Саадат Хасан Манто
![]() | В этой статье используются голые URL-адреса , которые неинформативны и уязвимы к порче ссылок . ( сентябрь 2022 г. ) |
Саадат Хасан Манто | |
---|---|
![]() | |
Родное имя | Саадат Хасан Манто |
Рожденный | Самрала , провинция Пенджаб , Британская Индия (современный Пенджаб , Индия) | 11 мая 1912 г.
Умер | 18 января 1955 г. Лахор , Западный Пенджаб , Пакистан | ( 42 года
Место отдыха | Кладбище Миани Сахиб , Лахор |
Занятие |
|
Гражданство | Британская Индия (1912–1948) Пакистанец (1948–1955) |
Период | 1934–1955 |
Жанр |
|
Годы активности | 1933-1955 |
Известные работы |
|
Заметные награды | Премия Нишан-э-Имтиаз (Орден Превосходства) в 2012 г. (посмертно) |
Супруг | Сафия Манто |
Дети | Нигат Манто Нусрат Манто Нужат Манто |
Родственники | Сайфуддин Кичлу Масуд Парвез [ 1 ] Абид Хасан Минто Аиша Джалал |
Часть серии о |
Движение прогрессивных писателей |
---|
Саадат Хасан Манто ( / m ɑː n , -t ɒ ; / , панджаби : урду , Манто Саадат Хасан Пенджабское произношение: [s'aːdət (ɦ)asan meʈoː] , Произношение на урду: [səˈaːd̪ət̪ ˈɦəsən ˈməɳʈoː] ; 11 мая 1912 — 18 января 1955) — пакистанский писатель, драматург и писатель, активный деятель в Британской Индии , а затем, после раздела Индии в 1947 году , в Пакистане . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Написав в основном на урду , он выпустил 22 сборника рассказов, роман, пять серий радиоспектаклей, три сборника эссе и два сборника личных зарисовок. Его лучшие рассказы пользуются большим уважением у писателей и критиков. [ 5 ] [ 6 ] Он наиболее известен своими рассказами о разделе Индии , против которого он выступал сразу после обретения независимости в 1947 году. [ 7 ] [ 8 ] Самая известная работа Манто хранится в архиве Рехты . [ 9 ]
Манто шесть раз судили за непристойность; трижды до 1947 года в Британской Индии и трижды после обретения независимости в 1947 году в Пакистане , но ни разу не был осужден. [ 10 ] Он признан одним из лучших писателей урду 20-го века и является героем двух биографических фильмов: фильма «Манто» 2015 года режиссера Сармада Хусата и фильма «Манто » 2018 года режиссера Нандиты Дас . [ 11 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]родился в деревне Папроуди Самралы округа Лудхиана Пенджаба Саадат Хасан Манто в мусульманской семье адвокатов 11 мая 1912 года. [ 12 ] Он принадлежал к кашмирской торговой семье, обосновавшейся в Амритсаре в начале девятнадцатого века и занявшейся юридической профессией. Его отец, Ходжа Гулам Хасан, был судьей сессии местного суда. Его мать, Сардар Бегум, имела патанское происхождение и была второй женой его отца. [ 13 ] Этнически кашмирец, он гордился своими корнями. В письме Пандиту Неру он предположил, что быть «красивым» — это второе значение слова «кашмирец». [ 14 ] [ 15 ]
Образование и ранняя карьера
[ редактировать ]Он получил начальное образование в мусульманской средней школе в Амритсаре , где дважды провалил вступительные экзамены. [ 16 ] В 1931 году он поступил в колледж Хинду Сабха, но бросил учебу после первого курса из-за плохих результатов. [ 17 ]
Большой поворотный момент в его жизни наступил в 1933 году, в возрасте 21 года, когда он встретил Абдула Бари Алига, ученого и писателя-полемиста, который вдохновил его найти свои истинные таланты и читать русских и французских авторов. [ 18 ] Бари также призвал Манто перевести на урду книгу Виктора Гюго « Последний день осужденного» , которая позже была опубликована книжным киоском на урду в Лахоре под названием «Саргузашт-э-Асир» («История узника»). [ 19 ] Затем в 1934 году он перевел Оскара Уайльда » на урду «Веру . [ 20 ] Он опубликовал свой первый оригинальный рассказ на урду «Тамаша» («Зрелище») под псевдонимом в газете « Хальк » («Сотворение»), издаваемой Абдулом Бари Алигом. В основу его легла резня в Джаллианвала Баге . [ 21 ] В этот период он сотрудничал с ежедневными газетами «Мусават» («Равенство») и «Эхсан» («Доброта»), выходившими в Амритсаре. [ 21 ] Он также редактировал и переводил русские и французские рассказы для журналов «Аламгир» и «Хумаюн» . [ 22 ] [ 23 ] При поддержке Бари эти русские рассказы были затем опубликованы в Лахоре под названием «Руси Афсанай» («Русские рассказы»). В сборник вошли рассказы Толстого, Горького и Чехова, а также два оригинальных рассказа Манто: «Тамаша» («Зрелище») и «Магигир» («Рыбак»). [ 23 ]
Этот повышенный энтузиазм подтолкнул Манто продолжить обучение в Мусульманском университете Алигарха , куда он поступил в июле 1934 года, и вскоре стал связан с литературным кружком, который позже стал членом Ассоциации индийских прогрессивных писателей (IPWA). [ 24 ] Именно здесь он встретил писателя Али Сардара Джафри и нашел новый рывок в своем творчестве. Его второй рассказ «Инклааб Пасанд» был опубликован в журнале «Алигарх» в марте 1935 года. [ 25 ] Его обучение в Алигархе было прервано, когда через девять месяцев после поступления в университет ему поставили диагноз туберкулез. Следующие три месяца он провел в санатории в Батоте в Кашмире, чтобы поправить здоровье, а затем вернулся домой в Амритсар. [ 26 ]
После недолгого пребывания в Амритсаре Манто переехал в Лахор в поисках работы и присоединился к газете «Парас» («Философский камень»). В 1936 году в Лахоре он опубликовал свой первый сборник оригинальных рассказов «Атиш Парай» («Огненные самородки»). [ 27 ]
В конце 1936 года он переехал в Бомбей , когда получил приглашение редактировать еженедельник «Мусавир» («Художник»). [ 27 ]
Карьера в Бомбее (1937–1941)
[ редактировать ]В Бомбее Манто начал свою работу в качестве редактора « Мусавира» вместе с Назиром Лудхианви и журналом «Самадж » («Общество»). Он также начал писать диалоги и сценарии для киноиндустрии хинди , работая сначала для Imperial Film Company, а затем для Saroj Movietone. [ 28 ] Среди его фильмов этого периода — фильм 1940 года «Апни Нагария» . [ 29 ] Он написал множество радиоспектаклей, в том числе «Ао Радио Сунен» («Приходите, послушаем радио») и «Калопатра ки маут» («Смерть Клеопатры»). [ 30 ] В Бомбее он также вступил в контакт с Ассоциацией прогрессивных писателей и подружился с такими прогрессивными писателями, как Кришан Чандер , Раджиндер Сингх Беди и Ахмад Надим Касми . [ 30 ]
В 1940 году он опубликовал свой второй сборник рассказов «Манто Ке Афсанай» («Истории Манто») из Лахора. [ 31 ]
В августе 1940 года он был уволен из редакции «Мусаввира» и начал работать в другом журнале « Карван» («Караван») с более низкой зарплатой. Неудовлетворенный своей работой, он подал заявку Кришану Чандеру на работу на Всеиндийское радио в Дели. Впоследствии он переехал в Дели в январе 1941 года и принял работу писателя для службы урду Всеиндийского радио . [ 32 ]
В Дели (1941–1942 гг.)
[ редактировать ]Манто присоединился к Всеиндийскому радио в начале 1941 года и познакомился со многими работавшими там писателями, такими как Чираг Хасан Хасрат , Ахтар Хусейн Райпури , Ансар Насири, Махмуд Низами, Мираджи и Упендранатх Ашк . [ 32 ]
Это оказался его самый продуктивный период, поскольку в следующие восемнадцать месяцев он опубликовал более четырех сборников радиоспектаклей: «Аао» («Приходи»), «Манто ке Драме» («Драмы Манто»), «Джаназе» («Похороны») и «Тин Ауратен» («Три женщины»). Он продолжал писать рассказы, и вскоре вышел его следующий сборник рассказов «Дхуан» («Дым»), за которым последовал его первый сборник актуальных эссе « Манто ке Мазамин» . Кульминацией этого периода стала публикация его смешанного сборника «Afsane aur Dramey» в 1943 году. [ 33 ] Тем временем из-за растущих разногласий с коллегами по Всеиндийскому радио он оставил работу и вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова начал работать с киноиндустрией. [ 34 ]
Возвращение в Бомбей (1942–1948)
[ редактировать ]Манто вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова стал редактором «Мусаввира» . В это время он общался со своим другом из Алигарха Шахидом Латифом и его женой Исмат Чухтай . В 1932 году по приглашению Латифа он поступил на студию «Фильмистан» . [ 32 ] Здесь он также подружился с Ашоком Кумаром. [ 35 ] и вступил в свой лучший этап в написании сценариев, сняв такие фильмы, как «Атт Дин» , «Чал Чал Ре Науджаван» и «Мирза Галиб» , который наконец был выпущен в 1954 году. [ 29 ] [ 36 ] Он также написал Шикари . Некоторые из его рассказов также появились на этом этапе, в том числе «Каали Шалвар» (1941), «Дхуан» (1941) и «Бу» (1945), которые были опубликованы в «Кауми Джанг» (Бомбей) в феврале 1945 года. Еще одним ярким событием его второго этапа в Бомбее стал рассказ публикация сборника его рассказов «Чугад», в который также вошел рассказ «Бабу Гопинатх». [ 37 ] Недовольный людьми в Фильмистане, он присоединился к Bombay Talkies в 1947 году, после раздела Индии. [ 38 ]
Миграция в Пакистан
[ редактировать ]Будучи жителем Бомбея, Манто намеревался остаться в Индии после раздела . В 1948 году его жена и дети поехали в Лахор навестить своих родственников и друзей. В это время, когда до него доходили истории о зверствах волнений за раздел , в разгар периодических межобщинных беспорядков в самом Бомбее, он решил мигрировать в Пакистан и уехал туда на корабле. [ 38 ] Он пробыл несколько дней в Карачи и, наконец, поселился в Лахоре со своей семьей. [ 39 ] Таким образом, Манто и его семья оказались « мухаджирами » (беженцами из Индии) и были среди миллионов мусульман, которые покинули современную Индию и перебрались в новую страну с мусульманским большинством — Пакистан. [ 40 ]
Жизнь в Лахоре
[ редактировать ]в Лахоре Когда Манто прибыл в Лахор из Бомбея, он общался с несколькими интеллектуалами в чайном доме Пак . По словам одного комментатора: «Не было абсолютно никакого внешнего влияния, и люди без страха делились своим мнением по любому вопросу даже во времена режимов военных диктаторов». [ 41 ] В Лахоре Манто жил со своей женой и семьей в квартире в здании Лакшми, расположенном в знаменитом Лакшми Чоук в Лахоре (где у многих кинопрокатчиков были офисы) на пересечении улиц Маклеод-роуд и Эбботт-роуд. [ 42 ] Здания Лакшми как такового больше не существует, но был отремонтирован только его фасад или фасад, и оно по-прежнему выходит на Маклеод-роуд. Здание Лакшми было заброшено во время беспорядков в Лахоре в 1947-48 годах. В настоящее время особняк полуразрушен и необитаем, хотя его фасад все еще существует, отреставрирован и покрашен. [ 43 ] [ 44 ] Позже, когда финансовое положение Манто ухудшилось, он и его семья переехали к большой семье его жены, г-жи Сафии Манто. Это была большая семья Манто, включая его родственников, кинорежиссера Масуда Первайза и комментатора по крикету Хамида Джалала. Манто, Сафия Манто и их три дочери жили со своей большой семьей в большой квартире в шикарном особняке ЛАКШМИ, жилом комплексе, расположенном между Холл-роуд и Бидон-роуд. [ 45 ] в котором была круглая огороженная зеленая зона с деревом Пипал, где среди других жителей квартиры были Мани Шанкар Айяр и известный лахорский ювелир Гирдхари Лал. Трехэтажное здание было построено Лалы Ладжпат Рай страховой компанией Лакшми в 1938 году, открыто Сароджини Найду и одно время было резиденцией К.Сантанама, выдающегося юриста. [ 46 ] Особняк Лакшми до сих пор существует в Лахоре и никогда не был заброшен. Среди более поздних жителей был бывший спикер Национальной ассамблеи Пакистана и стойкий приверженец Пакистанской народной партии Малик Мерадж Халид.
Смерть
[ редактировать ]
Манто подвергся публичным судам за написание непристойной литературы в недавно созданном и все более исламизированном Пакистане. Сессионный судья Мунир председательствовал на последнем судебном процессе над Манто в Лахоре. Он является печально известным судьей, который позже стал судьей Муниром, председателем Верховного суда Пакистана и который в последующие годы изобрел «Доктрину необходимости» под псевдонимом «Назрия и Зарурат», чтобы поддержать военное положение в Пакистане. На судебном процессе против Манто в Лахоре Фаиз Ахмад Фаиз, доктор медицинских наук Тасир и многие литературные знаменитости дали показания в пользу Манто. Суд над Манто закончился предупреждением судьи сессии Мунира о том, что его легко отпустят, оставив лишь штраф, но отправят в тюрьму на многие годы, если он не перестанет писать свои провокационные рассказы. Итак, Манто не смог написать свой роман и ультрасовременные рассказы. [ 47 ] Манто впал в депрессию. Он пытался облегчить свою депрессию алкоголем, и это начало влиять на его печень и привело к циррозу печени, из-за которого у него возникла рвота с кровью. Его жена и родственники пытались поместить его в психиатрическую лечебницу Лахора на Джейл-роуд в Лахоре, которая в то время была реабилитационной клиникой для алкоголиков. Это лечение не помогло. Манто вернулся в особняки Лакшами на Бидон-роуд, недалеко от Молл-роуд. Вскоре он стал все больше злоупотреблять алкоголем, что в конечном итоге привело к циррозу печени . Он умер 18 января 1955 года в особняках Лакшами в Лахоре. Его смерть была приписана последствиям алкоголизма . [ 48 ]
Манто похоронен на кладбище Миани Сахеб в Лахоре. В 1954 году он сочинил собственную эпитафию: [ 49 ]
Здесь покоится Саадат Хасан Манто. Вместе с ним похоронены все искусства и тайны написания рассказов. . . Он лежит под тоннами земли, задаваясь вопросом, кто из двоих лучший писатель рассказов: Бог или он.
Однако по настоянию его семьи она была заменена альтернативной эпитафией на его могиле, автором которой также является он, навеянный куплетом из Галиба : [ 49 ]
Это могила Саадата Хасана Манто, который до сих пор считает, что его имя не было повторяющимся словом на скрижали времени».
Личная жизнь
[ редактировать ]26 апреля 1939 года Манто женился на Сафии Бегум. [ 50 ] Их первый ребенок Ариф умер в молодом возрасте в апреле 1941 года в Дели. [ 50 ] Позже у них родились три дочери Нигат Манто, Нужат Манто и Нусрат Манто. Его дочь Нигхат Башир до сих пор живет в особняках Лакшами на Бидон-роуд, где Манто испустил последний вздох. [ 51 ]
Сочинения
[ редактировать ]Манто описал хаос, который царил во время и после раздела Индии в 1947 году. [ 52 ] [ 53 ] Манто решительно выступал против раздела Индии , который он считал «ошеломляющей трагедией» и «до безумия бессмысленным». [ 7 ] [ 54 ] Он начал свою литературную карьеру с перевода произведений Виктора Гюго , Оскара Уайльда и русских писателей, таких как Чехов и Горький . Его первым рассказом был «Тамаша», основанный на резне в Джаллианвала Баге в Амритсаре . [ 37 ] Хотя его ранние работы, написанные под влиянием прогрессивных писателей того времени, демонстрировали выраженные левые и социалистические наклонности, его более поздние работы постепенно стали более резкими в изображении тьмы человеческой психики, поскольку гуманистические ценности постепенно снижались вокруг раздела. [ 53 ] [ 55 ]
«Писатель берет в руки перо только тогда, когда задета его чувствительность». [ 52 ]
-- Манто судье
Его последние работы, выросшие из социального климата и его собственных финансовых проблем, отражали врожденное чувство человеческого бессилия по отношению к тьме и содержали сатиру, граничащую с черной комедией, как это видно в его последней работе « Тоба Тек Сингх» . [ 56 ] Это свидетельствовало не только о влиянии его собственных демонов, но и о коллективном безумии, которое он наблюдал в последующее десятилетие своей жизни. Вдобавок к этому, его многочисленные судебные дела и общественные упреки углубили его циничный взгляд на общество, от которого он чувствовал себя изолированным. [ 57 ] Ни одна часть человеческого существования не оставалась для него нетронутой или табуированной, он искренне рассказывал истории о проститутках и сутенерах, а также подчеркивал подрывное сексуальное рабство женщин своего времени. [ 58 ] Для многих современных писательниц его язык отражал реальность и давал им достоинство, которого они давно заслужили. [ 59 ] Он до сих пор известен своим резким пониманием человеческого поведения, а также раскрытием жуткой животной природы разъяренных людей, что выделяется среди краткости его прозы. [ 52 ]
«Мы слышим это уже некоторое время — спасите Индию от этого, спасите ее от этого. Дело в том, что Индию нужно спасти от людей, которые говорят, что ее следует спасти. [ 60 ]
-- Плащ
По крайней мере, один комментатор сравнивает Саадата Хасана Манто с Д.Х. Лоуренсом , отчасти потому, что он писал о табу индо-пакистанского общества. [ 61 ] Его озабоченность социально-политическими проблемами, от местных до глобальных, раскрывается в его сериях «Письма дяде Сэму» и «Письма Пандиту Неру». [ 52 ] В своих произведениях он часто комментировал: «Если вы находите мои истории грязными, значит, общество, в котором вы живете, грязное. Своими историями я только раскрываю правду». [ 62 ]
Споры
[ редактировать ]Консервативная критика: обвинение в непристойности
[ редактировать ]Манто предстал перед судом за непристойность в своих произведениях: трижды в Британской Индии до 1947 года («Дхуан», «Бу» и «Кали Шалвар») и трижды в Пакистане после 1947 года («Хол До», « Танда Гошт » и «Упар»). Ниче Дармияан) в соответствии со статьей 292 Уголовного кодекса Индии (принятого правительством Великобритании) и Уголовного кодекса Пакистана в первые годы существования Пакистана. [ 63 ] Его оштрафовали только в одном случае. Что касается обвинений в непристойности, он высказал мнение: «Я не порнограф, а писатель». [ 64 ]
Прогрессивная критика: миграция в Пакистан
[ редактировать ]В то время как консервативная или правая часть общества критиковала его по моральным соображениям, прогрессисты , марксисты и левые критиковали его по идеологическим причинам, а именно за его миграцию в Пакистан и принятие пакистанского национализма , Манто тогда защищали литературные критики с традиционными взглядами. такие как Хасан Аскари и Мумтаз Ширин. [ 65 ]
Наследие
[ редактировать ]Награды
[ редактировать ]14 августа 2012 года, в День независимости Пакистана , Саадат Хасан Манто был посмертно награжден премией Нишан-э-Имтиаз (Премия за выдающиеся заслуги перед Пакистаном) правительством Пакистана . [ 66 ]
Кино, театр и литература
[ редактировать ]Манто был писателем, история жизни которого стала предметом интенсивных дискуссий и самоанализа. [ 67 ] За последние два десятилетия было поставлено множество постановок, чтобы представить его характер в конфликте с суровыми социально-экономическими реалиями эпохи после раздела. Спектакль датского Икбала «Эк Кутте Ки Кахани» представил Манто в новом ракурсе по случаю столетия со дня его рождения.
В 2015 году пакистанский актер и режиссер Сармад Хусат снял и выпустил фильм «Манто» , основанный на жизни Манто. [ 68 ] В 2018 году Британская радиовещательная корпорация включила произведение Тоба Тек Сингха в число 100 историй, сформировавших мир, наряду с произведениями таких авторов, как Гомер и Вирджиния Вульф . [ 69 ]
Фильм 2018 года «Манто» , снятый Нандитой Дас с Навазуддином Сиддики в главной роли , — это болливудский фильм, основанный на жизни Манто. [ 70 ]
Другие СМИ
[ редактировать ]18 января 2005 года, в пятидесятую годовщину со дня его смерти, память Манто была отмечена на пакистанской почтовой марке. [ 18 ]
11 мая 2020 года Google отпраздновал свое 108-летие дудлом Google . [ 71 ]
Библиография
[ редактировать ]- Руси Афсанай (Русские рассказы) - переведенный сборник русских рассказов.
- Атиш Парай (Огненные самородки) - 1936 - сборник рассказов
- Манто Ке Афсанай (Истории Манто) - сборник рассказов 1940 года.
- Аао (Приходи) - 1940 - сборник радиоспектаклей
- Дхуан (Дым) - 1941 Дхуан - сборник рассказов
- Джаназе (Похороны) - 1942 - сборник радиоспектаклей
- Тин Ауратен (Три женщины) - 1942 - сборник радиоспектаклей
- Afsane Aur Dramay (Художественная литература и драма) - 1943 Afsane Aur Dramay - сборник рассказов и радиоспектаклей.
- Драма Манто - Сборник радиоспектаклей
- Чугад (Слепой дурак) - сборник рассказов
- Хол До (Открой это) - 1948 г.
- Лаззат-э-Санг - 1948 (Вкус рока)
- Сия Хашие – 1948 (Черные границы)
- Бадшахат Ка Хатима (Конец королевской власти) - 1950 г. Конец монархии.
- Хали Ботлейн (Пустые бутылки) – 1950 пустых бутылок.
- Громкоговоритель (эскизы) Громкоговоритель
- Ганжей Фариштей (Зарисовки) Лысые ангелы
- Манто ке Мазамин
- Нимруд Ки Худай (Нимрод Бог) - 1950 Нимрод Бог
- Танда Гошт (Холодное мясо) - 1950 г. Холодное мясо.
- Язид - 1951 Язид
- Парди Ке Пичи (За кулисами) – 1953 За кулисами
- Сарак Ке Кинарей (На обочине) - 1953 На обочине
- Багхайр Унван Ке (Без названия) - 1954 г., без названия.
- Багайр Иджазит (Без разрешения) - 1955 г. Без разрешения.
- Тоба Тек Сингх - 1955 Тоба Тек Сингх
- Берки - 1955 г.
- Пундуни (Тасслес) - ловушки 1955 года
- Саркандон Ке Пичи (За камышами) - 1955 За камышами
- Шайтан (Сатана) – 1955 Сатана
- Шикари Ауратеин (Женщины-Охотницы) - 1955 г., Женщины-Охотницы
- Ратти, Маша, Тола – 1956 Ратти Маша Тола
- Каали Шалвар (Черные штаны) - 1961 Кали Шалвар
- Манто Ки Бехтарин Каханян (Лучшие истории Манто) - Лучшие истории Манто, 1963 г.
- Тахира Се Тахир (От Тахиры до Тахира) - 1971 г.
- Пятнистый рассвет: пятьдесят зарисовок и историй о разделе - 1997
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джалал, Аиша (2013). Жалость раздела: жизнь, времена и работа Манто на территории раздела между Индией и Пакистаном . Издательство Принстонского университета. п. 216. ИСБН 978-1400846689 .
- ^ «Писатель яростной откровенности» . Экономист . 14 мая 2012 г.
- ^ «Так что же нам делать с Манто, который не был ни индейцем, ни пакистанцем?» . Проволока .
- ^ «Дарича-э-Нигаариш - Саадат Хасан Манто (1912-1955)» . Дарича.com . Проверено 19 сентября 2018 г.
- ^ «Саадат Хасан Манто» . Книги Пингвинов Индия. Архивировано из оригинала 30 марта 2016 года.
- ^ «Рассказчик: Саадат Хасан Манто (11 мая 1912 — 18 января 1955») . Рассвет . 6 мая 2012. Проверено 18 марта 2016 .
- ^ Jump up to: а б Мансур, Сарфраз (11 июня 2016 г.). «Саадат Хасан Манто: «Он предвидел, куда пойдет Пакистан» » . Хранитель . Проверено 2 марта 2019 г.
Раздел был жестоким и кровавым, и Саадату Хасану Манто, мусульманскому журналисту, автору рассказов и индийскому сценаристу, живущему в Бомбее, он показался безумно бессмысленным. Манто уже был признанным писателем до августа 1947 года, но рассказы о разделе, которые он продолжал писать, укрепили его репутацию. ... Манто был непримиримым противником раздела и отказался ехать в недавно образованный Пакистан.
- ^ Мехта, Сукету (8 мая 2014 г.). «Жемчужины сожаления» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 марта 2017 г.
- ^ «Работа Манто» .
- ^ «104 лет со дня рождения Саадата Хасана Манто: факты о лучшем писателе рассказов Южной Азии» . Индия сегодня . 11 мая 2016 года . Проверено 14 сентября 2018 г.
- ^ Тхакур, Танул (21 сентября 2018 г.). « Манто» — это убедительный рассказ о впадении человека в паранойю» . Проволока . Проверено 14 января 2019 г.
- ^ Джалал 2013a , с. 29.
- ^ Джалал 2013a , стр. 29, 30.
- ^ Рик, Мэтт; Ахмад, Афтаб (2012). Бомбейские истории . Случайный Дом Индия. ISBN 9788184003611 .
Он заявил о своей верности не только своему родному Пенджабу, но и дому своих предков в Кашмире. Выросший на пенджабском языке, он также гордился остатками кашмирской культуры, которую поддерживала его семья, - обычаями питания, а также смешанными браками с семьями кашмирского происхождения - и на протяжении всей своей жизни он придавал особое значение другим людям, имевшим кашмирские корни. В ироничном письме, адресованном пандиту Джавахарлалу Неру, он зашел так далеко, что предположил, что быть красивым — это второй смысл быть кашмирцем.
- ^ Пандита, Рахул (2013). На нашей Луне есть тромбы: исход кашмирских пандитов . Случайный Дом Индия. ISBN 9788184003901 .
В силу своего характера, темперамента, черт лица и духа Манто остается кашмирским пандитом.
- ^ Флемминг 1985 , стр. 3, 4.
- ^ Флемминг 1985 , с. 4.
- ^ Jump up to: а б «Саадат Хасан Манто (1912-1955) Литераторы» . Почта Пакистана . Архивировано из оригинала 25 декабря 2017 года.
- ^ Флемминг 1985 , стр. 4, 5.
- ^ Флемминг 1985 , с. 5.
- ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 6.
- ^ Джалиль 2014 , с. 310.
- ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 36.
- ^ Флемминг 1985 , стр. 6, 7.
- ^ Джалал 2013a , с. 50.
- ^ Флемминг 1985 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , стр. 7, 8.
- ^ Флемминг 1985 , стр. 8, 9.
- ^ Jump up to: а б Хашми 2012 , с. 12.
- ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 10.
- ^ Флемминг 1985 , с. 41.
- ^ Jump up to: а б с Флемминг 1985 , с. 11.
- ^ Флемминг 1985 , с. 13.
- ^ Флемминг 1985 , с. 14.
- ^ Флемминг 1985 , с. 15.
- ^ «Саадат Хасан Манто и Болливуд: от написания фильма, получившего Национальную премию, до эпизодической роли в фильме Ашока Кумара» . 11 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Датт, Шарад (10 мая 2005 г.). «От сына адвоката к писателю» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 16.
- ^ Флемминг 1985 , с. 17.
- ^ Манто, Саадат Хасан. Ганджай Фариштай . п. 190 . Проверено 4 сентября 2015 г.
- ^ Хусейн, Абид (19 марта 2015 г.). «Чашка чая не для каждого» . Вестник . Проверено 6 сентября 2015 г.
- ^ Дас, Нандита (7 апреля 2015 г.). «Очарование Лахора неоспоримо: Нандита Дас влюбляется в город-крепость» . Рассвет . Проверено 16 января 2019 г.
- ^ Дамохи, Усман. Значение Карачи-Тарих ке аайней .
- ^ Балуш, Ахтар (14 декабря 2013 г.). «Лакшми Манто» . Рассвет . Проверено 16 января 2019 г.
- ^ Мохсин, Джугну. «Миграция и семья Манто» . СмотретьНа . Ютуб. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года . Проверено 15 сентября 2021 г.
- ^ Дас, Нандита (6 апреля 2015 г.). «Лахорский дневник – Если вы не видели Лахор, значит, вы даже не родились» . Прокрутите . Проверено 16 января 2019 г.
- ^ https://warwick.ac.uk/fac/cross_fac/iatl/study/ugmodules/ugmodules/censorship/teachingandreadingmaterials/manto_previous_resources.pptx
- ^ Фарук, Мохаммед (18 января 2018 г.). «Саадат Хасан Манто, семьянин» . Живая мята . Проверено 27 декабря 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Джалал 2013а , с. 210.
- ^ Jump up to: а б Джалал 2013а , с. 108.
- ^ Рехман, Нур Ур (14 августа 2018 г.). «Особняк Лакшми: теперь ветхая пустота» . Древесный уголь и гравий . Проверено 16 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Социально-политическое мировоззрение Саадата Хасана Манто» . Кашмирский страж . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Чаттерджи, Апарна. «Саадат Хасан Манто: Профиль» . Boloji.com . Архивировано из оригинала 30 июля 2017 года.
- ^ Бхалла, Алок (1997). Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто . Индийский институт перспективных исследований. п. 113.
Однако можно утверждать, что лучшие рассказы об этом периоде были написаны Саадатом Хасаном Манто. Для него раздел стал огромной трагедией.
- ^ «Рассказ Садата Хасана Манто: Биографический очерк» . Махфил . 1 (1): 12. 1963 . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ «Неразделенный народ Манто и разделил нас» . Трибуна . 6 сентября 2015 года . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ «Некоторые заключительные мысли по поводу столетия Саадата Хасана Манто» . Чайный дом Пак. 19 декабря 2012 года . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Манто, Саадат Хасан (2008). Горькие фрукты: самое лучшее от Саадата Хасана Манто . Книги о пингвинах. ISBN 978-0143102175 . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). «Женщина, представленная как человек» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ «Момент Анны Хазаре Манто: кто спасет Индию?» . Первый пост . 28 февраля 2013 года . Проверено 26 ноября 2020 г.
- ^ Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). «Революционный рассказчик, который пишет достоверно» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Манто, Саадат Хасан (10 мая 2005 г.). «Что мне написать?» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
- ^ Тарик, Башир (20 марта 2015 г.). «Сначала предложение – потом приговор» . «Фрайдей Таймс» . Проверено 20 февраля 2017 г.
- ^ Джалал, Аиша (2013). Жалость раздела: жизнь, времена и работа Манто на территории раздела между Индией и Пакистаном . Издательство Принстонского университета. п. 109. ИСБН 978-1400846689 .
- ^ Парех, Рауф (4 марта 2008 г.). «Мумтаз Ширин и движение пакистанской литературы» . Новости рассвета . Проверено 17 января 2021 г.
- ^ «Абида Парвин, Алим Дар среди лауреатов Посмертной награды Манто, Мехди Хасана» . Рассвет . 14 августа 2012 года . Проверено 12 августа 2015 г.
- ^ «Дань Манто» . Рассвет . 11 мая 2012 года . Проверено 19 января 2016 г.
- ^ Джалиль, Хари (8 сентября 2015 г.). «За кулисами: Как создавался фильм «Манто»» . Рассвет . Проверено 19 января 2016 г.
- ^ «100 историй, которые сформировали мир» . BBC Культура. 22 мая 2018 года . Проверено 22 мая 2018 г.
- ^ «Посмотрите, кто играет друга Навазуддина Сиддики в Манто» . ДНК . 25 февраля 2017 года . Проверено 16 мая 2018 г.
- ^ «108 лет со дня рождения Саадата Хасана Манто» . Google . 11 мая 2020 г.
Цитируемые источники
[ редактировать ]- Флемминг, Лесли А. (1985). Другой одинокий голос: жизнь и творчество Саадата Хасана Манто . Книги Авангарда.
- Хашми, Али Мади (2012). «Манто: Психологический портрет» . Социолог . 40 (11/12): 5–15. ISSN 0970-0293 . JSTOR 23338866 .
- Джалил, Рахшанда (2014). Любить прогресс, любить перемены: литературная история движения прогрессивных писателей на урду . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-809673-3 .
- Джалал, Аиша (2013a). Жалость раздела: жизнь, времена и работа Манто на территории раздела между Индией и Пакистаном . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-1-4008-4668-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Манто Наама, Джагдиш Чандер Вадхаван. 1998, Roli Books.
- Садат хасан аур манто Хамзы Сафдара 2020
- Манто Наама: Жизнь Саадата Хасана Манто, английский перевод вышеизложенного Джая Ратана, 1998, Roli Books.
- Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто, автор Алок Бхалла. 1997, Индийский институт перспективных исследований. ISBN 81-85952-48-5 .
- Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто. Введение Лесли Флемминг; пер. Тахира Накви. Лахор, Пакистан: Vanguard Books Ltd., 1985.
- Другой одинокий голос: рассказы Саадата Хасана Манто на урду, Лесли А. Флемминг, Беркли: Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии. Калифорнийский университет. 1979.
- Мемон, Мухаммад Умар (1981). «Рецензируемая работа: Еще один одинокий голос: рассказы Саадата Хасана Манто на урду, Лесли А. Флемминг» . Журнал азиатских исследований . 40 (3): 627–629. дои : 10.2307/2054591 . JSTOR 2054591 .
- Безумие и раздел: рассказы Саадата Хасана Манто, Стивен Альтер, Журнал сравнительной поэтики, № 14, Безумие и цивилизация / аль-Джунун ва аль-Хадара (1994), стр. 91–100.
- Альтер, Стивен; Альтер, Стивен (1994). «Безумие и раздел: рассказы Саадата Хасана Манто / Генун и разделение: рассказы Садды Хоснна Манто аль-Касиры». Алиф: Журнал сравнительной поэтики (14): 91–100. дои : 10.2307/521767 . JSTOR 521767 .
- Горькие фрукты: Самое лучшее из Саадата Хасана Манто, под редакцией и тр. Халид Хасан, Penguin, 2008 г.
- Голые голоса: рассказы и зарисовки Манто, Ред. и тр. Рахшанда Джалиль. Книги Indian Ink & Roli, 2008.
- Звезды с другого неба: Бомбейский киномир 1940-х годов, тр. Халид Хасан. Пингвин Индия, 2000 год.
- Манто: Избранные рассказы, тр. автор Аатиш Тасир. Винтаж/Random House Индия, 2008 г. ISBN 81-84001-44-4 .
- Пинглай-Сантехник, Прачи (12 января 2015 г.). «Мост Манто: для Манто Бомбей был заботой о своих людях» . Перспективы . 55 (1): 72–73 . Проверено 6 января 2016 г.
- Дозакхнама - Роман: биография Манто и Галиба и история индийской культуры, объединенные в одно целое Рабисанкаром Балом в переводе Арунавы Синхи. Случайный Дом Индия.
- Бал, Рабишанкар (2 декабря 2012 г.). Дозахнама . Индия: Random House India. п. 544.ISBN 9788184003086 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Саадата Хасана Манто или о нем в Internet Archive
- Работы Саадата Хасана Манто в Google Книгах
- Манто и его истории
- Саадат Хасан Манто на IMDb
- Тоба Тек Сингх . Перевод Фрэнсис В. Притчетт.
- Саадат Хасан Манто Кавишала Сутрадхар
- Бенгальский перевод ироничного эссе Саадата Хасана Манто о себе с урду
- на урду Саадата Хасана Манто « Шахид Саз» Бенгальский перевод рассказа Субхамая Рэя
- Саадат Хасан Манто
- 1912 рождений
- 1955 смертей
- Смертность от алкоголя в Пакистане
- Смертность от цирроза печени
- Драматурги и драматурги-мужчины
- Модернистский театр
- Писатели-модернисты
- Пакистанские драматурги и драматурги
- Пакистанские авторы рассказов-мужчин
- Пакистанские прогрессисты
- Люди из Британской Индии
- Жители Лудхианского района
- Постмодернистские писатели
- Движение прогрессивных писателей
- Получатели Нишан-э-Имтиаз
- Получатели Ситара-и-Имтиаз
- Писатели на языке урду
- Писатели из Лахора
- Драматурги и драматурги XX века
- Пакистанские писатели рассказов XX века
- Пакистанские писатели-мужчины XX века
- Переводчики 20-го века
- Люди из Лахора
- Жители провинции Пенджаб (Британская Индия)