Jump to content

Саадат Хасан Манто

(Перенаправлено с Саадата Хасана Манто )


Саадат Хасан Манто
Родное имя
Саадат Хасан Манто
Рожденный ( 1912-05-11 ) 11 мая 1912 г.
Самрала , провинция Пенджаб , Британская Индия (современный Пенджаб , Индия)
Умер 18 января 1955 г. ) ( 1955-01-18 ) ( 42 года
Лахор , Западный Пенджаб , Пакистан
Место отдыха Кладбище Миани Сахиб , Лахор
Занятие
  • Писатель
  • драматург
  • эссеист
  • сценарист
  • автор коротких рассказов
Гражданство Британская Индия (1912–1948)
Пакистанец (1948–1955)
Период 1934–1955
Жанр
  • Драма
  • документальная литература
  • сатира
  • сценарии
  • личная переписка
Годы активности 1933-1955
Известные работы
Заметные награды Премия Нишан-э-Имтиаз (Орден Превосходства) в 2012 г. (посмертно)
Супруг Сафия Манто
Дети Нигат Манто
Нусрат Манто
Нужат Манто
Родственники Сайфуддин Кичлу
Масуд Парвез [ 1 ]
Абид Хасан Минто
Аиша Джалал

Саадат Хасан Манто ( / m ɑː n , -t ɒ ; / , панджаби : урду , Манто Саадат Хасан Пенджабское произношение: [s'aːdət (ɦ)asan meʈoː] , Произношение на урду: [səˈaːd̪ət̪ ˈɦəsən ˈməɳʈoː] ; 11 мая 1912 — 18 января 1955) — пакистанский писатель, драматург и писатель, активный деятель в Британской Индии , а затем, после раздела Индии в 1947 году , в Пакистане . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Написав в основном на урду , он выпустил 22 сборника рассказов, роман, пять серий радиоспектаклей, три сборника эссе и два сборника личных зарисовок. Его лучшие рассказы пользуются большим уважением у писателей и критиков. [ 5 ] [ 6 ] Он наиболее известен своими рассказами о разделе Индии , против которого он выступал сразу после обретения независимости в 1947 году. [ 7 ] [ 8 ] Самая известная работа Манто хранится в архиве Рехты . [ 9 ]

Манто шесть раз судили за непристойность; трижды до 1947 года в Британской Индии и трижды после обретения независимости в 1947 году в Пакистане , но ни разу не был осужден. [ 10 ] Он признан одним из лучших писателей урду 20-го века и является героем двух биографических фильмов: фильма «Манто» 2015 года режиссера Сармада Хусата и фильма «Манто » 2018 года режиссера Нандиты Дас . [ 11 ]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

родился в деревне Папроуди Самралы округа Лудхиана Пенджаба Саадат Хасан Манто в мусульманской семье адвокатов 11 мая 1912 года. [ 12 ] Он принадлежал к кашмирской торговой семье, обосновавшейся в Амритсаре в начале девятнадцатого века и занявшейся юридической профессией. Его отец, Ходжа Гулам Хасан, был судьей сессии местного суда. Его мать, Сардар Бегум, имела патанское происхождение и была второй женой его отца. [ 13 ] Этнически кашмирец, он гордился своими корнями. В письме Пандиту Неру он предположил, что быть «красивым» — это второе значение слова «кашмирец». [ 14 ] [ 15 ]

Образование и ранняя карьера

[ редактировать ]

Он получил начальное образование в мусульманской средней школе в Амритсаре , где дважды провалил вступительные экзамены. [ 16 ] В 1931 году он поступил в колледж Хинду Сабха, но бросил учебу после первого курса из-за плохих результатов. [ 17 ]

Большой поворотный момент в его жизни наступил в 1933 году, в возрасте 21 года, когда он встретил Абдула Бари Алига, ученого и писателя-полемиста, который вдохновил его найти свои истинные таланты и читать русских и французских авторов. [ 18 ] Бари также призвал Манто перевести на урду книгу Виктора Гюго « Последний день осужденного» , которая позже была опубликована книжным киоском на урду в Лахоре под названием «Саргузашт-э-Асир» («История узника»). [ 19 ] Затем в 1934 году он перевел Оскара Уайльда » на урду «Веру . [ 20 ] Он опубликовал свой первый оригинальный рассказ на урду «Тамаша» («Зрелище») под псевдонимом в газете « Хальк » («Сотворение»), издаваемой Абдулом Бари Алигом. В основу его легла резня в Джаллианвала Баге . [ 21 ] В этот период он сотрудничал с ежедневными газетами «Мусават» («Равенство») и «Эхсан» («Доброта»), выходившими в Амритсаре. [ 21 ] Он также редактировал и переводил русские и французские рассказы для журналов «Аламгир» и «Хумаюн» . [ 22 ] [ 23 ] При поддержке Бари эти русские рассказы были затем опубликованы в Лахоре под названием «Руси Афсанай» («Русские рассказы»). В сборник вошли рассказы Толстого, Горького и Чехова, а также два оригинальных рассказа Манто: «Тамаша» («Зрелище») и «Магигир» («Рыбак»). [ 23 ]

Этот повышенный энтузиазм подтолкнул Манто продолжить обучение в Мусульманском университете Алигарха , куда он поступил в июле 1934 года, и вскоре стал связан с литературным кружком, который позже стал членом Ассоциации индийских прогрессивных писателей (IPWA). [ 24 ] Именно здесь он встретил писателя Али Сардара Джафри и нашел новый рывок в своем творчестве. Его второй рассказ «Инклааб Пасанд» был опубликован в журнале «Алигарх» в марте 1935 года. [ 25 ] Его обучение в Алигархе было прервано, когда через девять месяцев после поступления в университет ему поставили диагноз туберкулез. Следующие три месяца он провел в санатории в Батоте в Кашмире, чтобы поправить здоровье, а затем вернулся домой в Амритсар. [ 26 ]

После недолгого пребывания в Амритсаре Манто переехал в Лахор в поисках работы и присоединился к газете «Парас» («Философский камень»). В 1936 году в Лахоре он опубликовал свой первый сборник оригинальных рассказов «Атиш Парай» («Огненные самородки»). [ 27 ]

В конце 1936 года он переехал в Бомбей , когда получил приглашение редактировать еженедельник «Мусавир» («Художник»). [ 27 ]

Карьера в Бомбее (1937–1941)

[ редактировать ]

В Бомбее Манто начал свою работу в качестве редактора « Мусавира» вместе с Назиром Лудхианви и журналом «Самадж » («Общество»). Он также начал писать диалоги и сценарии для киноиндустрии хинди , работая сначала для Imperial Film Company, а затем для Saroj Movietone. [ 28 ] Среди его фильмов этого периода — фильм 1940 года «Апни Нагария» . [ 29 ] Он написал множество радиоспектаклей, в том числе «Ао Радио Сунен» («Приходите, послушаем радио») и «Калопатра ки маут» («Смерть Клеопатры»). [ 30 ] В Бомбее он также вступил в контакт с Ассоциацией прогрессивных писателей и подружился с такими прогрессивными писателями, как Кришан Чандер , Раджиндер Сингх Беди и Ахмад Надим Касми . [ 30 ]

В 1940 году он опубликовал свой второй сборник рассказов «Манто Ке Афсанай» («Истории Манто») из Лахора. [ 31 ]

В августе 1940 года он был уволен из редакции «Мусаввира» и начал работать в другом журнале « Карван» («Караван») с более низкой зарплатой. Неудовлетворенный своей работой, он подал заявку Кришану Чандеру на работу на Всеиндийское радио в Дели. Впоследствии он переехал в Дели в январе 1941 года и принял работу писателя для службы урду Всеиндийского радио . [ 32 ]

В Дели (1941–1942 гг.)

[ редактировать ]

Манто присоединился к Всеиндийскому радио в начале 1941 года и познакомился со многими работавшими там писателями, такими как Чираг Хасан Хасрат , Ахтар Хусейн Райпури , Ансар Насири, Махмуд Низами, Мираджи и Упендранатх Ашк . [ 32 ]

Это оказался его самый продуктивный период, поскольку в следующие восемнадцать месяцев он опубликовал более четырех сборников радиоспектаклей: «Аао» («Приходи»), «Манто ке Драме» («Драмы Манто»), «Джаназе» («Похороны») и «Тин Ауратен» («Три женщины»). Он продолжал писать рассказы, и вскоре вышел его следующий сборник рассказов «Дхуан» («Дым»), за которым последовал его первый сборник актуальных эссе « Манто ке Мазамин» . Кульминацией этого периода стала публикация его смешанного сборника «Afsane aur Dramey» в 1943 году. [ 33 ] Тем временем из-за растущих разногласий с коллегами по Всеиндийскому радио он оставил работу и вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова начал работать с киноиндустрией. [ 34 ]

Возвращение в Бомбей (1942–1948)

[ редактировать ]

Манто вернулся в Бомбей в июле 1942 года и снова стал редактором «Мусаввира» . В это время он общался со своим другом из Алигарха Шахидом Латифом и его женой Исмат Чухтай . В 1932 году по приглашению Латифа он поступил на студию «Фильмистан» . [ 32 ] Здесь он также подружился с Ашоком Кумаром. [ 35 ] и вступил в свой лучший этап в написании сценариев, сняв такие фильмы, как «Атт Дин» , «Чал Чал Ре Науджаван» и «Мирза Галиб» , который наконец был выпущен в 1954 году. [ 29 ] [ 36 ] Он также написал Шикари . Некоторые из его рассказов также появились на этом этапе, в том числе «Каали Шалвар» (1941), «Дхуан» (1941) и «Бу» (1945), которые были опубликованы в «Кауми Джанг» (Бомбей) в феврале 1945 года. Еще одним ярким событием его второго этапа в Бомбее стал рассказ публикация сборника его рассказов «Чугад», в который также вошел рассказ «Бабу Гопинатх». [ 37 ] Недовольный людьми в Фильмистане, он присоединился к Bombay Talkies в 1947 году, после раздела Индии. [ 38 ]

Миграция в Пакистан

[ редактировать ]

Будучи жителем Бомбея, Манто намеревался остаться в Индии после раздела . В 1948 году его жена и дети поехали в Лахор навестить своих родственников и друзей. В это время, когда до него доходили истории о зверствах волнений за раздел , в разгар периодических межобщинных беспорядков в самом Бомбее, он решил мигрировать в Пакистан и уехал туда на корабле. [ 38 ] Он пробыл несколько дней в Карачи и, наконец, поселился в Лахоре со своей семьей. [ 39 ] Таким образом, Манто и его семья оказались « мухаджирами » (беженцами из Индии) и были среди миллионов мусульман, которые покинули современную Индию и перебрались в новую страну с мусульманским большинством — Пакистан. [ 40 ]

Жизнь в Лахоре

[ редактировать ]

в Лахоре Когда Манто прибыл в Лахор из Бомбея, он общался с несколькими интеллектуалами в чайном доме Пак . По словам одного комментатора: «Не было абсолютно никакого внешнего влияния, и люди без страха делились своим мнением по любому вопросу даже во времена режимов военных диктаторов». [ 41 ] В Лахоре Манто жил со своей женой и семьей в квартире в здании Лакшми, расположенном в знаменитом Лакшми Чоук в Лахоре (где у многих кинопрокатчиков были офисы) на пересечении улиц Маклеод-роуд и Эбботт-роуд. [ 42 ] Здания Лакшми как такового больше не существует, но был отремонтирован только его фасад или фасад, и оно по-прежнему выходит на Маклеод-роуд. Здание Лакшми было заброшено во время беспорядков в Лахоре в 1947-48 годах. В настоящее время особняк полуразрушен и необитаем, хотя его фасад все еще существует, отреставрирован и покрашен. [ 43 ] [ 44 ] Позже, когда финансовое положение Манто ухудшилось, он и его семья переехали к большой семье его жены, г-жи Сафии Манто. Это была большая семья Манто, включая его родственников, кинорежиссера Масуда Первайза и комментатора по крикету Хамида Джалала. Манто, Сафия Манто и их три дочери жили со своей большой семьей в большой квартире в шикарном особняке ЛАКШМИ, жилом комплексе, расположенном между Холл-роуд и Бидон-роуд. [ 45 ] в котором была круглая огороженная зеленая зона с деревом Пипал, где среди других жителей квартиры были Мани Шанкар Айяр и известный лахорский ювелир Гирдхари Лал. Трехэтажное здание было построено Лалы Ладжпат Рай страховой компанией Лакшми в 1938 году, открыто Сароджини Найду и одно время было резиденцией К.Сантанама, выдающегося юриста. [ 46 ] Особняк Лакшми до сих пор существует в Лахоре и никогда не был заброшен. Среди более поздних жителей был бывший спикер Национальной ассамблеи Пакистана и стойкий приверженец Пакистанской народной партии Малик Мерадж Халид.

Могила Манто на кладбище Миани Сахеб в Лахоре.

Манто подвергся публичным судам за написание непристойной литературы в недавно созданном и все более исламизированном Пакистане. Сессионный судья Мунир председательствовал на последнем судебном процессе над Манто в Лахоре. Он является печально известным судьей, который позже стал судьей Муниром, председателем Верховного суда Пакистана и который в последующие годы изобрел «Доктрину необходимости» под псевдонимом «Назрия и Зарурат», чтобы поддержать военное положение в Пакистане. На судебном процессе против Манто в Лахоре Фаиз Ахмад Фаиз, доктор медицинских наук Тасир и многие литературные знаменитости дали показания в пользу Манто. Суд над Манто закончился предупреждением судьи сессии Мунира о том, что его легко отпустят, оставив лишь штраф, но отправят в тюрьму на многие годы, если он не перестанет писать свои провокационные рассказы. Итак, Манто не смог написать свой роман и ультрасовременные рассказы. [ 47 ] Манто впал в депрессию. Он пытался облегчить свою депрессию алкоголем, и это начало влиять на его печень и привело к циррозу печени, из-за которого у него возникла рвота с кровью. Его жена и родственники пытались поместить его в психиатрическую лечебницу Лахора на Джейл-роуд в Лахоре, которая в то время была реабилитационной клиникой для алкоголиков. Это лечение не помогло. Манто вернулся в особняки Лакшами на Бидон-роуд, недалеко от Молл-роуд. Вскоре он стал все больше злоупотреблять алкоголем, что в конечном итоге привело к циррозу печени . Он умер 18 января 1955 года в особняках Лакшами в Лахоре. Его смерть была приписана последствиям алкоголизма . [ 48 ]

Манто похоронен на кладбище Миани Сахеб в Лахоре. В 1954 году он сочинил собственную эпитафию: [ 49 ]

Здесь покоится Саадат Хасан Манто. Вместе с ним похоронены все искусства и тайны написания рассказов. . . Он лежит под тоннами земли, задаваясь вопросом, кто из двоих лучший писатель рассказов: Бог или он.

Однако по настоянию его семьи она была заменена альтернативной эпитафией на его могиле, автором которой также является он, навеянный куплетом из Галиба : [ 49 ]

Это могила Саадата Хасана Манто, который до сих пор считает, что его имя не было повторяющимся словом на скрижали времени».

Личная жизнь

[ редактировать ]

26 апреля 1939 года Манто женился на Сафии Бегум. [ 50 ] Их первый ребенок Ариф умер в молодом возрасте в апреле 1941 года в Дели. [ 50 ] Позже у них родились три дочери Нигат Манто, Нужат Манто и Нусрат Манто. Его дочь Нигхат Башир до сих пор живет в особняках Лакшами на Бидон-роуд, где Манто испустил последний вздох. [ 51 ]

Сочинения

[ редактировать ]

Манто описал хаос, который царил во время и после раздела Индии в 1947 году. [ 52 ] [ 53 ] Манто решительно выступал против раздела Индии , который он считал «ошеломляющей трагедией» и «до безумия бессмысленным». [ 7 ] [ 54 ] Он начал свою литературную карьеру с перевода произведений Виктора Гюго , Оскара Уайльда и русских писателей, таких как Чехов и Горький . Его первым рассказом был «Тамаша», основанный на резне в Джаллианвала Баге в Амритсаре . [ 37 ] Хотя его ранние работы, написанные под влиянием прогрессивных писателей того времени, демонстрировали выраженные левые и социалистические наклонности, его более поздние работы постепенно стали более резкими в изображении тьмы человеческой психики, поскольку гуманистические ценности постепенно снижались вокруг раздела. [ 53 ] [ 55 ]

«Писатель берет в руки перо только тогда, когда задета его чувствительность». [ 52 ]
-- Манто судье

Его последние работы, выросшие из социального климата и его собственных финансовых проблем, отражали врожденное чувство человеческого бессилия по отношению к тьме и содержали сатиру, граничащую с черной комедией, как это видно в его последней работе « Тоба Тек Сингх» . [ 56 ] Это свидетельствовало не только о влиянии его собственных демонов, но и о коллективном безумии, которое он наблюдал в последующее десятилетие своей жизни. Вдобавок к этому, его многочисленные судебные дела и общественные упреки углубили его циничный взгляд на общество, от которого он чувствовал себя изолированным. [ 57 ] Ни одна часть человеческого существования не оставалась для него нетронутой или табуированной, он искренне рассказывал истории о проститутках и сутенерах, а также подчеркивал подрывное сексуальное рабство женщин своего времени. [ 58 ] Для многих современных писательниц его язык отражал реальность и давал им достоинство, которого они давно заслужили. [ 59 ] Он до сих пор известен своим резким пониманием человеческого поведения, а также раскрытием жуткой животной природы разъяренных людей, что выделяется среди краткости его прозы. [ 52 ]

«Мы слышим это уже некоторое время — спасите Индию от этого, спасите ее от этого. Дело в том, что Индию нужно спасти от людей, которые говорят, что ее следует спасти. [ 60 ]
-- Плащ

По крайней мере, один комментатор сравнивает Саадата Хасана Манто с Д.Х. Лоуренсом , отчасти потому, что он писал о табу индо-пакистанского общества. [ 61 ] Его озабоченность социально-политическими проблемами, от местных до глобальных, раскрывается в его сериях «Письма дяде Сэму» и «Письма Пандиту Неру». [ 52 ] В своих произведениях он часто комментировал: «Если вы находите мои истории грязными, значит, общество, в котором вы живете, грязное. Своими историями я только раскрываю правду». [ 62 ]

Консервативная критика: обвинение в непристойности

[ редактировать ]

Манто предстал перед судом за непристойность в своих произведениях: трижды в Британской Индии до 1947 года («Дхуан», «Бу» и «Кали Шалвар») и трижды в Пакистане после 1947 года («Хол До», « Танда Гошт » и «Упар»). Ниче Дармияан) в соответствии со статьей 292 Уголовного кодекса Индии (принятого правительством Великобритании) и Уголовного кодекса Пакистана в первые годы существования Пакистана. [ 63 ] Его оштрафовали только в одном случае. Что касается обвинений в непристойности, он высказал мнение: «Я не порнограф, а писатель». [ 64 ]

Прогрессивная критика: миграция в Пакистан

[ редактировать ]

В то время как консервативная или правая часть общества критиковала его по моральным соображениям, прогрессисты , марксисты и левые критиковали его по идеологическим причинам, а именно за его миграцию в Пакистан и принятие пакистанского национализма , Манто тогда защищали литературные критики с традиционными взглядами. такие как Хасан Аскари и Мумтаз Ширин. [ 65 ]

Наследие

[ редактировать ]

14 августа 2012 года, в День независимости Пакистана , Саадат Хасан Манто был посмертно награжден премией Нишан-э-Имтиаз (Премия за выдающиеся заслуги перед Пакистаном) правительством Пакистана . [ 66 ]

Кино, театр и литература

[ редактировать ]

Манто был писателем, история жизни которого стала предметом интенсивных дискуссий и самоанализа. [ 67 ] За последние два десятилетия было поставлено множество постановок, чтобы представить его характер в конфликте с суровыми социально-экономическими реалиями эпохи после раздела. Спектакль датского Икбала «Эк Кутте Ки Кахани» представил Манто в новом ракурсе по случаю столетия со дня его рождения.

В 2015 году пакистанский актер и режиссер Сармад Хусат снял и выпустил фильм «Манто» , основанный на жизни Манто. [ 68 ] В 2018 году Британская радиовещательная корпорация включила произведение Тоба Тек Сингха в число 100 историй, сформировавших мир, наряду с произведениями таких авторов, как Гомер и Вирджиния Вульф . [ 69 ]

Фильм 2018 года «Манто» , снятый Нандитой Дас с Навазуддином Сиддики в главной роли , — это болливудский фильм, основанный на жизни Манто. [ 70 ]

Другие СМИ

[ редактировать ]

18 января 2005 года, в пятидесятую годовщину со дня его смерти, память Манто была отмечена на пакистанской почтовой марке. [ 18 ]

11 мая 2020 года Google отпраздновал свое 108-летие дудлом Google . [ 71 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Руси Афсанай (Русские рассказы) - переведенный сборник русских рассказов.
  • Атиш Парай (Огненные самородки) - 1936 - сборник рассказов
  • Манто Ке Афсанай (Истории Манто) - сборник рассказов 1940 года.
  • Аао (Приходи) - 1940 - сборник радиоспектаклей
  • Дхуан (Дым) - 1941 Дхуан - сборник рассказов
  • Джаназе (Похороны) - 1942 - сборник радиоспектаклей
  • Тин Ауратен (Три женщины) - 1942 - сборник радиоспектаклей
  • Afsane Aur Dramay (Художественная литература и драма) - 1943 Afsane Aur Dramay - сборник рассказов и радиоспектаклей.
  • Драма Манто - Сборник радиоспектаклей
  • Чугад (Слепой дурак) - сборник рассказов
  • Хол До (Открой это) - 1948 г.
  • Лаззат-э-Санг - 1948 (Вкус рока)
  • Сия Хашие – 1948 (Черные границы)
  • Бадшахат Ка Хатима (Конец королевской власти) - 1950 г. Конец монархии.
  • Хали Ботлейн (Пустые бутылки) – 1950 пустых бутылок.
  • Громкоговоритель (эскизы) Громкоговоритель
  • Ганжей Фариштей (Зарисовки) Лысые ангелы
  • Манто ке Мазамин
  • Нимруд Ки Худай (Нимрод Бог) - 1950 Нимрод Бог
  • Танда Гошт (Холодное мясо) - 1950 г. Холодное мясо.
  • Язид - 1951 Язид
  • Парди Ке Пичи (За кулисами) – 1953 За кулисами
  • Сарак Ке Кинарей (На обочине) - 1953 На обочине
  • Багхайр Унван Ке (Без названия) - 1954 г., без названия.
  • Багайр Иджазит (Без разрешения) - 1955 г. Без разрешения.
  • Тоба Тек Сингх - 1955 Тоба Тек Сингх
  • Берки - 1955 г.
  • Пундуни (Тасслес) - ловушки 1955 года
  • Саркандон Ке Пичи (За камышами) - 1955 За камышами
  • Шайтан (Сатана) – 1955 Сатана
  • Шикари Ауратеин (Женщины-Охотницы) - 1955 г., Женщины-Охотницы
  • Ратти, Маша, Тола – 1956 Ратти Маша Тола
  • Каали Шалвар (Черные штаны) - 1961 Кали Шалвар
  • Манто Ки Бехтарин Каханян (Лучшие истории Манто) - Лучшие истории Манто, 1963 г.
  • Тахира Се Тахир (От Тахиры до Тахира) - 1971 г.
  • Пятнистый рассвет: пятьдесят зарисовок и историй о разделе - 1997
  1. ^ Джалал, Аиша (2013). Жалость раздела: жизнь, времена и работа Манто на территории раздела между Индией и Пакистаном . Издательство Принстонского университета. п. 216. ИСБН  978-1400846689 .
  2. ^ «Писатель яростной откровенности» . Экономист . 14 мая 2012 г.
  3. ^ «Так что же нам делать с Манто, который не был ни индейцем, ни пакистанцем?» . Проволока .
  4. ^ «Дарича-э-Нигаариш - Саадат Хасан Манто (1912-1955)» . Дарича.com . Проверено 19 сентября 2018 г.
  5. ^ «Саадат Хасан Манто» . Книги Пингвинов Индия. Архивировано из оригинала 30 марта 2016 года.
  6. ^ «Рассказчик: Саадат Хасан Манто (11 мая 1912 — 18 января 1955») . Рассвет . 6 мая 2012. Проверено 18 марта 2016 .
  7. ^ Jump up to: а б Мансур, Сарфраз (11 июня 2016 г.). «Саадат Хасан Манто: «Он предвидел, куда пойдет Пакистан» » . Хранитель . Проверено 2 марта 2019 г. Раздел был жестоким и кровавым, и Саадату Хасану Манто, мусульманскому журналисту, автору рассказов и индийскому сценаристу, живущему в Бомбее, он показался безумно бессмысленным. Манто уже был признанным писателем до августа 1947 года, но рассказы о разделе, которые он продолжал писать, укрепили его репутацию. ... Манто был непримиримым противником раздела и отказался ехать в недавно образованный Пакистан.
  8. ^ Мехта, Сукету (8 мая 2014 г.). «Жемчужины сожаления» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 марта 2017 г.
  9. ^ «Работа Манто» .
  10. ^ «104 лет со дня рождения Саадата Хасана Манто: факты о лучшем писателе рассказов Южной Азии» . Индия сегодня . 11 мая 2016 года . Проверено 14 сентября 2018 г.
  11. ^ Тхакур, Танул (21 сентября 2018 г.). « Манто» — это убедительный рассказ о впадении человека в паранойю» . Проволока . Проверено 14 января 2019 г.
  12. ^ Джалал 2013a , с. 29.
  13. ^ Джалал 2013a , стр. 29, 30.
  14. ^ Рик, Мэтт; Ахмад, Афтаб (2012). Бомбейские истории . Случайный Дом Индия. ISBN  9788184003611 . Он заявил о своей верности не только своему родному Пенджабу, но и дому своих предков в Кашмире. Выросший на пенджабском языке, он также гордился остатками кашмирской культуры, которую поддерживала его семья, - обычаями питания, а также смешанными браками с семьями кашмирского происхождения - и на протяжении всей своей жизни он придавал особое значение другим людям, имевшим кашмирские корни. В ироничном письме, адресованном пандиту Джавахарлалу Неру, он зашел так далеко, что предположил, что быть красивым — это второй смысл быть кашмирцем.
  15. ^ Пандита, Рахул (2013). На нашей Луне есть тромбы: исход кашмирских пандитов . Случайный Дом Индия. ISBN  9788184003901 . В силу своего характера, темперамента, черт лица и духа Манто остается кашмирским пандитом.
  16. ^ Флемминг 1985 , стр. 3, 4.
  17. ^ Флемминг 1985 , с. 4.
  18. ^ Jump up to: а б «Саадат Хасан Манто (1912-1955) Литераторы» . Почта Пакистана . Архивировано из оригинала 25 декабря 2017 года.
  19. ^ Флемминг 1985 , стр. 4, 5.
  20. ^ Флемминг 1985 , с. 5.
  21. ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 6.
  22. ^ Джалиль 2014 , с. 310.
  23. ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 36.
  24. ^ Флемминг 1985 , стр. 6, 7.
  25. ^ Джалал 2013a , с. 50.
  26. ^ Флемминг 1985 , с. 7.
  27. ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , стр. 7, 8.
  28. ^ Флемминг 1985 , стр. 8, 9.
  29. ^ Jump up to: а б Хашми 2012 , с. 12.
  30. ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 10.
  31. ^ Флемминг 1985 , с. 41.
  32. ^ Jump up to: а б с Флемминг 1985 , с. 11.
  33. ^ Флемминг 1985 , с. 13.
  34. ^ Флемминг 1985 , с. 14.
  35. ^ Флемминг 1985 , с. 15.
  36. ^ «Саадат Хасан Манто и Болливуд: от написания фильма, получившего Национальную премию, до эпизодической роли в фильме Ашока Кумара» . 11 мая 2022 г.
  37. ^ Jump up to: а б Датт, Шарад (10 мая 2005 г.). «От сына адвоката к писателю» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  38. ^ Jump up to: а б Флемминг 1985 , с. 16.
  39. ^ Флемминг 1985 , с. 17.
  40. ^ Манто, Саадат Хасан. Ганджай Фариштай . п. 190 . Проверено 4 сентября 2015 г.
  41. ^ Хусейн, Абид (19 марта 2015 г.). «Чашка чая не для каждого» . Вестник . Проверено 6 сентября 2015 г.
  42. ^ Дас, Нандита (7 апреля 2015 г.). «Очарование Лахора неоспоримо: Нандита Дас влюбляется в город-крепость» . Рассвет . Проверено 16 января 2019 г.
  43. ^ Дамохи, Усман. Значение Карачи-Тарих ке аайней .
  44. ^ Балуш, Ахтар (14 декабря 2013 г.). «Лакшми Манто» . Рассвет . Проверено 16 января 2019 г.
  45. ^ Мохсин, Джугну. «Миграция и семья Манто» . СмотретьНа . Ютуб. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года . Проверено 15 сентября 2021 г.
  46. ^ Дас, Нандита (6 апреля 2015 г.). «Лахорский дневник – Если вы не видели Лахор, значит, вы даже не родились» . Прокрутите . Проверено 16 января 2019 г.
  47. ^ https://warwick.ac.uk/fac/cross_fac/iatl/study/ugmodules/ugmodules/censorship/teachingandreadingmaterials/manto_previous_resources.pptx
  48. ^ Фарук, Мохаммед (18 января 2018 г.). «Саадат Хасан Манто, семьянин» . Живая мята . Проверено 27 декабря 2018 г.
  49. ^ Jump up to: а б Джалал 2013а , с. 210.
  50. ^ Jump up to: а б Джалал 2013а , с. 108.
  51. ^ Рехман, Нур Ур (14 августа 2018 г.). «Особняк Лакшми: теперь ветхая пустота» . Древесный уголь и гравий . Проверено 16 января 2019 г.
  52. ^ Jump up to: а б с д «Социально-политическое мировоззрение Саадата Хасана Манто» . Кашмирский страж . Проверено 18 марта 2016 г.
  53. ^ Jump up to: а б Чаттерджи, Апарна. «Саадат Хасан Манто: Профиль» . Boloji.com . Архивировано из оригинала 30 июля 2017 года.
  54. ^ Бхалла, Алок (1997). Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто . Индийский институт перспективных исследований. п. 113. Однако можно утверждать, что лучшие рассказы об этом периоде были написаны Саадатом Хасаном Манто. Для него раздел стал огромной трагедией.
  55. ^ «Рассказ Садата Хасана Манто: Биографический очерк» . Махфил . 1 (1): 12. 1963 . Проверено 18 марта 2016 г.
  56. ^ «Неразделенный народ Манто и разделил нас» . Трибуна . 6 сентября 2015 года . Проверено 18 марта 2016 г.
  57. ^ «Некоторые заключительные мысли по поводу столетия Саадата Хасана Манто» . Чайный дом Пак. 19 декабря 2012 года . Проверено 18 марта 2016 г.
  58. ^ Манто, Саадат Хасан (2008). Горькие фрукты: самое лучшее от Саадата Хасана Манто . Книги о пингвинах. ISBN  978-0143102175 . Проверено 18 марта 2016 г.
  59. ^ Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). «Женщина, представленная как человек» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  60. ^ «Момент Анны Хазаре Манто: кто спасет Индию?» . Первый пост . 28 февраля 2013 года . Проверено 26 ноября 2020 г.
  61. ^ Шани, Суфия (10 мая 2005 г.). «Революционный рассказчик, который пишет достоверно» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  62. ^ Манто, Саадат Хасан (10 мая 2005 г.). «Что мне написать?» (на хинди). Би-би-си на хинди . Проверено 18 марта 2016 г.
  63. ^ Тарик, Башир (20 марта 2015 г.). «Сначала предложение – потом приговор» . «Фрайдей Таймс» . Проверено 20 февраля 2017 г.
  64. ^ Джалал, Аиша (2013). Жалость раздела: жизнь, времена и работа Манто на территории раздела между Индией и Пакистаном . Издательство Принстонского университета. п. 109. ИСБН  978-1400846689 .
  65. ^ Парех, Рауф (4 марта 2008 г.). «Мумтаз Ширин и движение пакистанской литературы» . Новости рассвета . Проверено 17 января 2021 г.
  66. ^ «Абида Парвин, Алим Дар среди лауреатов Посмертной награды Манто, Мехди Хасана» . Рассвет . 14 августа 2012 года . Проверено 12 августа 2015 г.
  67. ^ «Дань Манто» . Рассвет . 11 мая 2012 года . Проверено 19 января 2016 г.
  68. ^ Джалиль, Хари (8 сентября 2015 г.). «За кулисами: Как создавался фильм «Манто»» . Рассвет . Проверено 19 января 2016 г.
  69. ^ «100 историй, которые сформировали мир» . BBC Культура. 22 мая 2018 года . Проверено 22 мая 2018 г.
  70. ^ «Посмотрите, кто играет друга Навазуддина Сиддики в Манто» . ДНК . 25 февраля 2017 года . Проверено 16 мая 2018 г.
  71. ^ «108 лет со дня рождения Саадата Хасана Манто» . Google . 11 мая 2020 г.

Цитируемые источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Манто Наама, Джагдиш Чандер Вадхаван. 1998, Roli Books.
  • Садат хасан аур манто Хамзы Сафдара 2020
  • Манто Наама: Жизнь Саадата Хасана Манто, английский перевод вышеизложенного Джая Ратана, 1998, Roli Books.
  • Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто, автор Алок Бхалла. 1997, Индийский институт перспективных исследований. ISBN   81-85952-48-5 .
  • Жизнь и творчество Саадата Хасана Манто. Введение Лесли Флемминг; пер. Тахира Накви. Лахор, Пакистан: Vanguard Books Ltd., 1985.
  • Другой одинокий голос: рассказы Саадата Хасана Манто на урду, Лесли А. Флемминг, Беркли: Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии. Калифорнийский университет. 1979.
  • Безумие и раздел: рассказы Саадата Хасана Манто, Стивен Альтер, Журнал сравнительной поэтики, № 14, Безумие и цивилизация / аль-Джунун ва аль-Хадара (1994), стр. 91–100.
    • Альтер, Стивен; Альтер, Стивен (1994). «Безумие и раздел: рассказы Саадата Хасана Манто / Генун и разделение: рассказы Садды Хоснна Манто аль-Касиры». Алиф: Журнал сравнительной поэтики (14): 91–100. дои : 10.2307/521767 . JSTOR   521767 .
  • Горькие фрукты: Самое лучшее из Саадата Хасана Манто, под редакцией и тр. Халид Хасан, Penguin, 2008 г.
  • Голые голоса: рассказы и зарисовки Манто, Ред. и тр. Рахшанда Джалиль. Книги Indian Ink & Roli, 2008.
  • Звезды с другого неба: Бомбейский киномир 1940-х годов, тр. Халид Хасан. Пингвин Индия, 2000 год.
  • Манто: Избранные рассказы, тр. автор Аатиш Тасир. Винтаж/Random House Индия, 2008 г. ISBN   81-84001-44-4 .
  • Пинглай-Сантехник, Прачи (12 января 2015 г.). «Мост Манто: для Манто Бомбей был заботой о своих людях» . Перспективы . 55 (1): 72–73 . Проверено 6 января 2016 г.
  • Дозакхнама - Роман: биография Манто и Галиба и история индийской культуры, объединенные в одно целое Рабисанкаром Балом в переводе Арунавы Синхи. Случайный Дом Индия.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5cf34c047eaab4c9dac90a7bc6936571__1722917880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/71/5cf34c047eaab4c9dac90a7bc6936571.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saadat Hasan Manto - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)