Забель К. Бояджян
Забель К. Бояджян | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 1873 Диярбакыр, Османская империя |
Умер | 26 января 1957 г. Лондон, Великобритания | ( 1957-01-26 )
Известный | Написание , Живопись |
Забель К. Бояджян ( арм . Запел Бояжян ) (1873 – 26 января 1957) была армянской художницей, писательницей и переводчицей, прожившей большую часть своей жизни в Лондоне. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Забел К. Бояджян родилась в Диярбакыре в Диярбекирском вилайете Османской империи (одна из древних армянских столиц, Тигранакерт ) в семье британского вице-консула в Диярбакыре и Харпута Томаса Бояджяна и Кэтрин Роджерс, потомка англичан. поэт Сэмюэл Роджерс . [ нужна ссылка ] После убийства ее отца во время резни в Хамидиане в 1895 году Бояджян, ее мать и брат Генри переехали в Лондон, где она поступила в Школу изящных искусств Слейда . [ нужна ссылка ] Она также начала писать и иллюстрировать свои собственные книги. Ее первый роман «Йестер: Романтика жизни» о резне в Сасуне был опубликован под псевдонимом Вартени (Лондон, 1901). Она была очень близка с Анной Раффи, женой армянского писателя Раффи , и двумя ее сыновьями, Арамом и Аршаком, которые переехали в Лондон после смерти Раффи. Бояджян периодически переводил и публиковал отрывки из романов Раффи в журнале «Арарат» и организовывал различные чтения в честь его творчества. В 1916 году она составила и перевела антологию «Армянские легенды и стихи» (1916), представленную виконтом Джеймсом Брайсом и включившую несколько стихотворений в Элис Стоун Блэквелл . переводе [ нужна ссылка ] Она много путешествовала и в 1938 году опубликовала свои путевые заметки и иллюстрации Греции « В Греции пером и палитрой» . В 1948 году она перевела и опубликовала Исаакяна « эпическую поэму Аветика Абу Лала Махари» . Бояджян также написал эссе о Шекспире , Байроне , Еврипиде , Майкле Арлене , Раффи и Аветике Исаакяне , а также сравнительные работы по английской и армянской литературе. [ 2 ] [ 3 ]
Как художница, Бояджян провела индивидуальные выставки в Лондоне в 1910 и 1912 годах, в Германии в 1920 году, в Египте в 1928 году, во Франции, Италии и Бельгии в 1940-50 годах. [ 4 ]
Бояджян умер 26 января 1957 года в Лондоне. [ нужна ссылка ]
Книги
[ редактировать ]- Армянские легенды и стихи. Пер. ЗК Бояджян. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1-е изд., 1916.
- Гильгамеш: Мечта о вечном квесте. Лондон: Джордж Джонс, 1924.
- В Греции с ручкой и палитрой. Лондон: JM Dent & Sons, 1938.
Критический прием
[ редактировать ]Журнал «Современное обозрение» (декабрь 1916 г.) написал об антологии «Армянские легенды и стихи» :
Вот великолепная книга... Благородная гирлянда из армянских цветов и галерея картин, которые подарила нам мисс Бояджян, — картин, в которых прекрасно доминирует прерафаэлитовая нота; возродилось прерафаэлитское, то есть византийское или армянское искусство.
Скотсман (18 ноября 1916 г.) писал:
Читатели, интересующиеся Арменией и армянами, могут узнать о них больше из этого привлекательного тома, чем из многих книг более высокой эрудиции. Это антология переводов армянских стихов, сопровождаемая ученым и интересным исследованием г-на Арама Раффи об эпосе, народных песнях и поэзии Армении ... Невозможно читать ее изящные, разнообразные и музыкальные стихи без понимая, что выбор был обусловлен глубоким знанием характерной литературы страны и что включенные в нее произведения выполнены с мастерством, позволяющим перенести на другой язык некоторые из его типичных акцентов и вдохновения ... Цветная работа действительно, особенно хорош, и им будут восхищаться все, кто умеет ценить хорошую работу.
The Manchester Guardian написала о творчестве Бояджяна:
Картины мисс Бояджян охватывают обширную тему. Это портреты, пейзажи и декоративные панно. Последние разделены на две группы: одна иллюстрирует опубликованные самим художником версии Гильгамеш шумерского эпоса « »; другой - стихи из Рубаи Омара Хайяма ... Гармония цвета, а не линии или массы - ее главная забота, и она достигает ее, не насилуя собственные цветовые схемы природы.
(Цит. в книге А.А. Бедикяна «Поэт и художник: Профиль Забель Бояджян», журнал «Арарат», лето 1960 г.)
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Архив Института Зорян. Документы Забель К. Бояджян [1] Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine . Проверено 8 апреля 2012 г.
- ^ Т.Д. Хоршидян, «К 100-летию со дня рождения Забель К. Бояджян» (на армянском языке)
- ^ А.А. Бедикян, «Поэт и художник: Профиль Забель Бояджян», Журнал «Арарат», Том. 1, № 3, лето 1960 г. [2] Архивировано 26 сентября 2010 г. в Wayback Machine . Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ Хачатур И. Пиликян, 95-летие армянских легенд и стихов Забель Бояджян [3] . Проверено 8 апреля 2012 г.
- 1873 рождения
- 1957 смертей
- Люди из Диярбакыра
- Жители провинции Диярбекир
- Армяне из Османской империи
- Британские люди армянского происхождения
- Эмигранты из Османской империи в Соединенное Королевство
- Выпускники Школы изящных искусств Слейда
- Этнические армянские художники
- Переводчики с армянского
- Переводчики 20-го века
- Армянские художники 20 века.
- Женщины-писатели XX века
- Выжившие после резни в Хамидиане
- Армянские художницы ХХ века