Международная литературная премия
Международная литературная премия ( нем . Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt ) — немецкая литературная премия за международную прозу, впервые переведенную на немецкий язык. [ 1 ] Премия вручается ежегодно Домом культуры мира и фондом «Элементарчастицы» с 2009 года. [ 1 ] Авторы-победители получают 20 000 евро, а переводчики - 15 000 евро. [ 2 ] Эту награду можно сравнить с немецким эквивалентом премии за лучшую переведенную книгу или независимой премии в области зарубежной фантастики . [ 2 ] В 2020 году из-за пандемии COVID-19 награда была вручена всем шести титулам, вошедшим в шорт-лист, при этом призовые деньги были разделены поровну. [ 3 ]
Победители и шорт-листы
[ редактировать ]Голубая Лента ( ) = победитель
2009
[ редактировать ]Даниэль Аларкон , Lost City Radio (английский, пер. Фридерике Мельтендорф ) [ 4 ] [ 5 ]
- Махмуд Доулатабади , Пустошь Каллана (персидский, пер. Бахман Нируманд )
- Рави Хейдж , Игра Де Ниро (англ., пер. Грегора Хенса)
- Александр Хемон , Лазарь (англ., пер. Рудольфа Гермштейна)
- Мартин Кохан , Дважды июнь (исп., пер. Питера Кульцена)
- Динау Менгесту , Прекрасные вещи, которые несут небеса (англ., пер. Фолькера Ольденбурга)
2010
[ редактировать ]- Эдуард Глиссан , Магнитная земля: странствия Рапа-Нуи, остров Пасхи (фр., пер. Беате Тилл)
- Ясмина Хадра , What Day Owes to Night (фр., пер. Регина Кейл-Сагаве)
- Юнь Ли , The Vagrants (англ., пер. Анетт Грубе)
- Шахриар Манданипур , Цензура иранской истории любви (англ., пер. Урсулы Баллин)
- Динау Менгесту , Как читать воздух (англ., пер. Фолькер Ольденбург)
- Даниял Муэнуддин , В других комнатах, другие чудеса (англ., пер. Бриджит Генрих)
Мари НДиай , Три влиятельные женщины (франц., пер. Клаудия Кальшойер ) [ 6 ]
2011
[ редактировать ]- Хосе Эдуардо Агуалуса , Тропическое барокко (португальский, пер. Михаэля Кеглера)
- Иоанна Батор , Пяскова Гура (польский, пер. Эстер Кински )
- Эвидж Дантикат , The Dew Breaker (английский, пер. Сюзанн Урбан)
- Матиас Энар , Зона (французский, пер. Хольгера Фока и Сабины Мюллер)
- Элиас Хури , يالو (арабский, пер. Лейла Чамман)
Михаил Шишкин , Венерин Волос (рус., пер. Андреас Третнер ) [ 7 ]
2012
[ редактировать ]- Жауме Кабре , Jo исповедо (каталонский, пер. Кирстен Брандт и Петра Зикманн)
Мирча Кэртэреску , Тело (румынский, пер. Герхардта Чейки и Фердинанда Леопольда)
- Недим Гюрсель , Дочери Аллаха (турецкий, пер. Барбара Юртдас)
- Том Маккарти , C (английский, пер. Бернхарда Роббена)
- Петер Надас , Параллельные истории (венгерский, пер. Кристина Вираг)
- Теа Обрет , Жена Тигра (англ., пер. Беттина Абарбанелл )
2013
[ редактировать ]- Andrei Bitov , Преподаватель симметрии (Russian, trans. Rosemarie Tietze)
Теджу Коул , Открытый город (англ., пер. Кристин Рихтер-Нильссон) [ 8 ] [ 9 ]
- Ллойд Джонс , Hand me down World (англ., пер. Греты Остервальд)
- Валерия Луизелли , Los Ingrávidos (испанский, пер. Дагмар Плётц-Тимм)
- Захар Прилепин , Санькя (русский, пер. Эриха Кляйна и Сюзанны Махт)
- Жан Ролен , Мертвая собака после него (фр. Хольгер Фок и Сабина Мюллер)
2014
[ редактировать ]- София Бан , Когда жили только животные (венгерский, пер. Терезия Мора )
- Georgi Gospodinov , Физика на тъгата (Bulgarian, trans. Alexander Sitzmann)
- Мохсин Хамид , Как стать непристойно богатым в растущей Азии (английский, пер. Эйке Шенфельд)
- Бернардо Кучински , К. (португальский, пер. Сарита Брандт)
Дэни Лаферьер , Загадка возвращения (французский, пер. Беате Тилл) [ 10 ]
- Мадлен Тьен , Собаки на периметре (англ., пер. Альмут Карстенс)
2015
[ редактировать ]- НоВиолет Булавайо , Нам нужны новые имена (англ., пер. Мириам Манделькоу)
- Патрик Шамуазо , След Крузо (фр., пер. Беате Тилл)
- Даша Дрндич , Sonnenschein (хорватский, пер. Бриджит Дёберт и Бланка Стипетич)
- Гилберт Гаторе , Прошлое перед тобой (французский, пер. Катя Мейнтель)
Амос Оз , Евангелие от Иуды (иврит, пер. Мирьям Пресслер ) [ 11 ]
- Кристина Тот , Аквариум (венгерский, пер. Дьёрдь Буда)
2016
[ редактировать ]- Йоханнес Аньюру , Буря пришла из рая (шведский, пер. Пола Берфа)
- Джоанна Батор , Dark, Почти Night (польский, пер. Лизы Палмес)
- Alexander Ilitschewski , Перс (Russian, trans. Andreas Tretner)
- Валерия Луизелли , История моих зубов (исп., пер. Дагмар Плётц)
Шумона Синха , Возьмем бедных! (Французский, пер. Лена Мюллер) [ 12 ]
- Иван Владиславич , Double Negative (англ., пер. Томаса Брюкнера)
2017
[ редактировать ]- Хамед Аббуд , готовящий праздничный торт (араб., пер. Ларисы Бендер)
- Альберто Баррера Тышка , Родина или смерть (испанский, пер. Маттиас Штробель)
- Хан Кан , вегетарианец (корейский, пер. Ки-Хян Ли)
- Аманда Ли Коу , Министерство моральной паники (англ., пер. Зои Бек )
Fiston Mwanza Mujila , трамвай 83 (французский, пер. Катарины Мейер и Лены Мюллер) [ 13 ]
- Зиемовит Щерек , Мордор придет и нас съест, или Тайная история славян (польск. пер. Томаса Вейлера)
2018
[ редактировать ]- Анук Арудпрагасам , История недолгого брака (англ., пер. Ханнеса Мейера)
- Виржини Депантес , Вернон Субутекс (французский, пер. Клаудия Стейниц)
- Максим Оссипов , После вечности (пер. Биргит Фейт)
Ивана Сайко , Любовный роман (хорв., пер. Алиды Бремер )
- Эрик Вюйар , «Повестка дня» (французский, пер. Никола Дени)
- Элиот Вайнбергер , Призраки птиц (английский, пер. Беатрис Фассбендер)
2019
[ редактировать ]- Элен Сиксу , Гомер мертв (фр., пер. Клаудия Симма)
- Золтан Дани, Мусорщик (венгерский, пер. Терезия Мора )
- Ариана Харвич , Mátate, amor (исп., пер. Дагмар Плётц)
Фернанда Мельчор , Сезон ураганов (исп., пер. Анжелика Аммар)
- Джеральд Мурнейн , Приграничные округа (английский, пер. Райнер Г. Шмидт)
- Ишай Сарид , чудовище памяти (иврит, пер. Рут Ахлама)
2020
[ редактировать ]Все шесть фильмов, вошедших в шорт-лист, были удостоены награды. [ 3 ]
Yevgenia Belorusets , Счастливые падения (Russian/Russian, trans. Claudia Dathe)
Амир Хасан Чехелтан , Форум любителей литературы (персидский, пер. Ютта Химмельрайх)
Angel Igov , Кротките (Bulgarian, trans. Andreas Tretner)
Джеймс Ноэль , Бель Мервей (фр., пер. Рике Болте)
Чигози Обиома , Оркестр меньшинств (английский, пер. Николаи фон Шведер-Шрайнер)
Изабель Вайднер , Гауди Бобль (англ., пер. Энн Коттен )
2021
[ редактировать ]Фатима Даас , The Last Little One (фр., пер. Sina de Malafosse )
- Йонас Эйка , Efter Solen (датский, пер. Урсель Алленштайн)
- Fang Fang , 软埋 (мандаринский диалект, пер. Михаэля Кана-Акермана)
- Ава Фармери , Сквозь грустный лес будут висеть наши трупы (англ., пер. Соня Финк)
- Настасья Мартин , Believe in the Wild (французский, пер. Клаудия Кальшойер)
- Дженни Оффилл , Погода (англ., пер. Мелани Уолц)
2022
[ редактировать ]- Цань Сюэ , история любви нового века (мандаринский диалект, пер. Карин Бец)
- Александр Хемон , Мои родители: Введение / Это не принадлежит вам (англ., пер. Хеннинг Аренс)
- Юхани Карила , Ловля маленькой щуки (финский, пер. Максимилиана Мурманна)
Кристина Моралес , Легкое чтение (исп., пер. Фридерике фон Кригерн) [ 14 ]
- Адания Шибли , второстепенная деталь (араб., пер. Гюнтер Орт)
- Андреа Томпа, Омерта. Книга для прослушивания (венгерский, пер. Терезия Мора )
2023
[ редактировать ]- Дон Ми Чой , DMZ Colony (англ., пер. Ульяна Вульф )
- Вероника Гербер Бичеччи , Empty Set (исп., пер. Биргит Вейлгуни)
- Чери Джонс , Как однорукая сестра подметает свой дом (англ., пер. Карен Гервиг)
- Петер Надас , Страшилки (венгерский, пер. Генриха Эйстерера)
- Мариетт Наварро , Ультрамарины (франц., пер. Софи Биз)
- Мохамед Мбугар Сарр , Самая тайная память мужчины (франц., пер. Хольгер Фок и Сабина Мюллер)
- Maria Stepanova , Девушки без одежды (Russian, trans. Olga Radetzkaja)
- Ева Вьежнавец , Что ты идешь, волк? (белорусский, пер. Тины Вюншманн)
Источник: [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Международная литературная премия , официальный сайт.
- ^ Перейти обратно: а б «Международная литературная премия – HKW» . полный обзор . 29 мая 2014 года . Проверено 29 мая 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Международная литературная премия 2020» . HKW.de. Дом мировых культур . Проверено 13 мая 2023 г. .
- ^ Эредиа, Дж (2012). «Задача переводчика: Интервью с Даниэлем Аларконом». Латиноамериканские исследования . 10 (3): 395–409. дои : 10.1057/lst.2012.22 .
- ^ «Литературная премия имени Даниэля Аларкона Международная литературная премия присуждается впервые» . Берлинская литературная критика (на немецком языке). 30 сентября 2009 года . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ «Международная литературная премия присуждена Мари НДиай» . Бурсенблатт (на немецком языке). 30 сентября 2010 года . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Софи Вернер (15 июня 2011 г.). «Объявление лауреатов Международной литературной премии 2011 года» . Берлинская литературная критика (на немецком языке) . Проверено 11 октября 2012 г.
- ^ Силке Бартлик (2 мая 2013 г.). «Международная литературная премия Германии вручается лучшим книгам мира» . ДВ . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ Айгюль Джизмеджиоглу (31 мая 2013 г.). «Приз немецкой литературы за дебютный роман Теджу Коула о Нью-Йорке» . ДВ . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ «Международная литературная премия – Дом мировых культур 2014» . Дом мировых культур. 2014 . Проверено 23 июня 2014 г.
- ^ Сабина Пешель (29 июня 2015 г.). «Амос Оз получает главную немецкую литературную премию» . Немецкая Велле . Проверено 30 июня 2015 г.
- ^ "Убивайте бедных!" (Немецкий). hkw.de Проверено 14 июня 2016 г.
- ^ Сабина Пешель (20 июня 2017 г.). «Международная литература Ау идет к «Трамваю 83» Фистона Мванзы Муджилы » . ДВ . Проверено 20 июля 2017 г.
- ^ «Международная литературная премия достается Кристине Моралес и Фридерике фон Кригерн» . Зеркало (на немецком языке). 22 июня 2022 г. . Проверено 16 августа 2022 г.
- ^ «Шорт-лист Международной литературной премии 2023» . hkw.de (на немецком языке). 16 августа 2023 г. . Проверено 17 августа 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Международная литературная премия , официальный сайт.