Jump to content

Антон Панн

Антон Панн
Рожденный 1790 +-
Оживить
Умер 2 ноября 1854 г.
Бухарест
Занятие поэт
Национальность валашский
Период 1828–1854
Жанр лирика , эпическая поэзия , басня , сатира , афоризм

Антон Панн (англ. Румынское произношение: [anˈton ˈpan] ; урожденный Антони Пантолеон-Петровяну [antoni.e pantoleˈon petroˈve̯anu] , а также упоминается как Антон Пантолеон или Петровичи ; 1790-е — 2 ноября 1854) — поэт османского происхождения валашский композитор, музыковед и румынский , также известный своей деятельностью в качестве печатника, переводчика и школьного учителя. Панн был влиятельным фольклористом и собирателем пословиц , а также лексикографом и автором учебников.

Биография

[ редактировать ]

Ранние годы

[ редактировать ]

Панн родился где-то между 1794 и 1798 годами в Сливене , Румелия (на территории современной Болгарии ). [1] [2] По некоторым данным, его мать Томайда была этнической гречанкой . [1] [3] [4] а отец его, Пантолеон Петров, был болгарином; известно, что он работал медником и мастером по изготовлению ведер. [2] [4] [5] Активисты цыганской общины считают, что Панн является одним из самых выдающихся цыганских художников. [6] Эту точку зрения разделяют и некоторые румынские авторы. [7] Различные другие интерпретации утверждают, что Пантолеон Петров, умерший в детстве Антона Панна, [1] был болгарином , арумыном , [3] или румынский . [1] [3] [4] [8] Писатель, который был младшим из трех сыновей Петрова и Томайды, в конце концов принял фамилию Панн как разговорное сокращение имени своего отца. [2]

После того, как он начал начальное образование в коммунальной школе в Сливене, Петровы бежали из региона во время русско-турецкой войны 1806–1812 годов и поселились в Кишиневе , Бессарабия , где Антон впервые поступил на работу в русский православный хор. [1] [2] [4] Два его брата были убиты в стычках вокруг Брэилы , будучи добровольцами на стороне Российской империи . [1] [2] [4] Переехав с матерью в Бухарест в 1810–1812 годах, Панн провёл в городе большую часть своей жизни. [2] [4]

Антон Панн продолжал свою хоровую деятельность в Валахии, работал пономарем в румынских православных церквях Олари и Сфинцилор, а затем его обучал греческий музыкант Дионисий Фотеинос (1777–1821). [9] и разрешили посещать религиозную музыкальную школу, основанную Петросом Эфесием (ум. 1840). [1] [2] [8] Совершенствуя свое мастерство, он попал в поле зрения митрополита Дионисия Лупу , который назначил его в комиссию по переводу богослужебных произведений со славянского языка на румынский. [2] [8] Мемуарист Ион Гика позже рассказал, что Панн учился в колледже Святого Саввы , но это остается спорным. [2] [4] В 1820 году он впервые женился на Замфире Азгурян, что стало первой из его несчастливых романтических связей. [1] [2]

Средний возраст

[ редактировать ]
Скрипачи середины XIX века в Бухаресте , рисунок Кэрол Попп де Сатмари.

В 1821 году, когда Тюдора Владимиреску оккупировали мятежные силы город, Панн бежал в трансильванский город Кронштадт (часть Австрийской империи ) и работал кантором в церкви Святого Николая в этническом румынском районе Шчей . [1] [2] Это временное убежище над Южными Карпатами отражало убежище других культурных и религиозных деятелей того времени, в том числе его коллеги-музыканта Макария Иеромонагула . [1]

Он также провёл время в Рымнику-Вылча (1827), где был преподавателем в православной семинарии и параллельно читал лекции по религиозной музыке монахиням монастыря Динтр-ун Лемн [ ro ] . [1] [2] [4] Скандал разразился после того, как Панн использовал свое положение в последнем учреждении, чтобы соблазнить Анику, 16-летнюю племянницу настоятеля. [2] Безуспешно предложив ее законным опекунам обвенчать Анику в церкви, он сбежал с ней спиной к Щею. [2] [4] Там он подружился с писателем Иоаном Бараком , с которым, вероятно, встречался ранее и который, по собственному свидетельству Панна, давал ему уроки метра . [2] По некоторым данным, он также совершил поездку в Буду . [2] Литературный критик Тудор Виану приписывает Бараку и Василе Ааронам , чьи работы представляли собой адаптацию различных тем шансона де жесте , заслугу в том, что они вдохновили Панна на продолжение литературной карьеры. [4]

Титульный лист книги «Теоретические и практические основы церковной музыки или Мелодическая грамматика», Бухарест , 1845 год. Копия в библиотеке монастыря Ставрополеос .

Вернувшись в Рымнику-Вылча в 1828 году, он был официально исключен с преподавательской должности, а в 1828 году вернулся, чтобы работать кантором в бухарестской школе на Подуле Могошоаи . [2] В течение следующего десятилетия Панн написал большое количество музыкальных и литературных произведений. [2] включая Noul Doxastar , который, адаптированный и частично воссозданный на основе версии Диониси Фотино, собрал все официально одобренные произведения христианской музыки и к которым он предварил. [1] По его собственным показаниям, это потребовало серьезных финансовых усилий, которые едва не привели к его банкротству. [1]

В 1837 году он расстался с Аницей, от которой у него родились сын (Георгица) и дочь (Тинка). [1] Антон Панн женился в третий и последний раз в 1840 году на Катинке (более распространенное имя Екатерины). [1] Все три его жены пережили его смерть; [2] его сын от Замфиры Лазар должен был стать православным священником. [1] [2]

С 1842 по 1851 год, при поддержке митрополита Неофита , Панн работал учителем музыки в главной семинарии в Бухаресте (параллельно он продолжал петь в церкви Альбэ [ ro ] ). [1] [2] В те годы он начал общаться со знаменитыми лэутари своего времени и регулярно посещал оживленные общественные собрания, проводимые в садах и садах холма Митрополии . [4] Страстный коллекционер классической османской и цыганской музыки , которая составляла основу репертуара лэутари со времен фанариотов , Панн позже напечатал некоторые из самых ранних манеле табулатур . [10] [11] Это сопровождалось его интересом к другим музыкальным традициям: в своей церковной практике он поддерживал традицию гимнов и удалял модуляции левантийского византийских вдохновения, при этом он был одним из первых в своем поколении, кто использовал современную нотную запись и итальянские обозначения темпа . [1]

В 1843 году Панн основал типографию внутри церкви Олтени , в которой публиковались произведения нескольких авторов его времени, а также длинная серия альманахов . [1] [2] [4] Позже он признался, что это предприятие истощило его экономику и что он полагался на поддержку различных благотворителей. [1] По просьбе Неофита он также начал перевод различных религиозных текстов. [2] Комплексный и новаторский учебник музыки Панна, Bazul teoretic şi practic al muzicii bisericesti («Теоретические и практические основы церковной музыки или мелодическая грамматика»), был официально одобрен митрополитом и преподавал в семинарии после 1845 года и стал образцом для аналогичные работы; [1] [2] кроме того, в его типографии продавались дешевые экземпляры популярных романов, таких как « Роман об Александре» , « Книга 1001 ночи» , « Книга до зеркала совы » и « История Женевьевы Брабантской» . [4] В марте 1847 года Антон Панн написал отчет о Великом пожаре Бухареста . [2] Во время последней катастрофы его типография была сильно повреждена, и ему удалось спасти только печатные машины. [1] Свою деятельность он возобновил лишь в 1849 году, когда перенес дело в дом, принадлежавший Катинке Панн, на улице Таурулуи. [1]

Спустя годы

[ редактировать ]
Пожар 1847 года в Бухаресте.

В 1848 году он опубликовал словарь слов и выражений на румынском, русском и османском турецком языках . [2] Позже в том же году Панн встал на сторону либеральных революционеров в их действиях против князя Георге Бибеску , был сторонником нового Валашского Временного правительства, участвовал в народных митингах в Крайове и Рымнику-Вылче ( см. Валашская революция 1848 года ). [1] [2] В следующем году, после тяжелого заболевания, он записал в стихах первый вариант своего завещания ( Адиата ), в котором просил, чтобы его похоронили в монастыре Вифората [ ро ] (где он надеялся, что его жена Катинка станет монахиней) . [2] После серии других сатирических произведений Панн выпустил сборник сочинений, посвященных фигуре Настратина Хогеа и вдохновленный балканским фольклором в целом (впервые опубликованный в 1853 году). [2] [3]

Осенью 1854 года Панн заболел тифом и простудой во время визита в Рымнику-Вылча и вскоре умер в своей резиденции в Бухаресте; он был похоронен в церкви Лукачи в Бухаресте, [1] [2] [8] хотя во втором завещании от августа он просил, чтобы местом его последнего пристанища стал скит Розиоара (это невыполнение было связано с трудностями с транспортировкой). [1] Вскоре после этого Катинка Панн снова вышла замуж. [2] В начале 1900-х годов в церкви Лукачи был установлен памятник в честь Панна, подаренный Генеральной ассоциацией церковных певцов — учреждением, которым руководил Ион Попеску-Пасэря [ ro ] . [1]

Литература

[ редактировать ]
Обложка «Ноула Эротокрита» , изданного на румынской кириллице ( Сибиу , 1837 г.)

Литературное творчество Панна было известно своей опорой на обширную устную традицию , которую он утверждал, что систематизировал, тем самым проводя сравнения со своими предшественниками Франсуа Рабле , Джованни Боккаччо и Мигелем де Сервантесом . [4] Румынский литературный критик Джордж Кэлинеску провел прямое сравнение Панна со своим современником, валашским еврейским торговцем Чилиби Моисе , который, не написав никаких письменных произведений, прославился серией горьких каламбуров, в которых он называл себя в третьем лице. (например, «Уже несколько лет Чилиби Мойс умоляет Бедность покинуть его дом, по крайней мере, на столько, сколько ему понадобится, чтобы одеться»). [12]

Вместе с Ионом Крянгэ и Петре Испиреску Панн был одним из первых крупных интерпретаторов румынского фольклора в литературе XIX века. [4] Обращаясь в первую очередь к полуобразованной аудитории, его произведения славились своим знакомым тоном и использованием простого румынского языка в период, когда литературный язык начинал опираться на формализм и большое количество неологизмов . [8] Сам писатель часто извинялся перед более образованными из своих читателей за любые недостатки, которые они могли найти в его текстах, указывая, что ему не хватает формального образования. [1] [4] В последние десятилетия его жизни несколько его печатных произведений, особенно Memorialul focului mare и manele сборник лирики Spitalul amorului , стали цениться молодым поколением бояр . [8] Молдавский Василе поэт Александри отметил в письме 1872 года, цитируемом Гарабетом Ибраиляну : «Антон Панн еще не оценен в полной мере, и более того, в Валахии его заслуги даже презираются большинством современных литераторов». [13]

Поэтический язык Панна часто опирается на тщательно продуманные последовательности образов, метафор или максим. [14] По словам Кэлинеску, «фундаментальный метод», используемый Панном, - это «почти чудовищное накопление афоризмов вокруг первоначальной идеи и посредством очень широкого [процесса] ассоциации», что равносильно « эффекту бурлеска ». [14] Он проиллюстрировал эту точку зрения образцом пословиц:

Почти все работы Панна основывались на недавних или древних источниках, которые он интерпретировал по-новому, чтобы удовлетворить вкусам своей публики. [4] В 1880-х годах ученый Мозес Гастер обнаружил, что в одной из главных работ Панна, Înçeleptul Archir şi nepotul său Anadam («Мудрый Арчир и его племянник Анадам»), гениально использована старая и широко распространенная биография Эзопа . [4] Исследуя различные басни , которые Панн использовал для расширения своих пословиц, Гастер заметил, что они перекликаются с малоизвестным средневековым материалом (включая Gesta Romanorum , Джулио Чезаре Кроче и Le sottilissime astutie di Bertoldo даже сибирский тюркский фольклор). [4] Одно из его главных произведений, басня о мышке, которая считает себя царем всех животных, возникла из Панчатантры . [8] Тудор Виану указывал, что при написании своей книги о нравственности ( Hristoitia ) Панн интегрировал текст из Дезидерия Эразма » «Адагии . [4]

В качестве оригинального элемента Антон Панн использовал разнообразные источники своего творчества, чтобы дополнить свой собственный взгляд на мир; по словам Виану, основными чертами последнего были религиозная терпимость и пыл Панна, а также его левантийский взгляд на социальные вопросы. [4] Кэлинеску определил Povestea vorbei как «ложный сборник фольклора, учитывая, что Панн не придерживается крестьянской аутентичности, но приукрашивает народный язык культурным, часто получая удивительный хроматический эффект». [14] Комментируя сосредоточенность Панна на социальных событиях своего времени как «полностью механическую легкость, с которой текущие проблемы выражаются в стихах», Кэлинеску отметил, что Христойтия содержит «советы, предполагающие состояние высшей животности». [14] Делая последний вывод, он процитировал строфу , в которой Панн просил людей не трогать свои гениталии публично. [14]

«О řezătoare la tară» , которое считается одним из самых совершенных произведений Панна, написано как эпический рассказ в стихах и представляет собой сатиру на жизнь в Валахии середины XIX века. [4] [8] Отражая точку зрения простых людей, стихотворение отмечено саркастическими замечаниями о социальных контрастах, вестернизации , суевериях , а также напряженности между арендодателями поместья и рабочими (первые стереотипно изображаются как греки ). [4] Заключительная часть, развязка, осталась неопубликованной. [8] O řezătoare la tară также отличался длинными и тщательно подробными заключениями к каждой истории, что свидетельствовало о стиле, заимствованном из традиционного повествования. [8] Виану утверждал, что стихотворение представляет собой румынский эквивалент «Декамерона» , «Тилля Уленшпигеля » или «Симплициуса Симплициссимуса» . [4] Сам текст позже стал источником афоризмов: сохранилось разговорное выражение ba e tunsă, ba e rasă («он либо подстрижен, либо снесен»), которое Панн первоначально использовал в связи с неуместным спором о состоянии фруктового сада. как насмешливый взгляд на произвольные выводы. [8]

Влиятельный вкус Панна к манеле и их сентиментальным текстам, продемонстрированный в его Spitalul amorului и других печатных брошюрах, был объектом критики с начала 20 века. [11] Тудор Виану подчеркнул, что эти произведения демонстрируют влияние «тривиальной популярной музыки того времени», в то время как Кэлинеску отверг их как «прискорбную вульгарность и эротизм». [11] [14]

Наследие

[ редактировать ]
Мемориальный дом Антона Панна в Рымнику-Вылча
Портрет Антона Панна на румынской почтовой марке (1955 г.)

Принято считать, что Панн является автором музыки к Deşteaptă-te, române! , Румынии национальный гимн . Известно, что его соратник Георге Ученеску аранжировал мелодию на стихи Андрея Мурешану . [5] [15] но прямое участие Панна в творческом процессе источники якобы не подтвердили. [15] Согласно одному сообщению, Ученеску использовал романсу, написанную Панном в 1839 году, которая, в свою очередь, дополняла тексты Григоре Александреску . [5] Также утверждалось, что музыка была музыкой популярной лжи . [15] Панна и впервые опубликовано в одном из сборников манеле . [10] Этнографическое исследование, проведенное Димитрием Густи, подтвердило, что эту же мелодию исполняли в качестве народной песни Южной Добруджи этнические турки в 1930-х годах. [5]

Михай Эминеску , один из самых влиятельных поэтов Румынии, упомянул Панна в своем стихотворении «Эпигонии» (1870), которое в первых стихах прослеживает развитие ранней литературы и влияние романтизма . Цитируемый вместе с Димитри Кантемиром , Димитрием Цичинделом [ ro ] , Василе Карловой , Иенэкицэ Вэкэреску , Александру Сихлеану , Ионом Хелиаде Рэдулеску , Цезарем Боллиаком и другими, Панн упоминается как сын Пепелеи , остроумного героя народной литературы, и его хвалят слова «умные, как пословица». [1] [16] В межвоенный период произведения Антона Панна нашли отражение и получили признание в модернистском поэтическом искусстве Иона Барбу . [17] Барбу В «Настратине Хогеа ла Исарлак» главный герой Панна используется для трагического эффекта, изображая, в контрасте с пресловутой обстановкой, жестокое самопожертвование Настратина. [17] Джордж Кэлинеску и серьезности» Панна, отметил, что «смесь шутовства присутствующая в произведениях поэта Тюдора Аргези , пришла «в линию Антона Панна». [18]

В 1945 году Лучиан Блага написал трехактную пьесу « Антон Панн» , посвященную периоду творчества поэта Шейи Брашовулуй . [2] существует музей жизни и деятельности Антона Панна В Рымнику-Вылча , а с 1990 года его имя носит общественный театр в том же городе.

Работает

[ редактировать ]

Литературные произведения

[ редактировать ]
  • Музыкальные тексты («Музыкальные тексты»)
  • песнопения Различные стихи или мирские
  • пьяниц Инструмент коррекции для
  • Христоития, или Школа нравственности («Христоития, или Школа нравственности»)
  • Ноул эротокрит («Новый Эротокрит»)
  • Марш весны
  • пожаре Воспоминания о Великом
  • Culegere de proverburi sau Povestea vorbei («Сборник пословиц или история слова»)
  • Адиата («Завет»)
  • Арчир Мудрый и его племянник Анадам («Арчир Мудрый и его племянник Анадам»)
  • Больница любви или Певица тоски («Больница любви или Певица тоски»)
  • Деревенский сбор или поездка отца Албу («Деревенский сбор или поездка отца Албу»)
  • Тексты или песни к звездам («Тексты или песни к звездам»)
  • Пьяный певец. В который вошли имена пьяниц и всех поступков, возникающих от пьянства («Поэт пьянства. Собрав имена пьяниц и всех поступков, вызванных пьянством»)
  • Торжество пьянства, или Завещание, оставленное кающимся пьяницей своему сыну («Торжество пьянства, или Завещание, оставленное кающимся пьяницей своему сыну»)
  • Проделки Настратина Хогеа («Проделки Настратина Хогеа»)
  • анекдоты Стихотворные рассказы и
  • «[Поговорки] Собраны у народа и возвращены народу »

Учебники

[ редактировать ]
  • Теоретические и практические основы церковной музыки или мелодическая грамматика («Теоретические и практические основы церковной музыки или мелодическая грамматика»)
  • Диалог на трёх языках: русском, румынском и турецком («Диалог на трёх языках: русском, румынском и турецком»)
  • Краткая музыкальная грамматика, теоретическая и практическая («Краткая музыкальная грамматика, теоретическая и практическая»)
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и (на румынском языке) Богдан Кодре, Данные, касающиеся жизни и деятельности Антона Панна. Архивировано 11 августа 2007 г. в Wayback Machine , факультет теологии Университета Орадя.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из Александру Ханце, «Хронологическая таблица», у Антона Панна, Povestea vorbii , Издательство «Альбатрос» , Бухарест , 1986, стр.XXVII-XXXIII.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Сорин Антохи , «Румыния и Балканы. От геокультурного боваризма к этнической онтологии» , в Tr@nsit online , № 21/2002, Институт гуманитарных наук.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Тудор Виану , Румынские писатели , Том I, Издательство Минерва , Бухарест , 1970, стр.1-30, 304-306.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Михаэла Бучин, «Бессмертие великого поэта. 130 лет со дня рождения Андрея Мурешану». Архивировано 27 сентября 2007 г., в Wayback Machine , в Фоая Романеаскэ , Том 53, № 51–52.
  6. ^ (на румынском языке) Breviar de istorie a rromilor. Архивировано 24 июля 2011 года в Wayback Machine , на Romanotan.ro.
  7. ^ Привет, Мирча; Дана Ласку (2006). Элитный Рим . Балканы и Европа. ISBN  973-86793-5-4 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к (на румынском языке) Георге Адамеску , История румынской литературы. 1830–1835. Архивировано 24 января 2007 г. в Wayback Machine.
  9. ^ Иоаннис Лиакос; Севи Мазера (2014). «Дионисий Фотеинос: греческий мелург в Румынии. Нектарий Влахос: румынский мелург на Афоне. Их волшебные славословия» . Искусство. Журнал музыковедения . 14 : 20–32.
  10. ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Олтица Синтек, «Манелеле, реальность с историческим прошлым в румынских странах» , в Evenimentul Zilei , 30 июня 2001 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Андрей Ойштяну , «Страна мастера Манеле». Архивировано 18 февраля 2008 г. в Wayback Machine , в журнале 22 , № 29, июль 2001 г. (организовано Pruteanu.ro)
  12. ^ Джордж Кэлинеску , История румынской литературы. Компендиум , Издательство Минерва , Бухарест, 1983: «Чилиби Моисе», стр.95.
  13. ^ (на румынском языке) Гарабет Ибраиляну , Критический дух в румынской культуре: XIX век. Факторы румынской культуры в этом столетии (вики-источник)
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Джордж Кэлинеску , История румынской литературы. Компендиум , Издательство Минерва , Бухарест, 1983: «Антон Панн», стр.91-95.
  15. ^ Перейти обратно: а б с (на румынском языке) Валер Рус, «К истории государственного гимна». Архивировано 22 июля 2012 года в Wayback Machine , на территории Мемориального дома Мурешану.
  16. ^ (на румынском языке) Михай Эминеску , Epigonii (вики-источник)
  17. ^ Перейти обратно: а б Тудор Виану , Румынские писатели , Том III, Издательство Минерва , Бухарест , 1971, стр.419-421
  18. ^ Джордж Кэлинеску , История румынской литературы. Компендиум , Издательство Минерва , Бухарест, 1983: «Антон Панн», стр.91-95; «Тудор Аргези», стр.322

Соответствующая литература

[ редактировать ]
  • Мунтяну, Луминица. Быть Homo Balkanicus, не зная об этом: случай Антона Панна. МЕЖДУНАРОДНАЯ БАЛКАНСКАЯ ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (IBAC): СЕРИЯ КНИГ (4) – ИСТОРИЯ ПАРТНЕРСТВА И СОТРУДНИЧЕСТВА НА БАЛКАНАХ , стр. 123–138.
  • Шендреску, Илеана. «ЭКСПРЕССИВНОСТЬ НАРОДНОГО ЯЗЫКА В ПОЭЗИИ АНТОНА ПАННА». ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА – МАРКЕРЫ ИДЕНТИЧНОСТИ В ЕВРОПЕЙСКОМ КОНТЕКСТЕ 20 (2017): 85-91.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ce3a919881e147e12c37972b5e0ad57__1722642840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/57/3ce3a919881e147e12c37972b5e0ad57.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anton Pann - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)