Пакарасос кечуа
Пакарасос кечуа | |
---|---|
Родной для | Перу |
Носители языка | (250 по данным 1992 г.) [1] |
кечуа
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | qvp |
глоттолог | paca1245 |
ЭЛП | Пакарасос кечуа |
Пакарас Кечуа — разновидность языка кечуа , на котором говорили до середины 20 века в общине Пакарас ( район Пакарас ) в перуанском регионе Лима в долине Чанкай на высоте до 3000 м над уровнем моря.
Кечуа Пакараса исследовался голландским лингвистом Виллемом Ф. Х. Аделааром в 1970-х годах, когда на нем еще говорили женщины в возрасте от шестидесяти лет и старше. Примерно в 2000 году активных носителей, возможно, не осталось, но, вероятно, есть люди с пассивными знаниями, которые выросли со своими бабушками и дедушками.
Особенностью кечуа пакарасо является то, что он не принадлежит ни к одной из двух основных ветвей семьи кечуа ( вайваш и вампуй ). В отличие от других разновидностей кечуа, кечуа Пакараса имеет фонематическое словесное ударение, которое находится либо на предпоследнем, либо на последнем слоге. Как и разновидности Waywash, но в отличие от Wampuy, он различает короткие и долгие гласные.
Первое лицо глагола и притяжательная форма существительных выражаются ударением на последний слог и добавлением -у, например: tarpuy "сеять" (корень: тарпу-) - tarpúy "сею" (ср. Waywash: tarpuu , вампуй: tarpuni) - tarpunki "ты сеешь" - tarpun "он/она сеет".
Словарь пакарасского языка кечуа частично соответствует южному кечуа (например, кунан «сейчас»), а частично — вэйвашу (например, ярку- «подниматься», акшу, «картофель»). Кроме того, существует множество заимствований из джакару или других языков аймара (например, ачара «старый», уни- «ненавидеть», вилка «солнце»). Некоторые слова пакарас кечуа уникальны, например, арапу- «ответить», чакпа «одежда», рапка- «оба».
Pacaraos на кечуа имеет много общих суффиксов с Waywash, например, -ĉaw «внутри, на, в» или -piqta , -piq «из, из». Суффикс винительного падежа -кта имеет длинную форму -кта и краткую форму -к, причем последняя сочетается с конечным ударением. Суффикс отрицания -su (<*-chu) часто сокращается до -s.
Герундий выражается с помощью -шпа, как и во всех вариантах вампуй.
Звук /q/ в прото-кечуа является фрикативным звуком, в конце слога или рядом с глухим согласным он глухой [x] и в других случаях звонкий [g]. В отличие от других вариантов кечуа, он различает простой [r] (тап, например, rapqan «они оба») и яркий [rr] (например, rraqak «девушка»). Как и в некоторых диалектах анкашского языка кечуа, /č/ превратился в [s] (например, скажи «это»), а /s/ превратился в [h] (например, huti «имя», haĉa «растение», rrahu «снег»). Ретрофлекс /Е / сохранен.
Библиография
[ редактировать ]- Аделаар, Виллем (1986). Морфология пакарасо кечуа . Лима: Национальный университет Сан-Маркоса.
- Аделаар, Виллем (2004). «Сфера инков: очерк перуанского диалекта кечуа (пакарао)». Языки Анд . Кембриджские языковые опросы. При сотрудничестве Питера К. Муйскена. Издательство Кембриджского университета. стр. 242–249. дои : 10.1017/CBO9780511486852.005 . ISBN 978-0-521-36831-5 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Pacaraos Quechua в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)