Придите, благодарные люди, придите
Придите, благодарные люди, придите | |
---|---|
![]() | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1844 |
Текст | Генри Алфорд |
На основе | Псалом 100:4 |
Метр | 7.7.7.7 Д |
Мелодия | «Виндзор Святого Георгия» Джорджа Джоба Элви |
« Приходите, благодарные люди, придите » — английский христианский гимн праздника урожая, написанный в 1844 году Генри Алфордом . [ 1 ] Чаще всего его поют на мотив « Виндзор Святого Георгия» Джорджа Джоба Элви .
История
[ редактировать ]Алфорд написал «Приходите, благодарные люди, приходите» в 1844 году, когда он был ректором Астон -Сэндфорда в Бакингемшире , Англия. [ 2 ] Впервые он был опубликован в «Гимнах и псалмах» в 1844 году с семью стихами под названием «После жатвы». [ 1 ] Песня «Приходите, благодарные люди, придите» была написана на мелодию гимна Джорджа Дж. Элви в церкви Святого Георгия в Виндзоре в 1858 году. [ 3 ] В 1865 году Алфорд переработал гимн, и он был переиздан в его «Поэтических произведениях» всего с четырьмя стихами. В 1861 году было несколько неофициальных изменений гимна, в том числе одна в «Гимнах древних и современных» , что привело к тому, что Алфорд опубликовал сноску в «Поэтических трудах», в которой заявил о своем неодобрении этих изменений, которые были сделаны без его согласия. [ 1 ] Несмотря на это, Алфорд снова пересмотрел гимн в 1867 году, в Год похвалы . Алфорд был умеренным человеком, который пытался сохранить хорошие отношения между нонконформистами и англиканами Высшей церкви в англиканской церкви: «Приходите, благодарные люди, приходите» обычно встречается в сборниках евангелических гимнов, как и слова Алфорда «Вперед, будьте нашим лозунгом». » и «Десять тысяч раз по десять тысяч». [ 4 ] Позже гимн приобрел популярность в Соединенных Штатах, где он используется в рамках празднования Дня Благодарения . [ 3 ]
Первый стих написан как празднование урожая , призывая людей возблагодарить за него Бога. [ 5 ] Последние два стиха основаны на притче о плевелах и обсуждают последний урожай во время Второго пришествия Иисуса . [ 1 ]
Тексты песен
[ редактировать ]1. Придите, благодарные люди, придите,
Поднимите домой песню урожая!
Все благополучно собрано,
Прежде чем начнутся зимние бури;
Бог, наш Создатель, обеспечивает
Для того, чтобы наши потребности были удовлетворены;
Придите в храм Божий, придите;
Поднимите домой песню урожая!
2. Мы сами — Божье поле,
Плоды Ему в похвалу приносят;
Пшеница и плевелы посеяны вместе
К радости или печали возросли;
Сначала лезвие, а потом ухо,
Тогда явится полное зерно;
Даруй, Господи урожая, чтобы мы
Зерно может быть полезным и чистым.
3. Ибо придет Господь, Бог наш,
И заберет урожай домой;
С поля Его в тот день
Все обиды удаляются,
Дайте ангелам заряд наконец
В огонь бросать плевелы;
Но плодоносные колосья хранить
В житнице навсегда.
4. Тогда приди, торжествующая Церковь,
Поднимите домой песню урожая!
Всем благополучно собраться,
Свободен от печали, свободен от греха,
Там, навсегда очищенный,
В житнице Божией пребывать;
Придите, десять тысяч ангелов, придите,
Поднимите славный урожай домой!
Гимны древние и современные
[ редактировать ]2. Весь этот мир — Божье поле,
Плоды Ему в похвалу приносят;
В ней посеяны пшеница и плевелы
К радости или печали возросли;
Созревание с дивной силой
До последнего часа сбора урожая:
Даруй, Господи жизни, чтобы мы
Святое зерно и чистое может быть. [ 6 ]
3. Ибо мы знаем, что Ты придешь,
И возьмешь свой народ домой;
С твоего поля сотрут
Все, что оскорбляет в тот день;
И твои ангелы наконец атакуют
В огонь плевелы бросить,
Но плодоносные колосья хранить
В твоем житнице навеки. [ 6 ]
4. Приди же, Господи милости, приди,
Прикажи нам спеть твой дом урожая:
Пусть святые твои соберутся
Свободен от печали, свободен от греха;
Все на золотом полу
Восхваляю тебя во веки веков:
Приди со всеми твоими ангелами,
Прикажи нам спеть домой твой урожай. [ 6 ]
Музыка
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д «Придите, благодарные люди, придите» . Гимнари.орг . Проверено 1 октября 2014 г.
- ^ Брэдли, Ян (2006). Сборник гимнов Daily Telegraph . Издательство Блумсбери. п. 123. ИСБН 0826482821 .
- ^ Перейти обратно: а б Браун, Рэй (2001). Путеводитель по популярной культуре США . Популярная пресса. п. 169. ИСБН 0879728213 .
- ^ Осбек, Кеннет В. (1985). Еще 101 история о гимнах (2-е изд.). Публикации Крегеля. п. 66 . ISBN 0825434203 .
- ^ Осбек, Кеннет В. (2002). Удивительная благодать: 366 вдохновляющих историй о гимнах для ежедневных занятий (2-е изд.). Публикации Крегеля . п. 305. ИСБН 0825493528 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гимны древние и современные в переработке . Hymns Ancient & Modern Ltd., январь 1981 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]