Словарь Шведской академии
Словарь Шведской академии ( Шведский: [ˈsvɛ̂nːska akadɛˈmiːns ˈûːɖˌlɪsːta] , «Список слов Шведской академии»), сокращенно SAOL , — это орфографический словарь , публикуемый каждые несколько лет Шведской академией . [1] [2] [3] Это единственный том, который считается окончательным арбитром шведского правописания. помещен девиз Шведской академии Snille och Smak Традиционно на синей тканевой обложке («Талант и вкус»).
Всякий раз, когда выходит новое издание, по всей стране вспыхивают оживленные дискуссии о новых и измененных записях. В некоторых случаях Академия опережала свое время, и позже ей пришлось вернуть записи к более старым вариантам написания. Джос – сок , наверное, самый известный экземпляр. В 2015 году вышло четырнадцатое издание (содержащее 126 000 статей).
История
[ редактировать ]История SAOL — это история орфографии шведского языка . Хотя шведское правописание было полностью личным делом в католическом средневековье , его постепенная стандартизация (известная как современный шведский язык ) началась в 1526 году с переводом Нового Завета Библии ( Библия Густава Васа ) в рамках лютеранской реформации. Издание было переработано в 1703 году и известно как Шведская Библия Карла XII . Шведская академия была основана в 1786 году с целью заботиться о шведской литературе и языке, включая публикацию большого словаря. Правописание развивалось медленно в 18 веке и во многом основывалось на этимологии : например, из-за его исторического родства с английским сердцем и немецким Herz , hjärta на шведском языке писалась hjerta , хотя оно и произносится [ˈjæ̂ʈːa] ; слово «женщина» (теперь «квинна» ) писалось «квинна» , аналогично английскому «королева» ; в вопросительных словах hvad , hvar , hvilken была тихая буква H, как в английском , что , где , которая до сих пор присутствует в большинстве акцентов. В 1801 году Академия опубликовала официальную орфографию ( Карл Густав аф Леопольд , Трактат о шведском алфавите , 266 страниц). Более короткая версия для школ была опубликована Карлом Йонасом Лавом Альмквистом , Svensk Rättstafnings-Lära, в 1829 году. [4]
Уже в 1750-х годах раздавались голоса в пользу адаптации правописания к произношению, но это не нашло отклика в консервативно настроенной Академии. Государственные школы стали обязательными в Швеции по закону в 1842 году, и влияние школьных учителей возросло, как и давление с целью реформировать шведское правописание. Наиболее радикальные реформисты хотели покончить со всеми немыми буквами и заменить оставшиеся на меньший подмножество алфавита. Аналогичное движение за реформу датского языка , который в это время был письменным языком и в Норвегии , возглавили Расмус Раск (1787–1832) и его последователь Нильс Матиас Петерсен (1791–1862). собрался Всескандинавский конгресс по орфографии ( Nordiska rättstavningsmötet В 1869 году в Стокгольме ) . Секретарем шведской секции был Артур Хазелиус , который в 1871 году опубликовал материалы конференции. Академия была недовольна, и в качестве контрмеры Йохан Эрик Ридквист (1800–1877) опубликовал первое издание SAOL в 1874 году, основанное на орфографии из работы Леопольда 1801 года. Второе издание последовало в том же году, а новые - в 1875 году. , 1880 г. и 5-е издание 1883 г. без особых изменений.
Шведское орфографическое общество ( Svenska rättstavningssällskapet Для дальнейшего реформирования 28 ноября 1885 года было образовано ) под председательством лингвиста Адольфа Норина (1854–1925) и издавало журнал Nystavaren. Журнал орфографических вопросов (4 тома, 1886–1898, под редакцией Отто Хоппе ). Противодействие продолжалось, не в последнюю очередь со стороны члена Академии Эсайаса Тегнера-младшего. (1843–1928). Однако многие из предложенных изменений, хотя и далеко не все, были внесены в 6-м издании SAOL в 1889 году. [5] Многие слова, написанные с помощью E, были изменены на Ä ( elf → älf , hjerta → hjärta , jern → järn ), а под Q было указано, что Q при желании можно заменить на K. [6] Постановлением правительства от 16 ноября 1889 года орфография, использованная в этом издании SAOL, должна была использоваться для преподавания в шведских средних школах ( allmänna läroverk ) и педагогических училищах ( seminisier ). Это был прямой удар по собственному словарю общества, опубликованному в 1886 году, и реформаторское движение потеряло большую часть своего импульса. В 7-м издании SAOL в 1900 году многие старые необязательные формы с Q были исключены.
В 1898 году школьные учителя начали подписывать массовые петиции о дальнейших реформах. В 1903 году ассоциация учителей шведских государственных школ ( Sveriges allmänna Folkskollärarförening ) потребовала от правительства постановления, что «больше не будет считаться неправильным» ( ej måtte betraktas som fel ) писать TT вместо DT и V вместо F, FV и ХВ. В 1905 году к этой петиции присоединились и другие ассоциации. Соответствующее предложение правительства было подписано 7 апреля 1906 года министром просвещения Фридтьювом Бергом (1851–1916) и представлено парламенту 1907 года. Протест против реформы, подписанный 40 000 человек, касался граждан был передан правительству в 1908 году, но не имел никакого эффекта. Либерал Фритьюв Берг был бывшим школьным учителем и одним из основателей орфографического общества.
Реформа 1906 года была самой радикальной в истории шведской орфографии. Написание с помощью dt, fv и hv теперь широко известно как «старое правописание» ( gammalstavning ). Новое написание было принято в школах, начиная с 1907 года. Оно использовалось из первого издания Сельмы Лагерлёф учебника географии Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (1906, «Чудесные приключения Нильса» ). В заседаниях шведского парламента было принято новое написание Библии с 1913 года. После бесконечных дискуссий на протяжении XIX века в 1917 году был наконец принят новый шведский перевод Библии с использованием нового написания. , крупнейшей печатной энциклопедии Швеции всех времен, Второе издание Nordisk familjebok было начато в 1904 году и использовало старое написание во всех 38 томах до 1926 года. Академия представила новое написание в 8-м издании SAOL в 1923 году. 9-е издание появилось в 1950.
В 10-м издании 1973 года Академия попыталась ввести новые альтернативные варианты написания, такие как jos («сок»), не привлекая при этом значительного числа последователей. 11-е издание SAOL появилось в 1986 году, а 12-е издание — в 1998 году. Хотя буква Q в 8-м издании содержала только саму букву Q, в 11-м издании также перечислялись Quantum Satis , Quenell , Quilt и Quisling .
С начала времен W в шведском языке считалась простым украшением буквы V. В шведской типографии в черном письме ( fraktur ) использовалась W, тогда как в антике использовалась V. С орфографической стандартизацией и реформой орфографии от W отказались, за исключением некоторых имен собственных и несколько заимствованных слов, таких как виски , воблер (также пишется виски и воблер ), вист и wienerbröd . В шведских словарях и телефонных книгах буквы V и W отсортированы как одна буква. В 13-м издании SAOL в 2006 году Академия нарушила эту традицию, указав W как собственную букву. Это изменение было вызвано новым притоком заимствованных слов, таких как webb (« Всемирная паутина »).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Скандинавские словари» . www.norden.org . Северный совет . Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ Лилиус, Пиркко (2008). История изучения скандинавского языка в Финляндии 1828–1918 гг . Фенническое общество наук. п. 45. ИСБН 9516533566 .
- ^ Вольфганг Бешнитт, Вольфганг; Де Муль, Сара; Миннаард, Лисбет (2013). Литература, язык и мультикультурализм в Скандинавии и Нидерландах . Родопи. п. 190. ИСБН 9401209855 .
- ^ «Шведская доктрина легализации» . Проект Рунеберг.
- ^ Предисловие к цифровому изданию Глоссария Шведской академии, шестое издание, 1889 г., Runeberg.org
- ^ Q. (Слова, введенные под этой буквой, также могут быть написаны через букву K.) Глоссарий Шведской академии, шестое издание, 1889 г., Runeberg.org
Источники
[ редактировать ]- Туре Йоханниссон, Словарь Шведской академии за 100 лет (1974)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шведская академия - Официальный сайт (на шведском языке)
- Шведская академия - Официальный сайт (на английском языке)
- Глоссарий Шведской академии (SAOL) - Официальный сайт (на шведском языке)