с рассказами юнимиста Николае Гане , помогли утвердить этот жанр в рамках румынской литературы и проложили путь к его пристрастию к использованию в произведениях Иоана Александру Брэтеску-Войнешти . [ 31 ] Кэлинеску также отмечает, что Scrisorile unui răzeş («Письма крестьянина»), раннее произведение романиста Цезаря Петреску, глубоко отмечено влиянием Садовяну, и что использование тем же писателем молдавского диалекта является «подделкой» от Садовяну. [ 286 ] Ион Винеа также, выражая восхищение Садовину, определил всех его учеников и подражателей как «писателей грибов из лесов Садовину» и «дворецких, которые крадут [нижнее белье своего господина], чтобы носить его герб». [ 287 ] Гораздо позже этот вопрос обсуждался писателем-критиком Иоаном Холбаном , который также охарактеризовал большинство исторических романистов, вдохновленных Садовину, как «незначительных» для румынской литературы. [ 285 ]
На ранних этапах коммунистического режима , до того, как приход к власти Николае Чаушеску вызвал серию реабилитаций и приспособил национализм, румынская учебная программа зависела от идеологических ориентиров. В то время Садовину был одним из писателей межвоенного периода, чьи произведения все еще были доступны румынским школьникам. [ 288 ] В руководстве по румынскому языку и литературе 1953 года он представлял свое поколение вместе с писателями-коммунистами Александру Тома и Александру Сахия и был представлен в основном через своего Митреа Кокора . [ 233 ] В то время исследования его творчества были опубликованы видными коммунистическими критиками, в том числе Овидием Крохмэлничану , [ 289 ] Пол Георгеску , Траян Сельмару , Михай Новиков , Евгений Кампус и Думитру Исак , [ 290 ] в то время как переиздание «Балтагула» 1953 года было опубликовано тиражом 30 000 экземпляров (в этом контексте такое число редко встречается в румынской издательской индустрии). [ 291 ] В последующие годы Профира Садовину стала известным пропагандистом литературы и общественного имиджа своего отца. [ 25 ] публикация детских версий его биографии, в частности с иллюстрациями Мака Константинеску (издание 1955 года). [ 292 ]
Хотя Садовину продолжали считать крупным писателем в годы правления Чаушеску, а семьдесят лет его дебюта были отмечены государственной церемонией, [ 23 ] реакция на советское влияние повлияла на презентацию его работ: в его официальной библиографии больше не было упоминания о Пауна-Мике . [ 94 ] Среди мемуаров, посвященных последним годам Садовину, были мемуары Александру Розетти , опубликованные в 1977 году. [ 108 ] Официальное возрождение националистического дискурса в 1960-х годах позволило неоднозначному критику Эдгару Папу сформулировать свою версию протохронизма , которая постулировала, что явления в румынской культуре предшествовали развитию мировой культуры. В этом контексте Папу говорил о Садовину как о «одном из величайших голосов-предшественников», сравнивая его с Рабиндранатом Тагором . [ 293 ] После того, как революция 1989 года свергла коммунизм, Садовину продолжал оказывать влияние на некоторых молодых авторов, которые восстанавливали темы его работ в постмодернистской или пародийной манере. Среди них Дан Лунгу , который, по словам критика Андрея Териана , ссылался на Хану Анкуцея рамочную историю при создании своего романа 2004 года Paradisul găinilor . [ 294 ] В 2001 году опрос литераторов, проведенный журналом Observatorcultural, включил шесть его произведений в число 150 лучших румынских романов. [ 295 ]
Различные произведения Михаила Садовяну широко распространялись за рубежом. Это явление началось еще в 1905 году, когда были впервые опубликованы переводы на немецкий язык . [ 296 ] и продолжалось в 1930-е годы, когда Venea o moară pe Siret... была переведена очень скоро после ее оригинального румынского издания. [ 170 ] В 1931 году женщина-писательница и -феминистка активистка Сарина Кассван включила франкоязычные версии своих текстов в антологию, призванную продвигать современную румынскую культуру на международном уровне. [ 297 ] Кроме того, некоторые тексты Садовину были переведены на китайский язык Сюнем Лу . [ 298 ]
Тудор Виану объясняет теплый международный прием, который обычно получал Садовину, его способностям передать «собственный способ восприятия и видения румын природы и человечества». [ 296 ] историк литературы Адриан Марино отмечает, что Садовяну и Ливиу Ребреану были исключительными представителями своего поколения, проявлявшими активный интерес к тому, как их тексты переводились, редактировались и публиковались за рубежом. [ 299 ]
Позже пропаганда работы Садовину среди восточного блока и мировой аудитории стала приоритетом для коммунистического режима. Таким образом, «Митреа Кокор» вместе с аналогичными работами Захарии Станку и Эусебиу Камилара входила в число первой волны румынских книг, которые были переведены на чешский язык и опубликованы в коммунистической Чехословакии . [ 300 ] Наряду с аналогичными работами Петру Думитриу , «Митреа Кокор» также был среди немногих англоязычных изданий, санкционированных румынским режимом, которые были переведены и опубликованы с предисловием Джека Линдсея в 1953 году. [ 301 ] Девять лет спустя собранные рассказы стали инструментом культурного обмена между Румынией и США. [ 95 ] Хорошая репутация Садовяну в Советском Союзе после Второй мировой войны также сделала его одним из немногих румынских писателей, чьи произведения все еще публиковались в Молдавской ССР (которая, как часть Бессарабии , ранее была регионом Великой Румынии ). [ 111 ]
Дневники и заметки Садовину были собраны и отредактированы в начале 2000-х годов и опубликованы в 2006 году Editura Junimea и MLR. Главными координаторами этого проекта были историк литературы Константин Чиопрага и Константин Митру, зять и личный секретарь Садовяну. [ 46 ] Популярность его произведений оставалась высокой до начала XXI века: в 2004 году, когда страна отметила сто лет со дня дебюта Садовину, «Шойми» был опубликован в своем 15-м издании. [ 23 ] По словам Симуца, само это событие, тем не менее, было отмечено «впечатлением всеобщего безразличия», из-за чего Садовяну показался «затопленным континентом, который мы вспоминаем только с набожностью и растерянностью». [ 23 ]
Дань уважения
[ редактировать ]Садовину время от времени появляется в литературных произведениях своих собратьев по поколению. Его « ara de dincolo de negură» частично было написано как дань уважения Джорджа Топирчану , где оба автора нарисовали нежный портрет друг друга. одноименному произведению [ 302 ] Топирчану также пародировал стиль своего друга в зарисовке из пяти абзацев, входящей в серию таких фрагментов, записал их встречи в различных других автобиографических произведениях и посвятил ему первую версию своей поэмы Balada popii din Rudeni («Баллада о священнике из Рудени»). [ 303 ] Под именем Николае Пэдуреану Садовину является персонажем романа и замаскированной автобиографии În preajma revoluții («Накануне революции»), автором которой является его коллега Константин Стере . [ 304 ] Садовину удостоен чести в двух произведениях Николае Лабиша под общим названием Sadoveniene («Садовенианы»). Первое, озаглавленное «Михаил Садовяну» , представляет собой стихотворение в прозе , отсылающее к прозе Садовину, а второе, произведение вольного стиха , называется «Козма Ракоаре ». [ 305 ]
В своем научном исследовании творчества Садовину сам Евгений Ловинеску обращается к чистой литературе, изображая Садовину как ребенка, благословленного Мойрами или урситоаре , с ироническими дарами, такими как упорство в написании природы в отсутствие реального наблюдения («Ты должен писать; ты будешь писать и никогда не сможешь перестать писать [...]. Читатели утомятся, но ты останешься неутомимым, тебе не узнать покоя, как не узнать природы [...]»). [ 132 ] Джордж Кэлинеску был одним из тех, кто возражал против этого изображения, отмечая, что это был всего лишь «литературный прием, который вряд ли прикрывает пустоту идеи [Ловинеску]». [ 132 ] Также в межвоенный период философ Михай Раля сделал Михаила Садовяну предметом социологического исследования, изучающего его литературный вклад в контексте социальной эволюции. [ 306 ]
Портрет Садовину был нарисован художником-графиком Ари Мурну в рамках более крупной работы, изображающей общество кофейни Кюблер . [ 51 ] Садовину также был героем картины Штефана Думитреску 1929 года , входящей в серию, посвященную фигурам Виаса Романеаска . [ 307 ] В оригинальном издании Mitrea Cocor должна была быть представлена серия рисунков Корнелиу Бабы , одного из самых известных румынских художников своего поколения. [ 308 ] [ 309 ] Баба, которого официально критиковали за « формализм », подвергся давлению со стороны властей, заставив его согласиться на комиссию, иначе он рискует оказаться в опасном положении. [ 308 ] Результат его работы был отвергнут с подобным ярлыком, а эскизы долгое время не были доступны публике. [ 308 ] Баба также нарисовал портрет Садовину, который в 1958 году искусствовед Крикор Замбачян назвал «синтезом искусства Бабы», изображая «литератора, осознающего свою миссию [и] ведущее присутствие активного сознания». [ 310 ] Константин Митру унаследовал картину и передал ее Музею румынской литературы (MLR). [ 311 ] Мраморный бюст Садовяну работы Иона Иримеску был установлен в Фэлтиченах в 1977 году. [ 312 ] В Бухаресте мемориальная доска была установлена на улице Питара Моша, на доме, где он какое-то время жил. [ 313 ] был открыт еще один бюст Садовяну, работа нескольких скульпторов, В 1990-е годы в Кишиневе , Республика Молдова (бывшая Молдавская ССР), входящий в скульптурный ансамбль Алеи Клашичилор . [ 314 ]
Произведения Садовину также оказали влияние на кинокультуру, в частности на румынское кино коммунистического периода. Однако первым фильмом, основанным на его произведениях, был немецкий фильм 1929 года: основанный на «Венеа о моарэ...» и названный «Sturmflut der Liebe» («Буря любви»), в нем, в частности, снимались Марселла Альбани , Александру Джугару и Ион Брежяну . [ 315 ] Серия фильмов румынского производства началась с фильма «Митреа Кокор» 1952 года , режиссерами которого выступили Мариетта Садова (которая также снялась в фильме) и Виктор Илиу . [ 235 ] [ 315 ] [ 316 ] Сам фильм тщательно контролировался на предмет соответствия идеологическим установкам, и его пришлось частично переделывать, поскольку его первоначальная версия им не соответствовала. [ 235 ] [ 316 ] Мирча Дрэган поставил версию « Нямула Шоймарештилора» 1965 года (со сценарием, написанным в соавторстве с Константином Митру) и адаптацию « Фрации Дждери» 1973 года (с участием Митру и Профиры Садовяну ). [ 315 ] В 1969 году румынские студии выпустили киноверсию « Балтагула » режиссера Мирчи Мурешана с Сидонией Манолаче в роли Витории Липан. [ 315 ] Десять лет спустя Константин Ваени выпустил Vacanña Трагический праздник («Трагический праздник») по мотивам Нады Флорилор , за которым последовала адаптация 1980 года «Думбрава маурасэ» и Стере Гулеа 1983 года «Ochi de urs» (тр. «Проклятие медвежьего глаза»). [ 315 ] В 1989 году, незадолго до румынской революции, Дэн Пита снял свой фильм «Последний бал в ноябре » по мотивам Locul unde nu sa păsăto nihim . [ 315 ]
В первые десятилетия коммунистического правления Садовяну, Александру Тома , а затем и Тудор Аргези часто отдавали дань уважения на государственных праздниках, которые литературный критик Флорин Михайлеску сравнивал с культом личности , предназначенным для Сталина и Георге Георгиу-Дежа . [ 317 ] Некоторое время после смерти писателя клуб Союза писателей , известный как «Дом писателей», носил имя Садовяну. Casa cu Turn в Яссах, который Садовину подарил государству в 1950 году, пережил период запустения и, наконец, в 1980 году был преобразован в музей. [ 58 ] Подобные сайты были созданы в его доме в Фэлтичени. [ 318 ] и в своей последней резиденции в Войвидении, [ 10 ] в то время как шале Браду-Страмб было спорно передано Секуритате , а затем и румынской полиции . [ 80 ] Каждый год в Яссах чтят память писателя посредством культурного фестиваля, известного как «Дни Михаила Садовяну». [ 319 ] В 2004 году 100-летие его дебюта было отмечено серией выставок и симпозиумов, организованных MLR. [ 319 ] Подобные мероприятия регулярно проводятся в различных городах, в том числе коллоквиум писателей «По следам Садовяну», прошедший в марте 2006 года в городе Пятра-Нямц . [ 320 ] С 2003 года, в знак любви Садовяну к игре, ежегодный шахматный турнир. в Яссах проводится [ 321 ] Средняя школа Садовяну и книжный магазин в Бухаресте названы в его честь, а улицы, названные в его честь, существуют, в частности, в Яссах, Фэлтиченах, Тимишоаре , Ораде , Брашове , Галаце , Сучаве , Калараше , Тыргу-Жиу , Меркуря-Чук , Петрошани , и Мангалия . В Пашкани есть культурный центр, средняя школа и библиотека его имени. Память Садовяну регулярно чтят и в Республике Молдова, где в 2005 году в официальном контексте отмечалось 125-летие со дня его рождения. [ 111 ] улица в Кишиневе и средняя школа в городе Купчинь Его именем также названы .
-
Румынская марка в честь Садовяну (1980 г.)
-
Портрет Садовяну на молдавских почтовых канцелярских товарах.
Избранные работы
[ редактировать ]Вымысел
[ редактировать ]- 1902 - Братья Подковы
- 1904 - Соколы
- 1905 — Увядший цветок
- 1906 - Записки Некулая Манеи.
- 1907 — Здесь, в Вийшоаре.
- 1907 — Времена бежевого цвета
- 1908 - Пруд тишины
- 1908 - Хайя Санис
- 1911 - Вода мертвецов
- 1915 - Семья Соймарешть .
- 1925 - На Сирет приближалась мельница...
- 1928 - Хану Анкуцей
- 1929 — Знак Рака
- 1930 - Болото
- 1932 – свадьба принцессы Руксандры .
- 1932 - Котел
- 1933 — Золотая ветвь
- 1934 - Ночи Санзиена
- 1935-1942 - Братья Дждери
- 1949 - Митреа Кокор
- 1951-1952 - Никоара Конская рыба
Научная литература
[ редактировать ]- 1907 — Мистер Роуз
- 1908 - Люди и места
- 1914 - Виды Доброгена
- 1916 – 44 дня в Болгарии.
- 1921 — Бессарабские дороги.
- 1926 - Земля за туманом
- 1928 - Царство Вод
- 1928 - Когда
- 1936 - Исианские заметки
- 1937 - Охотничьи истории
- 1944 – Годы ученичества.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Кэлинеску, стр. 615; Крохмэлничану, стр. 192; Виану, Том III, стр. 233.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Кэлинеску, стр. 615.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж (на итальянском языке) «Михаил Садовину» , биографическая заметка в Cronologia della Letteratura rumena Moderna (1780-1914) базе данных , на университета факультете неолатинских языков и литературы Флорентийского ; получено 7 апреля 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v (на румынском языке) Корнел Унгуряну , «Михаил Садовяну - разделы из литературной географии». Архивировано 26 сентября 2008 г. в Wayback Machine , в Literary Conversations , февраль 2006 г.
- ^ Перейти обратно: а б Крохмэлничану, стр. 193.
- ^ Кэлинеску, стр. 615; Крохмэлничану, стр. 192–193, 213–214; Виану, Том III, стр. 233–235.
- ^ Виану, Том III, стр. 233.
- ^ Виану, Том III, стр. 235.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 667.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я (на румынском языке) Михаил Константиняну, Садовяну в последний год его жизни - Neverosimila vacanantsă , в Библиотеке Мемориа ; получено 6 апреля 2008 г.
- ^ Кэлинеску, стр. 615; Крохмэлничану, стр. 193, 214.
- ^ Крохмэлничану, стр. 193, 213-214; Виану, Том III, стр. 237–238.
- ^ Кромэлничану, стр. 193, 194.
- ^ Крохмэлничану, стр. 193, 194; Виану, Том III, стр. 238.
- ^ Кэлинеску, стр. 615; Крохмэлничану, стр. 193-194.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с (на румынском языке) Михаил Садовяну. Cronologie. Архивировано 7 ноября 2007 года в Wayback Machine , в Музее румынской литературы ; получено 6 апреля 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж (на румынском языке) Алекс Митру, «Патриарх румынского слова возвращается к воспоминаниям, в Доме на холме». Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine , в Evenimentul , 5 ноября 2004 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж (на румынском языке) «Календарь. Нажмите исторический». Архивировано 15 марта 2014 г. в Wayback Machine , в Jurnalul National , 19 октября 2007 г.
- ^ Виану, Том III, стр. 205. См. также Кромэлничану, стр. 194.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Крохмэлничану, стр. 194.
- ^ Перейти обратно: а б с д Крохмэлничану, стр. 195.
- ^ Кромэлничану, стр. 195, 214.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в (на румынском языке) Ион Симуц , «Столетие садовенского дебюта». Архивировано 13 марта 2016 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 41/2004
- ^ Кэлинеску, стр. 615; Крохмэлничану, стр. 196.
- ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Антонио Патраш, «С Профирой Садовину, в сладком классическом стиле». Архивировано 7 марта 2009 г. в Wayback Machine , в «Литературных беседах» , декабрь 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) 22 сентября 2010 г. Архивировано 15 августа 2011 г. в Wayback Machine , Радио Румынии Страница культурного календаря ; получено 30 декабря 2010 г.
- ^ Кэлинеску, с. 967
- ^ Виану, Том. III, с. 243. По словам Кромэлничану (стр. 195-196), Садовину лично пригласил для участия коллега-писатель Захария Бырсан , но он чувствовал себя ближе всего к Иосифу.
- ^ Виану, Том. III, с. 244
- ^ Перейти обратно: а б с Крохмэлничану, с. 197
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, с. 575-576
- ^ (на румынском языке) Бьянка Бурца-Чернат, «Дело Марианы Видрашку ». Архивировано 2 апреля 2012 года в Wayback Machine , в Revista 22 , No. 1067, август 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с (на румынском языке) Константин Короиу, «Садовяну из-за оперы. Часть II» (интервью с Константином Чиопрагой)». Архивировано 7 февраля 2012 г. в Wayback Machine , в Evenimentul , 10 октября 2005 г.
- ^ Виану, Том. III, стр. 205, 243
- ^ Перейти обратно: а б Рэйляну, с.5.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я (на румынском языке) Раду Чернэтеску, «Садовяну и масонство» (с примечанием Корнела Унгуряну ), в Orizont , No. 6/2010
- ^ Орнеа, Юнимея и юнимизм , стр. 50, 67, 71, 126, 127; Виану, Том. я, стр. 334-335, 337, 397-398; Том. III, с. 207
- ^ Орнеа, Юнимея и юнимизм , с. 157
- ^ Виану, Том II, стр. 67; Том III, стр. 207-209.
- ^ Кэлинеску, стр. 601-602.
- ^ Кэлинеску, стр. 601.
- ^ Кэлинеску, стр. 601–602, 974–975.
- ^ Кэлинеску, стр. 602; Виану, Том II, стр. 67-69.
- ^ Виану, Том III, стр. 209, 244.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 646.
- ^ Перейти обратно: а б с д и (на румынском языке) Константин Короиу, «Садовяну из-за оперы». Архивировано 7 февраля 2012 года в Wayback Machine , Evenimentul , 14 января 2006 года.
- ^ Кромэлничану, стр. 196-197.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж (на румынском языке) Союз писателей Румынии. Краткая история. Архивировано 22 марта 2008 года в Wayback Machine , на сайте Союза писателей Румынии ; получено 5 апреля 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Кассиан Мария Спиридон , «Век Гильдии писателей». Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine , в «Литературных беседах» , апрель 2008 г.
- ^ (на итальянском языке) «Cumpăna» , заметка в «Хронология современной румынской литературы (1780-1914)» базе данных на университета факультете неолатинских языков и литературы Флорентийского ; получено 7 апреля 2008 г. См. также Crohmălniceanu, p. 197
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Крикор Замбачян , Глава VII: «Художественная и литературная среда между двумя мировыми войнами», в «Записках любителя искусства» , опубликованных и размещенных LiteraNet Publishing ; получено 21 августа 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Крохмэлничану, стр. 584.
- ^ Ченди, стр. 61, 64
- ^ «Исторические достопримечательности | 16-й доробацкий полк» . jandarmeriafalticeni.ro (на румынском языке) . Проверено 25 сентября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Сэндулеску, в Топирчану, том I, стр. XXI-XXII.
- ↑ Boia, «Германофилии» , стр. 104, 299–301, 306, 331–332, 362. См. также Crohmălniceanu, стр. 197
- ^ Боя, «Германофилии» , стр. 123, 237, 300-301
- ^ Перейти обратно: а б с д и (на румынском языке) Адриан Пырву, «Casa cu Turn din Copou». Архивировано 16 марта 2014 г. в Wayback Machine , в Jurnalul National , 28 октября 2005 г.
- ^ (на румынском языке) Артур Горовей , «Среди социалистов в Яссах», в журнале «Исторический» , февраль 2003 г. См. также Crohmălniceanu, стр. 196.
- ^ Просеянное, стр. 144-145.
- ^ Кромэлничану, стр. 114, 137, 198, 582-583.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 598.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Пауль Чернат , «Сенсационные воспоминания высокого класса» , в журнале Observator Culture , No. 130, август 2002 г.
- ^ Кэлинеску, стр. 727.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 562-563 (Сэндулеску, в Топирчану, Том II, стр. 703)
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 28; Чорояну, На плечах Маркса , стр. 281.
- ^ Перейти обратно: а б с Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 28.
- ^ (на румынском языке) Виктория Габриэла Грубер, Национал-либеральная партия Брэтиану (резюме докторской диссертации) , Университет Лучиана Блага в Сибиу , 2006, Глава II
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Флорентина Тоне, «Писатели от истины » , в Адевэруле , 30 декабря 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 23.
- ^ Перейти обратно: а б Орнеа, Тридцатые годы , стр. 458.
- ^ Перейти обратно: а б Орнеа, Тридцатые годы , стр. 459.
- ^ Кромэлничану, стр. 198; Орнеа, Тридцатые годы , стр. 435, 458-465.
- ^ Кромэлничану, стр. 198; Орнеа, Тридцатые годы , стр. 460-461.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 462-465; Топирчану, Том II, стр. 561.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 560-562 (Сэндулеску, в Топирчану, Том II, стр. 582)
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 464-465.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Ион Симуц : «Было или не было?» Архивировано 28 июля 2011 года в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 7/2007
- ^ (на румынском языке) Валериу Рапеану , «Пропаганда, манипуляция, но также и культура в истинном смысле этого слова». Архивировано 27 марта 2008 г. в Wayback Machine , в Curierul Nacial , 28 февраля 2004 г.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) «Хижина Садовяну, зарезервированная для полиции». Архивировано 4 октября 2012 г. в Wayback Machine , в Свободной Румынии , 30 января 2008 г.
- ^ (на румынском языке) Бьянка Бурца, «Женщины между собой в 1937 году» , в Observator Culture , № 290, октябрь 2005 г.
- ^ Виану, Том III, стр. 205-230.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 121–123, 126–128, 145–146.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 285.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 25.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 22-23; Лист, стр. 189–190. См. также Василе, стр. 59-60, 244.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 50.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 50-51, 55-56.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 23, 25, 34.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 282, 289.
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Паула Михайлов Кичук, «Коммунизм - гениальные ручки на службе «демократии»». Архивировано 2 ноября 2014 г. в Wayback Machine , в Jurnalul Nacial , 17 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Чорояну, На плечах Маркса , стр. 282.
- ^ Лист, стр. 303.
- ^ Перейти обратно: а б с Лист, с. 374.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Сельская жизнь в Руритании», в журнале Time , 22 июня 1962 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Чорояну, На плечах Маркса , стр. 283.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 286-289.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 283; Крохмэлничану, стр. 199; Василе, стр. 81-82.
- ^ (на румынском языке) Валериу Рапеану , «Какой роман, жизнь Захарии Станку», в журнале Magazin Istoric , сентябрь 1998 г.
- ^ Михайлеску, стр. 97-98.
- ^ Сележан, стр. 116-117.
- ^ Сележан, стр. 147, 151–152, 156, 163–164.
- ^ Кромэлничану, стр. 199.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 135.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 283; Крохмэлничану, стр. 199.
- ^ Михайлеску, стр. 97, 101.
- ^ Чорояну, стр. 283; Крохмэлничану, стр. 199; Лист, с. 374.
- ^ Перейти обратно: а б Чорояну, На плечах Маркса , стр. 284.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) "Revista presei" , в Observator Culture , № 167, май 2003 г.
- ^ Корнис-Поуп, с. 500; Крохмэлничану, с. 137, 192, 196–198, 582–584
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) «Чахлэул румынской литературы отмечается в Кишиневе» [ постоянная мертвая ссылка ] , в Тимпуле , 9 ноября 2005 г.
- ^ Кэлинеску, стр. 766.
- ^ Кромэлничану, стр. 19, 189, 255, 262, 298.
- ^ Перейти обратно: а б с д Корнис-Поуп, с. 447
- ^ Виану, Том III, стр. 206.
- ^ Кэлинеску, стр. 501, 575, 581, 617, 618, 620, 631, 672, 822, 835.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кэлинеску, стр. 631.
- ^ Орнеа, Юнимея и юнимизм , стр. 259; Виану, Том II, стр. 115. По словам Виану, Садовину «поклонялся Гане как [своему] маэстро».
- ^ Кэлинеску, стр. 452-453.
- ^ Виану, Том. III, стр. 211-212
- ^ Кэлинеску, с. 803; Просеянное, с. 320; Крохмэлничану, с. 34-35, 39, 49
- ^ Сиеннат, стр. 143, 144-145, 320
- ^ Сандквист, стр. 228, 248-249
- ^ Просеяно, с. 209
- ^ Кэлинеску, стр. 615, 803; Виану, Том. II, с. 115. См. также Крохмэлничану, с. 198
- ^ Кэлинеску, стр. 778.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кэлинеску, с. 622
- ^ Кэлинеску, стр. 620, 621, 626, 627, 803; Крохмэлничану, с. 207-208, 229
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Кэлинеску, с. 621
- ^ Виану, Том. III, стр. 212–218, 248–249
- ^ Кромэлничану, с. 192
- ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску, с. 803
- ^ Кэлинеску, стр. 631; Виану, Том III, стр. 218. См. также Кромэлничану, стр. 253.
- ^ Виану, Том III, стр. 219.
- ^ Перейти обратно: а б с д Станомир, с. 26
- ^ Кромэлничану, стр. 198; Виану, Том III, стр. 230.
- ^ Кэлинеску, стр. 625, 627, 628; Крохмэлничану, стр. 225, 233, 239-240; Виану, Том III, стр. 225–226.
- ^ Кэлинеску, стр. 627-628, 794, 914; Крохмэлничану, стр. 228–229, 238–240, 253–254. Кромэлничану (стр. 239) отмечает, что этот «завораживающий музыкальный синтез» современного и древнего языка временами удваивается иронической стилизацией .
- ^ Кэлинеску, стр. 627, 631; Виану, Том III, стр. 225–226, 246–247; Крохмэлничану, стр. 232, 239, 240, 254, 250-252.
- ^ Виану, Том III, стр. 224-225.
- ^ Кромэлничану, стр. 139, 192, 228-254.
- ^ Кэлинеску, стр. 413; Виану, Том I, стр. 337; Том III, стр. 207.
- ^ Виану, Том III, стр. 227, 236.
- ^ Орнеа, Юнимея и Юнимизм , стр. 50; Виану, Том III, стр. 207.
- ^ Виану, Том III, стр. 220.
- ^ Виану, Том III, стр. 221.
- ^ Виану, Том III, стр. 251-252; Рэйляну, стр. 16-17.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 337.
- ^ Сандквист, стр. 252.
- ^ Виану, Том II, стр. 213-214.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 336.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кэлинеску, стр. 616.
- ^ Кэлинеску, стр. 616, 803.
- ^ Кэлинеску, стр. 616; Крохмэлничану, стр. 202; Виану, Том III, стр. 222-223.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 617.
- ^ Кэлинеску, стр. 617–618, 620–621. См. также Кромэлничану, стр. 195, 196, 201–203, 213–224.
- ^ Кэлинеску, стр. 618-619, 620.
- ^ Кэлинеску, стр. 618.
- ^ Крохмэлничану, стр. 203–204, 209–210, 225, 226–227, 243, 247–248.
- ^ Кэлинеску, стр. 619; Крохмэлничану, с.
- ^ Кэлинеску, стр. 619.
- ^ Крохмэлничану, стр. 225, 234, 247.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску, стр. 620.
- ^ Крохмэлничану, стр. 199–212, 248–253, 540.
- ^ Кромэлничану, стр. 195-196.
- ^ Кромэлничану, стр. 213-215, 223-224.
- ^ Кромэлничану, стр. 214-215.
- ^ Кэлинеску, стр. 620-621; Крохмэлничану, стр. 215, 216, 219.
- ^ Кромэлничану, стр. 218-219, 224, 447.
- ^ Перейти обратно: а б с Кэлинеску, стр. 630.
- ^ Кромэлничану, стр. 219-221.
- ^ Крохмэлничану, стр. 216-218, 219.
- ^ Кромэлничану, стр. 221-224.
- ↑ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 16, 458–459.
- ^ Кэлинеску, стр. 622; Виану, Том I, стр. 25.
- ^ Кэлинеску, стр. 622; Крохмэлничану, стр. 208, 240; Рэйляну, с.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску, стр. 623.
- ^ Кэлинеску, стр. 623; Крохмэлничану, стр. 230, 231-232.
- ^ Кромэлничану, стр. 205-206, 208.
- ^ Кромэлничану, стр. 225-226, 229, 232, 233.
- ^ Кэлинеску, стр. 623-624; Рэйляну, с.
- ^ Кэлинеску, стр. 624; Крохмэлничану, стр. 229, 230.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 624.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кэлинеску, стр. 625.
- ^ Крохмэлничану, стр. 229.
- ^ Кэлинеску, с. 627. Хотя после этой даты она выдержала несколько изданий и была частично переработана, чтобы охватить события более поздней карьеры Садовину, книга Кэлинеску не включает анализ окончательного тома.
- ^ Кэлинеску, стр. 626; Крохмэлничану, стр. 235-238.
- ^ Кэлинеску, стр. 626.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 626-627.
- ^ Крохмэлничану, стр. 228, 230–231, 233–234, 238, 247.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 627.
- ^ Кромэлничану, стр. 207.
- ^ Кэлинеску, стр. 629; Крохмэлничану, стр. 204-205.
- ^ Кэлинеску, стр. 629; Крохмэлничану, стр. 205.
- ^ Перейти обратно: а б с Кэлинеску, стр. 629.
- ^ Кромэлничану, стр. 205.
- ^ Кромэлничану, стр. 206.
- ^ Мариан Чиселите, «Huculii din Bucovina», в National Geographic румынском издании , август 2009 г., стр. 56
- ^ Кромэлничану, стр. 244-245.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кэлинеску, стр. 628.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кэлинеску, стр. 661.
- ^ Кэлинеску, стр. 830; Крохмэлничану, стр. 197.
- ^ Кромэлничану, стр. 193, 213-214.
- ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр. 628-629.
- ^ Крохмэлничану, стр. 203, 204, 242, 245–246, 247–248, 249.
- ^ Перейти обратно: а б Виану, Том III, стр. 227.
- ^ Корнис-Поуп, с. 500
- ^ Виану, Том III, стр. 253.
- ^ Райляну, стр. 14.
- ^ Корнис-Поуп, стр. 500-501
- ^ Кэлинеску, стр. 629; Крохмэлничану, стр. 215; Рэйляну, стр. 5-6.
- ^ Кэлинеску, стр. 629-630; Крохмэлничану, стр. 215-216.
- ^ Кэлинеску, стр. 630-631.
- ^ Крохмэлничану, стр. 203, 209-210, 227.
- ^ Крохмэлничану, стр. 204, 241.
- ^ Виану, Том I, стр. 12.
- ^ Райляну, стр. 7.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 336-338.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 34; На плечах Маркса , с. 282; Станомир, стр. 26.
- ^ Сележан, стр. 211.
- ^ Богдан Ивашку, «Тоталитарная мимикрия», в «Идеи в диалоге» , Том IV, №. 9 (48), сентябрь 2008 г., стр. 39.
- ^ Сележан, стр. 21, 93, 95, 152, 172, 175, 331-332, 347.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 27; Станомир, стр. 24.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 26-27.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 62-63.
- ^ Перейти обратно: а б Станомир, с. 25
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 23, 25, 55-56, 62.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 55-56.
- ^ Станомир, с. 27
- ^ Сележан, стр. 351-352.
- ^ Бойя, Новый Эминеску , стр. 72; Селеян, стр. 152, 224, 319. См. также Василе, стр. 98, 244.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 282; Сележан, стр. 152.
- ^ Перейти обратно: а б Бойя, Новый Эминеску , стр. 72.
- ^ Перейти обратно: а б Александра Оливотто, «Самые вредные книги румынской культуры», в Cotidianul , 19 октября 2005 г.
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Иоан Лакуста , «1952. Румынский фильм на докладе в Совете министров», в журнале Magazin Istoric , январь 1998 г.
- ^ Корнис-Поуп, стр. 501; Рэйляну, стр. 5; Виану, Том III, стр. 251–253.
- ^ Рэйляну, стр. 16-17; Виану, Том III, стр. 251–253. См. также Крохмэлничану, стр. 238, 239.
- ^ Рэйляну, стр. 7-10. См. также Кромэлничану, стр. 234, 235.
- ^ Сележан, стр. 95.
- ^ Перейти обратно: а б с Корнис-Поуп, с. 501
- ^ Перейти обратно: а б Крохмэлничану, стр. 212.
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Теодор Варголич, «Осьминог коммунистической цензуры» , в Адевэруле , 27 декабря 2006 г.
- ^ (на румынском языке) Ион Хадыркэ , «Константин Стере и Николае Йорга: антиномии конвергентного идеала (I)». Архивировано 7 сентября 2011 г. в Wayback Machine , в Literary Conversations , июнь 2006 г.
- ^ Ченди, с. 62
- ^ Кромэлничану, стр. 226, 229–234, 247–248.
- ^ Боя, «Германофилии» , стр. 299-300
- ^ Боя, «Германофилии» , стр. 237, 300-301, 362
- ^ Кэлинеску, стр. 661-662. Кэлинеску отмечает, что это очевидно в романе Садовяну « Хайя Санис» , где еврейская женщина рассматривается как жертва.
- ^ Кромэлничану, стр. 123, 129-130, 142.
- ^ Кромэлничану, стр. 198.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 104.
- ^ Кромэлничану, стр. 234-235.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 281.
- ^ Кромэлничану, стр. 15, 166.
- ^ Кэлинеску, стр. 661; Орнеа, Тридцатые годы , стр. 245, 458–465.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 463-464.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 460-461, 463, 465.
- ↑ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 461–462, 464–465.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 460-461.
- ^ Перейти обратно: а б с Орнеа, Тридцатые годы , стр. 462.
- ^ Кромэлничану, стр. 198-199.
- ^ Орнеа, Тридцатые годы , стр. 461.
- ^ (на румынском языке) Паула Михайлов, «Карол II - предшественник Чаушеску». Архивировано 7 апреля 2014 года в Wayback Machine , в Jurnalul Nacial , 12 июля 2005 года. Другие фигуры, упомянутые в этом контексте, - Аргези, Лучиан Блага , Джордж Кэлинеску , Константин Дайковичу. , Перпешициус , Камил Петреску , Константин Рэдулеску-Мотру и Ионел Теодореану .
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Лавиния Бетеа, «Благодарность партии тем, кто ее субсидировал», в журнале Magazin Istoric , август 1997 г.
- ^ (на румынском языке) Борис Мариан, «Норман Манеа. О литературе о Холокосте». Архивировано 13 июня 2011 года в Wayback Machine , в Realitatea Evreiască , No. 256–257 (1056–1057), июнь – июль 2006 г.
- ^ (на румынском языке) Ливиу Ротман (редактор), Достоинство во времена ограничений , Издательство Hasefer , Федерация еврейских общин Румынии и Национальный институт Эли Визеля по изучению Холокоста в Румынии , Бухарест, 2008, стр. 74-75, 182 . ISBN 978-973-630-189-6
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 34-35; Станомир, стр. 24-25.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 34.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 35; Станомир, стр. 24.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 34-35.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 50-51. Чорояну подозревает, что этот эпизод показывает, что Садовяну копировал поведение французского писателя Андре Жида , который совершил подобное турне в 1930-е годы.
- ^ Станомир, с. 26-27
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 283-284; Лист, с. 374.
- ^ Чорояну, На плечах Маркса , стр. 287.
- ^ Лист, стр. 302-303.
- ^ (на румынском языке) Адриан Букуреску, "Straniul destin al lui Nicolae Labiş". Архивировано 22 июня 2008 г. в Wayback Machine , в Свободной Румынии , 3 апреля 2008 г.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 28; частично передано в Станомире, стр. 25.
- ^ Чорояну, Lumina vine de la Răsărit , с. 28. Также, по словам Чорояну, Садовяну «возможно, также хотел бы быть ассимилированным в категорию [...] радикальных левых сторонников», но на самом деле был «политическим оппортунистом» ( Pe umerii lui Marx , p. 281).
- ^ Владимир Тисмэняну , Сталинизм на вечность , Полиром , Яссы, 2005, стр. 161. ISBN 973-681-899-3
- ^ Перейти обратно: а б Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 22-23.
- ^ Чорояну, Свет приходит с Востока , стр. 22.
- ^ Василе, стр. 279.
- ^ Кэлинеску, стр. 674, 675, 725, 932.
- ^ Кромэлничану, стр. 371.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Иоан Холбан , «Люди, как камни из Бистрицы» , в Лучафэруле , № 1. 10/2011
- ^ Кэлинеску, стр. 765.
- ^ Просеянное, стр. 145.
- ^ Бойя, Новый Эминеску , стр. 71-72; Михайлеску, стр. 87.
- ^ Михайлеску, стр. 313.
- ^ Сележан, стр. 137, 320-324.
- ^ Сележан, стр. 236.
- ^ Кромэлничану, стр. 586-587.
- ^ Михайлеску, стр. 153.
- ^ (на румынском языке) Андрей Териан , «Приманка рассказчика» , в Ziarul Financiar , 7 сентября 2007 г.
- ^ (на румынском языке) «150 de romane» , в Observator Culture , Nr 45-46, январь 2001 г.
- ^ Перейти обратно: а б Виану, Том III, стр. 229.
- ^ Просеяно, с. 221
- ^ Кристиан Попиштяну , «Последний дом писателя», в журнале «Исторический» , октябрь 1977 г., стр. 19
- ^ Адриан Марино , Для Европы. Интеграция Румынии: идеологические и культурные аспекты , Полиром , Яссы, 2005, стр. 66-67. ISBN 973-681-819-5
- ^ (на румынском языке) Евгения Божога, «Культурная демонстрация в Праге» , в Observator Culture , № 332, август 2006 г.
- ^ Деннис Делетант , «Румыния», в Питере Франсе (редактор), Оксфордский путеводитель по литературе в английском переводе , Oxford University Press , Оксфорд и т. д., 2000, стр. 215. ISBN 0-19-818359-3
- ^ Топирчану, Том II, стр. 20-29.
- ^ Топирчану, Том II, стр. 244, 422-423 (Сэндулеску, в Топирчану, Том I, стр. 288)
- ^ Кэлинеску, стр. 761. См. также Крохмэлничану, стр. 379.
- ^ Николае Лабиш , Стихи , Издательство Альбатрос , Бухарест, 1985, стр. 21-24. ОСЛК 16222193
- ^ Виану, Том III, стр. 147-148.
- ^ Ионел Джиану , Штефан Димитреску , Государственное издательство литературы и искусства , Бухарест, 1954, стр. 24-26, иллюстрация 32. ОСЛК 30307206
- ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Алина Пуркару, «Корнелиу Баба: автопортрет из личного дела ПЦР» [ постоянная мертвая ссылка ] , в газете Daily , 28 сентября 2007 г.
- ↑ Замбакчан, Корнелиу Баба , иллюстрации 10–12, 35–40.
- ^ Замбакчан, Корнелиу Баба , стр. 16.
- ^ (на румынском языке) «Портрет Садовину, написанный Бабой, окончательно является частью наследия Дома-музея в Яссах» , в Адевэруле , 8 июня 2002 г.
- ^ (на румынском языке) Monumente de for din Jud. Сучава. Архивировано 27 мая 2008 года в Wayback Machine на сайте Управления культуры, религии и национального достояния округа Сучава. Архивировано 28 марта 2008 года в Wayback Machine ; получено 6 апреля 2008 г.
- ^ (на румынском языке) Важная инициатива создания мемориальных досок USR румынским писателям на сайте Союза румынских писателей ; получено 7 апреля 2008 г.
- ^ (на румынском языке) «Бюсты / Монументальная скульптура и живопись: Михаил Садовяну». Архивировано 19 июля 2011 года в Wayback Machine , запись в базе данных исторического и архитектурного наследия Республики Молдова ; получено 7 мая 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Михаил Садовяну на IMDb
- ^ Перейти обратно: а б Василе, стр. 244-247.
- ^ Михайлеску, стр. 89.
- ^ (на румынском языке) Культура - Музеи. Мемориальный дом Михаила Садовяну , falticeni.ro ; получено 6 апреля 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) «Яссы. Столетие Садовину». Архивировано 22 июня 2008 г. в Wayback Machine , в Evenimentul , 6 ноября 2004 г.
- ^ (на румынском языке) Доминика Василиу, «Десятки писателей« По следам Садовяну »» , в Monitorul de Neamts , 9 марта 2006 г.
- ^ (на румынском языке) Международный шахматный фестиваль Михаила Садовину, выпуск I. Архивировано 5 июля 2008 года в Wayback Machine , на сайте Центральной комиссии по заочным шахматам Румынии ; получено 5 апреля 2008 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Лучиан Бойя , «Германофилы». Румынская интеллектуальная элита во время Первой мировой войны , Humanitas , Бухарест, 2010. ISBN 978-973-50-2635-6
- Лучиан Бойя (редактор), Мифы румынского коммунизма , Издательство Nemira , Бухарест, 1998. ISBN 973-569-209-0 :
- Лучиан Бойя, «Новый Эминеску: А. Тома», стр. 71-81.
- Адриан Чорояну , «Свет приходит с Востока. «Новый образ» Советского Союза в послевоенной Румынии, 1944-1947 гг.», стр. 21-68.
- Джордже Кэлинеску , История румынской литературы от истоков до наших дней , Издательство Минерва , Бухарест, 1986 г.
- Поль Чернат , Румынский авангард и комплекс периферии: первая волна , Cartea Românească , Бухарест, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- (на румынском языке) Илари Ченди , «Литературная жизнь в 1911 году (общий вид)» , в Luceafărul , No. 3/1912, стр. 61-65 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
- Адриан Чорояну, На плечах Маркса. Введение в историю румынского коммунизма , Издательство Curtea Veche , Бухарест, 2005. ISBN 973-669-175-6
- Марсель Корнис-Поуп , «Смена точек зрения и голосов в румынском романе»; «В поисках современного, проблематизирующего исторического сознания: румынская историческая фантастика и семейные циклы», в Марселе Корнис-Поупе, Джоне Нойбауэре (ред.), «История литературных культур Восточно-Центральной Европы » , Джон Бенджаминс , Амстердам и Филадельфия, 2004, с. 441–456, 499–505. ISBN 90-272-3452-3
- Овидий Кромэлничану , румынская литература между двумя мировыми войнами , Том I, Издательство Минерва, Бухарест, 1972. ОСЛК 490001217
- Виктор Фрунзэ, История сталинизма в Румынии , Humanitas, Бухарест, 1990. ISBN 973-28-0177-8
- Флорин Михайлеску, От пролеткультизма к постмодернизму , Издательство Pontica , Констанца, 2002. ISBN 973-9224-63-6
- З. Орнеа ,
- Тридцатые годы. Румынские крайне правые , Издательство Румынского культурного фонда , Бухарест, 1995. ISBN 973-9155-43-Х
- Юнимея и юнимизм , Том II, Издательство Минерва, Бухарест, 1998. ISBN 973-21-0562-3
- Петре Рэйляну , «Построение и смысл в исторической художественной литературе», предисловие к Михаилу Садовяну, Никоара Поцоава , Военное издательство , 1990, стр. 5-17. ISBN 973-32-0114-6
- Том Сандквист , Дада Ист. Румыны Кабаре Вольтер , MIT Press , Кембридж, Массачусетс и Лондон, 2006. ISBN 0-262-19507-0
- Ана Сележан , Литература в тоталитаризме. Том II: Битвы на литературном фронте , Cartea Românească, Бухарест, 2008. ISBN 978-973-23-1961-1
- Иоан Станомир , «Создание мира», Пол Чернат , Ион Манолеску , Анджело Митчиевич , Иоан Станомир, Исследования румынского коммунизма , Полиром , Яссы, 2004, стр. 13-45. ISBN 973-681-817-9
- Георгий Топирчану , Сочинения , Тт. I-II (предисловие, хронологическая таблица и примечания Ал. Сэндулеску ), Издательство Минерва, Бухарест, 1983. ОСЛК 10998949
- Кристиан Василе, Литература и искусство в коммунистической Румынии. 1948-1953 , Хуманитас, Бухарест, 2010. ISBN 978-973-50-2773-5
- Тудор Виану , Румынские писатели , Тт. I-II, Издательство Минерва, Бухарест, 1970. ОСЛК 7431692
- Крикор Замбачян , Корнелиу Баба , Государственное издательство литературы и искусства , Бухарест, 1958. ОСЛК 163693643
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Михаилом Садовяну, на Викискладе?
- Работы Михаила Садовяну в Project Gutenberg
- Работы Михаила Садовяну или о нем в Интернет-архиве
- Румынские истории. Перевод Люси Бинг (включает три работы Садовину) в Вашингтонского университета . Электронном текстовом архиве DXARTS/CARTAH
- Грех боярский (отрывок) , Обеспокоенный человек , Кобыла Его Величества , Часы праздности , Мастер Трандафир (отрывки) , Заколдованная роща (отрывки) , Место, где ничего не происходило (отрывок) , Вечерний колокол , Витория Липан (отрывок из Балтагула) ) , переводы в института культуры Румынского журнале Plural Magazine (различные выпуски)
- « Собрание сторонников мира , также известное как Мирное собрание » (Рим, 1949). Архивировано 25 февраля 2010 года в кинохронике Wayback Machine British-Pathé, показывающей Садовину и других делегатов.
- 1880 рождений
- 1961 смертей
- Румынские биографы
- Румынские биографы-мужчины
- Румынские детские писатели
- Румынские писатели криминальной фантастики
- Румынские эссеисты
- Румынские писатели-фантасты
- Румынские исторические романисты
- Редакторы румынских журналов
- Основатели румынского журнала
- Румынские мемуаристы
- Редакторы румынских газет
- Румынские писатели ХХ века
- Румынские писатели-мужчины
- Румынские поэты
- Румынские поэты-мужчины
- Румынские авторы учебников
- Румынские переводчики
- Румынские писатели-путешественники
- Румынские писатели рассказов XIX века
- Румынские романисты XIX века.
- Авторы рассказов XX века
- Румынские писатели рассказов мужского пола
- Румынские театральные менеджеры и продюсеры
- Социальный реализм
- Писатели соцреализма
- Попоранисты
- Редакторы правды
- Авторы правды
- Титульные члены Румынской Академии
- Политики Народной партии (межвоенная Румыния)
- Румынские политики ХХ века
- Председатели Сената Румынии
- Председатели Палаты депутатов (Румыния)
- Члены Палаты депутатов (Румыния)
- Члены Великого Национального Собрания
- Главы государств Румынии
- Румынские активисты
- Румынские масоны
- Великие масонские мастера
- румынские националисты
- Румынские пацифисты
- Румынские пропагандисты
- румынские гуманисты
- Цензура в Румынии
- Лауреаты Ленинской премии мира.
- Люди из Пашкань
- Румынские государственные служащие ХХ века
- Офицеры Сухопутных войск Румынии
- Румынские военнослужащие времен Второй Балканской войны
- Румынский народ Первой мировой войны
- Румынский народ Второй мировой войны
- Похороны на кладбище Беллу
- Румынские писатели XX века
- эссеисты 20-го века
- Мемуаристы ХХ века
- Переводчики 20-го века
- Коллаборационисты с Советским Союзом