Список английских имен с неправильным написанием
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Это набор списков английских личных и топонимов, написание которых противоречит их произношению, поскольку написание не соответствует общепринятым ассоциациям произношения. Многие из них представляют собой дегенерацию произношения имен, пришедших из других языков. Иногда известный тезка с одинаковым написанием имеет заметно отличающееся произношение. Они известны как гетерофонные имена или гетерофоны (в отличие от гетерографов , которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково).
Исключены многочисленные варианты написания, которые не делают произношение очевидным, но фактически не противоречат общепринятым правилам: например, произношение / s k ə ˈ n ɛ k t ə d i / [ 1 ] [ 2 ] Скенектади . не сразу очевиден, но и не противоречит здравому смыслу
См. Help:IPA/English для получения информации об используемых символах IPA и их вариациях в зависимости от диалекта. [ н 1 ]
Названия мест
[ редактировать ]Имена, выделенные жирным шрифтом, обозначают географические названия, в которых только одна часть произносится неправильно, произношение, выделенное курсивом, встречается редко. Экзонимы указаны среди примеров.
Общие правила
[ редактировать ]Элемент имени | Произношение | Примечания | |
---|---|---|---|
Переписывание | НАСИЛИЕ | ||
-имеет | ан | /ɑːn/ | Солнечно в ирландских топонимах |
-боро | б(а)ре | / б ə ˈ r ə / | |
-бург | б(а)ре | / б ə ˈ r ə / | |
-хоронить | б(а)р-ее | / б ə ˈ р я / | |
- Манго | меньше | / к а м / | |
- Честер | звезда | / с т е р / | |
-c(о)omb(е) | меньше | / к а м / | |
-форд | индивидуальный | / ф эр д / | |
- слишком [ н 2 ] | хм | / я / | Стокенхэм , Девон , Англия , is / s t oʊ k ə n ˈ h æ m / ; |
-холм | хм ; как дома | / ч оʊ м / | |
-рот | псалом | / м е θ / | |
-повернуть | никто | / к яː / | |
-шир | зло | / ʃ муж / | |
-который | я , эй | / ɪ tʃ / , / ɪ dʒ / | В американских или канадских населенных пунктах с названиями Гринвич и Норвич есть - / w ɪ tʃ /. вместо этого [ н 3 ] |
-фитиль [ н 4 ] | я | / ɪ к / | |
Иннис- | IN -иш | / ˈɪnɪʃ/ | Солнечно в ирландских топонимах |
Конкретные места
[ редактировать ]В этот список не входят названия мест в Великобритании и США , а также места, соответствующие правилам написания неанглийских языков. Для географических названий Великобритании см. Список мест с неправильным написанием в Соединенном Королевстве . Для географических названий в США см. Список мест с неправильным написанием в Соединенных Штатах .
В этот список входят территории Соединенного Королевства и США, не полностью присоединенные ни к одной из стран.
Личные имена
[ редактировать ]Смелые имена распространены; поэтому, хотя они и не интуитивно понятны, они являются одними из наиболее часто используемых. Имена, выделенные курсивом, представляют собой имена неанглийского происхождения, распространенные среди англоговорящих людей и имеющие нерегулярное английское произношение.
Второе имя
[ редактировать ]Конкретные люди
[ редактировать ]Имя | Произношение | Известность | Примечания | |
---|---|---|---|---|
Переписывание | НАСИЛИЕ | |||
Алисия Сильверстоун | ə- ВИДЕТЬ lee- | / ə l i ˈ s iː . ə / | Американский актер | По ее словам; в основном регулярно за пределами Северной Америки |
Анна Фарис | как Ана | / ˈ ɑː n ə / | Американский актер и комик | Произношение в основном регулярное за пределами США и Канады. |
Чоне Фиггинс | как Шон | / ˈ ʃ ɔː н / | Американский бейсболист | Сокращено от DeChone |
Чайна Филлипс | как Китай | / ˈ tʃ aɪ n ə / | Американский певец и актер | |
Колин Пауэлл | КОН -лин | / ˈ k oʊ l ɪ n / | Американский политик | |
Dav Pilkey | как Дэйв | / deɪv v/ | Американский писатель и иллюстратор | |
Дайан Арбус | как Динн | / d iː ˈ æ n / | Американский фотограф | Обычный для других держателей |
Дуэйн Уэйд | как Дуэйн | / d w eɪ n / | Американский баскетболист | |
Эль Рив | как Элли | / ɛ лиː / | Американский журналист | |
Ян Игл | ГЛАЗ - большинство | / ˈ aɪ ə n / | Американский спортивный диктор | |
Ян Зиринг | ГЛАЗ - большинство | / ˈ aɪ ə n / | Американский актер | |
К черту Сакстона | как Джейд | / dʒ eɪ d / | Американский актер и актер озвучивания | |
Жанна Мус | как Джинни | / ˈ dʒ iː n iː / | Американский журналист | |
Джоэл Энтони | джо- ЭЛ | / dʒ oʊ ˈ ɛ л / | канадский баскетболист | Обычный для других держателей |
Джони Эриксон Тада | как Джонни | / ˈ dʒ ɑː n iː / | Американский писатель, радиоведущий и художник | |
Джру Холидей | как Дрю | / d r uː / | Американский баскетболист | |
Кики Кайлер | KY -ky | / ˈ k aɪ k aɪ / | Американский бейсболист и тренер | |
МалиВай Вашингтон | МАЛ -а-ви-а | / ˈ m æ ə l v iː ə / | Американский теннисист | |
Марике Хендриксе | ма- РЭЙ -ка | / m ə ˈ r eɪ k ə / | Багамско-канадский актер и актер озвучивания | |
Мишели Джонс | ми- КИ -Ли | / m ɪ ˈ k iː l i / | Австралийский триатлонист | |
г-н Мур | МОЙ -ки | / ˈ maɪ k i / | Американский баскетболист | |
Монта Эллис | ПН -тай | / ˈ m ɒ n t eɪ / | Американский баскетболист | |
Рамон Сешнс | ура- МАН | / r ɑː ˈ m ɑː n / | Американский баскетболист | Регулярно за пределами США и Канады |
Сачия Викери | как Саша | / ˈ s ɑː ʃ ə / | Американский теннисист | |
Шанна Моаклер | как Шайна | / ˈ ʃ eɪ n ə / | Американская модель и актер | Произношение в основном регулярное за пределами США. |
Винонна Джадд | у- НЕТ -что | / w aɪ ˈ n oʊ n ə / | Американский кантри-певец | |
Зои Лофгрен | ЗОХ | / зо / | Американский политик и юрист | Обычный для других держателей |
Общее использование
[ редактировать ]Фамилии
[ редактировать ]Конкретные люди
[ редактировать ]Общее использование
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ В городах, расположенных на стыке двух диалектных регионов, обычно можно услышать оба варианта, а для важных городов или даже внутри них - еще шире. Примеры в этой статье включают Нью-Йорк и Бат.
- ^ Помимо Бирмингема, Алабамы , -ham после ⟨ing⟩ в Букингеме, Каннингеме, Рокингеме и т. д. обычно произносится /hæm/ в США и Канаде, но не после ⟨n⟩ или ⟨r⟩ в Бернеме и Дареме. . Кроме того, произношение /hæm/ встречается даже среди австралийцев в дополнение к /(h)əm/, особенно в Рокингеме, Западная Австралия .
- ^ Примерами являются Восточный Гринвич , поселки Гринвич в округах Камберленд , Глостер и Уоррен , а также места, определенные переписью Гринвича в Камберленде и Уоррене , все в Нью-Джерси ; Норидж и Норидж-Тауншип, Онтарио , Канада; и Норвич, Коннектикут .
- ^ В некоторых английских местах вместо этого используется произношение / w ɪ k / : Саутвик , Западный Суссекс ; Пейнсвик , Глостершир ; Прествик и Хардвик , а также Пиквик , бывшая деревня в Уилтшире, откуда роман «Записки Пиквикского клуба» получил свое название, но по численности населения они составляют очень незначительное меньшинство.
- ^ см . влиятельный герцог Олбани и Олбани, Нью-Йорк
- ^ По-французски «Бухта Надежды» и парадоксально произносится «Бухта Отчаяния».
- ^ Канберра as / k æ n ˈ b ɛr ə / встречается редко и не рекомендуется.
- ^ То же, что и фамилия.
- ^ То же, что и фамилия.
- ↑ В сокращенном виде совпадает с оригинальной шотландской фамилией Маккей.
- ^ Произношение польского происхождения / k ɒ ˈ ʃ ʊ ʃ k oʊ / иногда используется в австралийском примере.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Скенектади» . Оксфордские словари Британско-английского словаря . Издательство Оксфордского университета . [ мертвая ссылка ]
- ^ «Скенектади» . Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер.
- ^ «Агассис» . Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер.
- ^ «Магагуадавич» . Топонимы Нью-Брансуика . Государственный архив Нью-Брансуика . Проверено 21 января 2017 г.
- ^ «Коцюшко» в Батлер, Сьюзен (редактор), словарь Macquarie (онлайн-редактор, 26 ноября 2020 г.)
- ^ «Русагонис» . Топонимы Нью-Брансуика . Государственный архив Нью-Брансуика . Проверено 21 января 2017 г.
- ^ «Гермиона» . Dictionary.com Полный (онлайн). нд . Проверено 22 января 2016 г.
- ^ «Пенелопа» . Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер.
- ^ «Пенелопа» . Lexico Британский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 22 марта 2020 г.
- ^ «Биографии: ГЕНЕРАЛ ЭНДРЮ П. ИОСЬЮ» . Аф.мил. Архивировано из оригинала 5 августа 2012 года . Проверено 9 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Уэллс, Джон К. (2000). Словарь произношения Лонгмана . 2-е изд. Лонгман . ISBN 0-582-36468-Х .
- ^ Дуглас Мартин, Джеймс Э. Фукс, новатор в толкании ядра, умер в возрасте 82 лет , New York Times, 18 октября 2010 г.
- ^ «Инициатива «Голоса против безразличия»» . Echofoundation.org . Проверено 9 октября 2012 г.
- ^ «Произношение топонимов» . Словарь Маккуори. 10 февраля 2016 г.
- ^ Эндрю Янне; Гиллис Хеллер (2009). Признаки колониальной эпохи (PDF) . Издательство Гонконгского университета. п. 3. ISBN 978-962-209-944-9 .
- ^ «Произношение фамилий» . Freepages.genealogy.rootsweb.com . Проверено 9 октября 2012 г.
- ^ «Mclean | Дайте определение Mclean на Dictionary.com» . Словарь.reference.com . Проверено 9 октября 2012 г.
- ^ «Руководство по произношению НХЛ» . США сегодня . 4 февраля 2000 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2009 года . Проверено 8 мая 2010 г.
- ^ Уэллс, Словарь произношения Дж. К. Лонгмана. 3-е издание. Харлоу: Pearson Education Limited, 2008.
- ^ «Сет VII, тексты и комментарии» . Utm.edu . Проверено 9 октября 2012 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Миллер, генеральный директор, изд. (1971). Словарь произношения британских имен BBC . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-431125-2 .
- Обзор боеприпасов Ирландии (1989 г.). Справочник Ирландии . Управление правительственных публикаций. ISBN 0-7076-0076-6 .