Раджа Харишчандра
Король Харишчандра | |
---|---|
![]() Рекламный плакат к кинопоказу в кинотеатре и эстрадном зале «Коронация» , Гиргаон | |
Режиссер | Дадасахеб Пхалке |
Автор сценария | Дадасахеб Пхалке |
Продюсер: | Дадасахеб Пхалке |
В главных ролях |
|
Кинематография | Трымбак Б. Ткань |
Под редакцией | Дадасахеб Пхалке |
Производство компания | Компания Phalke Films |
Дата выпуска |
|
Время работы | 40 минут |
Страна | Индия |
Язык | Тихий |
Раджа Харишчандра ( в переводе «Король Харишчандра ») — индийский немой фильм 1913 года , режиссёр и продюсер Дадасахеб Пхалке . Его часто считают первым полнометражным индийским художественным фильмом. Раджа Харишчандра: В ролях Даттатрая Дамодар Дабке , Анна Салунке , Бхалчандра Пхалке. и Гаджанан Васудев Сане. Он основан на легенде о Харишчандре , где Дабке изображает главного героя. Фильм, будучи немым, имел английском, маратхи и хинди на субтитры .
Фальке решил снять художественный фильм после просмотра «Жизни Христа» (1906) в театре Бомбея в апреле 1911 года. В феврале 1912 года он уехал на две недели в Лондон, чтобы изучить методы кинопроизводства, и по возвращении основал компанию Phalke Films. Оборудование, необходимое для кинопроизводства и выставок, он импортировал из Англии, Франции, Германии и США. Пхалке снял короткометражный фильм «Анкурачи Вад» ( «Рост растения гороха »), чтобы привлечь инвесторов для своего предприятия. Он публиковал в различных газетах объявления о наборе актеров и съемочной группы. Поскольку женщин на женские роли не было, женские роли исполняли актеры-мужчины. Фальке отвечал за сценарий , режиссуру, дизайн-постановку , грим , монтаж фильма, а также обработку фильма . Тримбак Б. Теланг держал камеру. Фальке завершил съемки за шесть месяцев и 27 дней, сняв фильм длиной 3700 футов (1100 м), состоящий из четырех катушек.
фильма Премьера состоялась 21 апреля 1913 года в театре «Олимпия» в Бомбее, а его театральный прокат состоялся 3 мая 1913 года в кинотеатре «Коронация» и эстрадном зале в Гиргаоне . Он имел коммерческий успех и заложил основу киноиндустрии страны . Фильм частично утерян ; сохранились только первая и последняя катушки фильма в Национальном киноархиве Индии . Некоторые историки кино полагают, что они принадлежат римейку фильма Пхалке 1917 года под названием « Сатьявади Раджа Харишчандра» .
Статус «Раджи Харишчандры» как первого полнометражного индийского художественного фильма обсуждается. Некоторые историки кино считают Дадасахеба Торна « немой фильм Шри Пундалик» , вышедший на экраны 18 мая 1912 года, первым индийским фильмом. Раджу Харишчандру Однако правительство Индии признает первым индийским художественным фильмом.
Сюжет
[ редактировать ]Король Харишчандра ( Д.Д. Дабке ) показан обучающим своего сына Рохиташву (Бхалчандра Пхалке) стрельбе из лука и стрел в присутствии царицы Тарамати ( Анна Салунке ). Его граждане просят его отправиться на охоту. Во время охоты Харишчандра слышит крики женщин. Он достигает места, где мудрец Вишвамитра (Гаджанан Сане) совершает яджну, чтобы получить помощь от Тригуна Шакти ( трех сил ) против их воли. [а] Харишчандра невольно прерывает Вишвамитру в разгар его яджны, высвобождая три силы. Чтобы успокоить гнев Вишвамитры, Харишчандра предлагает свое царство. Вернувшись в королевский дворец, он сообщает Тарамати о происходящем. Вишвамитра отправляет Харишчандру, Тарамати и Рохиташву в изгнание и просит их организовать дакшину . Находясь в изгнании, Рохиташва умирает, и Харишчандра отправляет Тарамати попросить короля Дома организовать бесплатную кремацию. Пока Тарамати едет на встречу с царем Дома, Вишвамитра обвиняет ее в убийстве принца Каши. Тарамати предстает перед судом, признает себя виновным, и Харишчандра приказывает обезглавить его. Когда он поднимает меч, чтобы выполнить свою задачу, появляется довольный Господь Шива . Вишвамитра показывает, что он проверял целостность Харишчандры, возвращает ему корону и возвращает Рохиташву к жизни. [3] [4]
Бросать
[ редактировать ]- Даттатрая Дамодар Дабке, как Харишчандра
- Анна Салунке — Тарамати, жена Харишчандры
- Бхалчандра Пхалке, как Рохиташва, сын Харишчандры и Тарамати
- Гаджанан Васудев Сане, как Вишвамитра
Другими художниками в фильме были Даттатрея Кширсагар, Даттатрея Теланг, Ганпат Г. Шинде, Вишну Хари Аундхкар и Натх Т. Теланг. [5]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]«В то время как «Жизнь Христа» быстро проносилась перед моими физическими глазами, я мысленно представлял себе Богов, Шри Кришну, Шри Рамачандру, их Гокула и их Айодхью . Меня охватило странное заклинание. Я купил еще один билет и снова посмотрел фильм. .. На этот раз я почувствовал, как мое воображение обретает форму на экране. Можем ли мы, сыны Индии, когда-нибудь увидеть на экране индийские образы?»
– Фальке о наблюдении за Иисусом на экране [6]
14 апреля 1911 года Дадасахеб Пхалке со своим старшим сыном Бхалчандрой пошли смотреть фильм « Удивительные животные » в кинопаласе Америка-Индия. [7] Гиргаон . [8] Удивленный, увидев животных на экране, Бхалчандра рассказал своей матери Сарасватибай о своем опыте. Никто из членов семьи им не поверил, поэтому на следующий день Фальке повел свою семью на просмотр фильма. Поскольку была Пасха, в театре был показан фильм об Иисусе « Жизнь Христа» (1906) французского режиссера Алисы Ги-Блаше . [6] [8] [б] Наблюдая за Иисусом на экране, Фальке вместо этого представил себе индуистских божеств Раму и Кришну и решил заняться бизнесом «движущихся картинок». [8] Завершив двухнедельную поездку в Лондон для изучения методов кинопроизводства, 1 апреля 1912 года он основал компанию Phalke Films. [9] [10]
Во время своей поездки в Лондон Фальке разместил заказ на камеру Williamson, Kodak необработанные пленки и перфоратор , который прибыл в Бомбей (ныне Мумбаи ) в мае 1912 года. [11] [12] Он оборудовал комнату для обработки и научил свою семью перфорировать и проявлять пленку. [11] Хотя Фальке был уверен в своей идее кинопроизводства, ему не удалось найти инвесторов. Поэтому он решил снять короткометражный фильм, чтобы продемонстрировать эту технику. Он посадил горох в горшок, поставил перед ним камеру и на протяжении месяца снимал по одному кадру в день. В результате был снят фильм продолжительностью чуть больше минуты, в котором семя растет, прорастает и превращается в вьющееся растение. Фальке назвал этот короткометражный фильм «Анкурачи Вад» ( «Рост растения гороха ») и показал его избранным людям. Некоторые из них, в том числе Яшвантрао Надкарни и Нараянрао Девхаре, предложили Пхалке ссуду. [12] [13]
История
[ редактировать ]
В своем на языке маратхи « журнале Суварнамала » Пхальке опубликовал рассказ «Сурабаичи Кахани» ( «Повесть о Суре» ). История, описывающая пагубные последствия алкоголизма, была первой, которую он рассматривал для экранизации. Посмотрев несколько американских фильмов, показанных в Бомбее, он заметил, что в них есть мистика и романтика, которые понравились зрителям. Члены его семьи предположили, что сюжетная линия должна понравиться людям и женщинам среднего класса, а также освещать индийскую культуру . [14]
Рассмотрев различные истории, изображенные в индуистской мифологии , семья Пхалке включила в шорт-лист легенды о Кришне, Савитри и Сатьяване , а также Харишчандре . [11] была популярна пьеса, основанная на легендах о Харишчандре В то время на сценах маратхи и урду . [15] Друзья и соседи часто называли Пхалке «Харишчандрой» за то, что он продал все свое имущество, кроме мангала-сутры своей жены , чтобы осуществить свою мечту о кинопроизводстве. [13] Таким образом, Пхальке остановился на легендах о Харишчандре и написал сценарий своего художественного фильма. [15]
Кастинг
[ редактировать ]«Требуются актеры, плотники, прачки, парикмахеры и маляры. Двуногим пьяницам, бездельникам или уродам не следует претендовать на роль актера. Подойдет, если те, кто красив и не имеет физических дефектов, глупы. Артисты должны быть хорошими актерами. те, кто склонен к безнравственному образу жизни или имеет неуклюжую внешность или манеры, не должны стараться посещать их».
– Объявление о кастинге опубликовано в различных газетах. [16]
Фальке публиковал объявления в различных газетах, таких как Induprakash, с призывом к актерскому составу и съемочной группе, необходимым для фильма. Он был хорошо принят, и на прослушивание пришло огромное количество претендентов. [с] Несмотря на растущий отклик на рекламу, мастерство исполнителей его не удовлетворило. Он прекратил рекламу и решил искать артистов через театральные компании. [16]
Падуранг Гадхадхар Сане и Гаджанан Васудев Сане были одними из первых художников, присоединившихся к компании Phalke Films. [17] Первая играла женские роли в театральной труппе «Натьякала»; последний выступал в пьесах на урду. [16] Оба присоединились к ним за зарплату 40 фунтов стерлингов в месяц. Гаджанан Сане представил своего знакомого Даттатраю Дамодара Дабке . Фальке был впечатлен его телосложением и личностью и предложил ему главную роль Харишчандры. [17]
По рекламе на роль Тарамати пробовались четыре проститутки. Фальке отверг их как неудовлетворительный внешний вид и изменил рекламу следующим образом: «На собеседование должны приходить только красивые женщины». [17] Еще две проститутки прошли прослушивание, но через два дня ушли. Молодая девушка, которая была любовницей , прошла прослушивание, и Фальке выбрал ее на главную женскую роль. Она репетировала четыре дня. Однако на пятый день ее хозяин воспротивился ее работе в фильме и забрал ее. [17] Бомбея В отчаянии Пхальке также посетил район красных фонарей на Грант-роуд в Каматипуре . Ему предложили либо заплатить высокую зарплату, либо жениться на этой женщине. [18] Однажды, попивая чай в ресторане на Грант-роуд, [18] Пхальке заметил Кришну Хари, он же Анна Салунке , женоподобного молодого человека с тонкими чертами лица и руками. [19] Салунке работал поваром или официантом в ресторане с ежемесячной зарплатой 10 фунтов стерлингов . [19] [20] Он согласился работать в кино, когда Фальке предложил ему повышение в пять рупий. [21] [д]
Пхальке прослушивал многих мальчиков на роль Рохиташвы , сына Харишчандры и Тарамати, но ни один из родителей не позволил своим детям работать в фильме, поскольку персонажу пришлось бы жить в лесах и он должен был умереть. Наконец, роль получила старший сын Пхалке Бхалчандра, который стал первым ребенком-актером в индийском кино. [17] [23]
Подготовка к производству
[ редактировать ]
Фальке нанял около сорока человек для своей киностудии, известной в те времена как фабрика. [18] [24] Поскольку работа в кино была табу , Пхалке советовал своим артистам рассказывать другим, что они работают на фабрике человека по имени Харишчандра. [25] Пхальке посмотрел несколько иностранных фильмов, чтобы научиться писать сценарии , а затем завершил сценарий для Раджи Харишчандры . [26] В фильме приняли участие исключительно мужчины, поскольку на главные женские роли не было женщин. [27] После прихода в студию актеров-мужчин, исполняющих женские роли, просили носить сари и выполнять женскую работу, например, просеивать рис и готовить муку, чтобы помочь Сарасватибаю. [28] Хотя некоторые актеры были связаны с театрами, у большинства актеров не было актерского опыта. Фальке провел несколько репетиций с актерами. Часто ему приходилось самому надевать сари и разыгрывать сцену. [13] В репетиционной студии было вывешено несколько фотографий из английских периодических изданий, на которых запечатлены различные выражения лиц. Всем актерам пришлось пройти обязательное упражнение, где им предлагалось сделать одинаковые лица. [26]
Примерно в то же время Бомбей посетила драматическая труппа «Раджапуркар Натак Мандали». Многие шоу компании были основаны на индуистской мифологии. Фальке встретился с владельцем компании Бабаджирао Ране и объяснил свою идею местного кинопроизводства. Рейн был впечатлен этой идеей и предложил свою поддержку, предоставив актеров и их костюмы. Фальке решил использовать в фильме такие материалы, как корона, парик, мечи, щиты, луки и стрелы Харишчандры. [29] Шурин Фальке владел двумя драматическими компаниями: «Белгаокар Натак Мандали» и «Сарасвати Натак Мандали». Он предложил аналогичную помощь, но Фальке вежливо отказался, поскольку большинство актеров и съемочной группы были окончательно определены. [28] Пхальке разработал костюмы и сценические сцены по мотивам картин Раджи Рави Вармы и М. В. Дхурандхара . Сцены дворца, джунглей, гор, полей и пещер он рисовал сам на занавесках. После того, как декорации для съемок в помещении были установлены, художник Рангнекар был нанят с ежемесячной зарплатой в 60 фунтов стерлингов . [30]
Фальке импортировал оборудование, необходимое для кинопроизводства и выставок, из Англии, Франции, Германии и США от таких производителей, как Houghton Butcher, Zeiss Tessar и Pathé . Сюда входили запасы негативных и позитивных пленок, фотоаппараты, светильники, лабораторное оборудование для кинопленки, печатные и монтажные машины, инструменты для резки негативов и кинопроекторы . [31] Он решил взять на себя ответственность за сценарий , режиссуру, дизайн-постановку , грим , монтаж и обработку фильма . Он попросил Тримбака Б. Теланга , своего друга детства из Нашика , приехать в Бомбей. Теланг работал священником в храме Шивы Тримбакешвар . Фальке научил его фотографии в качестве детского хобби. [29] После его прибытия Фальке обучил Теланга работе с камерой Уильямсона и назначил его оператором фильма . [32]
Съемки
[ редактировать ]
Проектирование фильма началось после сезона дождей 1912 года. Пока декорации возводились в бунгало Фалке в Дадаре , съемки на открытом воздухе были запланированы в Вангани , деревне недалеко от Бомбея. [30] Некоторые актеры-мужчины, исполнявшие женские роли, в том числе Анна Салунке, игравшая главную женскую роль, не были готовы сбрить усы, поскольку это часть одного из индуистских ритуалов , которые следует совершать после смерти отца. [13] [33] Фальке убедил актеров и их отцов сбрить усы и отряд отправился в Вангани. [26] [30]
Группа разместилась в деревенском храме и продолжала репетиции, пока Фальке не прибыл из Бомбея. Жители деревни были напуганы, увидев труппу людей в костюмах, вооруженных мечами, щитами и копьями, разыгрывающих сцены. Они сообщили Патилу (старосте села), что бандиты в село проникли (грабители). Он немедленно доложил Фаудждару ( командиру), посетившему храм. [30] Подразделение объяснило им процесс создания фильма, но Фаудждары не поверили их истории и арестовали всех. Когда Фальке добрался до деревни, он сразу же встретил Патиля и Фаудждара, снова объясняя им о кино и съемках, показывая им оборудование. Не загружая пленку в камеру, он попросил свою команду разыграть одну из сцен фильма и выполнил все действия по съемке сцены. Осмотрев сцену, фаудждары поняли новую затею Фальке и отпустили всех. [34]
Играя с другими детьми, Бхалчандра упал на камень, и из его головы пошла кровь. Фальке оказал ему помощь из аптечки , но он остался без сознания. Различные члены подразделения предлагали доставить Бхалчандру в Бомбей для дальнейшего лечения, а как только он полностью выздоровеет, стрельбу можно будет возобновить. Сцена, которую нужно было снимать, показывала Рохиташву, персонажа Бхалчандры, мертвым на погребальном костре. Возобновление съемок на открытом воздухе после выздоровления Бхалчандры привело бы к задержке производства и повлекло бы за собой расходы. Чтобы избежать и того, и другого, Фалке стоически решил снять сцену с Бхалчандрой, находящимся без сознания. [13] [34] Как и в легендах о Харишчандре, царь вместе с Тарамати и Рохиташвой посещают Каши . [35] Фальке было сложно с финансовой точки зрения ехать в Каши и снимать там сцены. Итак, он отвел свое подразделение в Тримбакешвар , где они разбили лагерь примерно на месяц и отсняли необходимые сцены. Фальке обычно проявлял пленку ночью для сцен, снятых в течение дня. На следующий день он переснимал сцены, если они не были желаемого качества. Съемки были завершены за шесть месяцев и двадцать семь дней, в результате чего был снят фильм высотой 3700 футов (1100 м); около четырех барабанов . [34]
Пхальке использовал трюковую фотографию , чтобы снять одну из сцен, где бог появляется и исчезает из-за дыма Яджна - кунды мудреца Вишвамитры . имели Использованные негативные пленки ограниченную спектральную чувствительность и низкую чувствительность к красной полосе спектра ; таким образом, декорации, костюмы и гримеры артистов избегали красного цвета. [31] В начале девятнадцатого века в пьесах был вступительный эпизод, конферансье или человек, который представлял исполнителей в спектакле. [36] [37] Члены подразделения предположили, что в фильме также должен быть аналогичный вступительный эпизод, в котором Пхальке и его жена будут играть роли Сутрадхара и Нати. Пхальке согласился с этой идеей, но не смог убедить Сарасватибая сниматься перед камерой. Наконец, Падуранг Гадхадхар Сане сыграл роль Нати. [38]
Выпускать
[ редактировать ]Премьера фильма
[ редактировать ]У Фальке возникли трудности с организацией театра для показа, поскольку критика его работ уже началась. Он решил показать фильм избранной публике и организовал премьеру в театре Олимпия в Бомбее 21 апреля 1913 года в 21:00. [39] Среди приглашенных были врач и общественный деятель сэр Бхалчандра Бхатавдекар, [40] ученый Р.Г. Бхандаркар , [41] судья суда мелких дел Дональд, [42] редакторы и представители газет, а также некоторые интеллектуалы и известные личности из Бомбея. [43] Поскольку маленькая дочь Фальке, Мандакини, заболела пневмонией , его старший брат Шиврампант посоветовал ему перенести премьеру на другой день. [39] Но поскольку приглашения уже были отправлены, а театр будет доступен только 21 апреля, Фальке не смог изменить своего решения. [43]
Бхатавдекар представил премьеру, выразив признательность Пхалке за его «смелость». Судья Дональд отметил, что фильм поможет европейцам узнать больше об индуистской мифологии. Анант Нараян Кулгекар из Кесари в своем обзоре упомянул, что «Фальке величественно представил свое мастерство всему миру». [44] The Times of India в своем обзоре отметила, что сцены, изображенные в фильме, «просто изумительны» и «[мне] действительно приятно видеть это произведение индийского мастерства». [45] Получив положительные отзывы, Нанасахеб Читре, менеджер коронационного кинематографа и эстрадного зала , в Гиргаоне выразил желание показать фильм. [46]
Театральный выпуск
[ редактировать ]Фильм был показан в кинотеатрах 3 мая 1913 года в кинотеатре «Коронация» и варьете. Шоу включало танец Ирен Дельмар, комический номер МакКлементса, жонглирование ногами Александрова и комиксы Tip-Top, за которыми последовал фильм. [23] Продолжительность шоу составляла полтора часа, в день было запланировано четыре шоу: в 18:00, 20:00, 22:00 и 23:45. В рекламе фильма, опубликованной в The Bombay Chronicle, в конце было добавлено примечание о том, что стоимость билетов будет вдвое выше обычной. [46] Фильм длился целую неделю, а затем был продлен еще на двенадцать дней. На 17 мая было запланировано специальное шоу для женщин и детей только за полцены. Первоначально 18 мая рекламировалось как последний показ, но показ фильма продолжился по многочисленным просьбам. [47] Он транслировался непрерывно в течение двадцати трех дней до 25 мая и был показан в театре Александра 28 июня. [7] [23] [47] Газета Bombay Chronicle в выпуске от 5 мая 1913 года отметила, что «эта замечательная драма великолепно представлена актерской труппой», и похвалила «красоту и изобретательность», с которыми Фальке удалось представить сцены фильма. [45]
Новости об успехе фильма в Бомбее распространились по Индии, и появились требования показать фильм в разных местах. Поскольку в те времена кинопрокатчиков не было, Фалке приходилось переносить с места на место пленку, проектор, оператора и некоторых помощников. Когда фильм в течение недели демонстрировался в Театре Наваби в Сурате , Пхалке подписал временное соглашение о 50% партнерстве с владельцем театра. Несмотря на рекламу фильма, при первом показе он встретил вялую реакцию. Разочарованный заработком всего в 3 фунта , владелец попросил Фалке либо отменить представление, увеличить его продолжительность, либо снизить цены на билеты. Фальке вежливо отверг эти предложения. [47] Он выпустил рекламу на языке гуджарати, призывая людей увидеть «57 000 фотографий шириной в три четверти дюйма и длиной в две мили» всего за одну индийскую анна . Он также поручил своим актерам разыграть некоторые сцены фильма на перекрестке города. Акция принесла желаемый эффект, и доход увеличился до 300 фунтов стерлингов . [24] [48] Позже фильм также был показан в Пуне , Коломбо , Лондоне и Рангуне с маратхи и хинди на языках субтитрами . [24] [46] [49]
Наследие
[ редактировать ]Историк кино Фирозе Рангунвалла считает, что фильм произвел «широкое впечатление и понравился широкой аудитории в разных местах», а его кассовый успех обеспечил «знак признания и заложил основу киноиндустрии » в стране. [23] Режиссер и оператор Говинд Нихалани объясняет, что фильм был снят частично на открытом воздухе под прямыми солнечными лучами, а частично в студиях на открытом воздухе, где солнечный свет блокировался белым муслином, создающим мягкий и рассеянный свет. Он ценит тональные градации, освещение и движения камеры. Он также отмечает сцену, где бог появляется и исчезает из-за дыма яджны мудреца Вишвамитры - кунд создает впечатление, что эта сцена была снята одним кадром. [31] Кинокритик Сатиш Бахадур отмечает, что, хотя титульные листы в фильме были на английском и хинди, «было что-то явно махараштрийское в фильме ». Он также упоминает, что внутренняя архитектура и одежда стран в фильме больше напоминают стиль Декана Пешвая , чем стиль Северной Индии . [12] Ашиш Раджадхьякша в своей книге «Эра Пхалке: конфликт традиционных форм и современных технологий» (1993) упоминает, что стиль повествования фильма был заимствован из живописи, театра и традиционного искусства, чтобы привлечь зрителей в кино. [50] Дилип Раджпут из Национального киноархива Индии отмечает, что сцены фильма кажутся быстрее из-за текущей скорости проектора 24 кадра в секунду по сравнению со скоростью проектора от 16 до 18 кадров в секунду, которая была использовано для фильма. [3]
режиссера Пареша Мокаши 2009 года на языке маратхи В фильме «Фабрика Харишчандрачи» ( «Фабрика Харишчандры» ) показано создание Раджи Харишчандры . Фильм получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на языке маратхи на 56-й Национальной кинопремии . [51] Индии Он был выбран в качестве официального участника на 82-й церемонии вручения премии Оскар в категории «Лучший фильм на иностранном языке» наряду с 62-й премией Британской киноакадемии и 66-й премией «Золотой глобус» , но не вошел в число пяти последних номинаций. [52] [53] [54]
Сохранившиеся отпечатки
[ редактировать ]Первоначальная длина фильма составляла 3700 футов (1100 м), около четырех катушек . [34] В 1917 году последний отпечаток фильма загорелся из-за постоянного трения и воздействия высоких температур, когда его транспортировали из одного кинотеатра в другой на повозке, запряженной волами. Фальке с готовностью переснял фильм, чтобы создать версию, существующую сегодня. [55] [56] сохранились только первая и последняя катушки оригинального фильма, Однако в Национальном киноархиве Индии (NFAI) что делает его частично утерянным . Некоторые историки кино полагают, что на самом деле они принадлежат ремейку фильма 1917 года под названием « Сатьявади Раджа Харишчандра» . [57] [58] НФАИ продублировал фильм, но при переносе было потеряно около двадцати процентов левой части экрана. [59] Считалось, что оставшиеся катушки с фильмом были уничтожены вместе с 1700 пленками на основе нитратов в результате пожара в Институте кино и телевидения Индии 8 января 2003 года. [60] Позже отпечатки были изъяты из частной коллекции детей Фальке. [61] [62] НФАИ восстановил и оцифровал фильм. [63]
Классификация как первый полнометражный индийский фильм.
[ редактировать ]Статус «Раджи Харишчандры» как первого полнометражного индийского художественного фильма вызывает споры. Некоторые историки кино считают Дадасахеба Торна немой фильм «Шри Пундалик» первым индийским фильмом. [64] [65] Фильм Торне был показан в том же кинотеатре, что и Раджа Харишчандра , 18 мая 1912 года, почти за год до этого. [5] [66] был выдвинут аргумент В пользу Раджи Харишчандры , что «Шри Пундалик» представляет собой кинематографическую запись пьесы с использованием одной фиксированной камеры и была снята британским оператором с использованием пленки, обработанной в Лондоне. [67] [68] [69] [70] Правительство Индии признает Раджу Харишчандру первым индийским художественным фильмом. [71] В 1969 году была учреждена премия Дадасахеба Пхалке — высшая награда страны в области кино. [72] в ознаменование вклада Фальке в индийское кино. [73]
См. также
[ редактировать ]- Алам Ара – первый индийский звуковой фильм
- Список неполных или частично утерянных фильмов
Примечания
[ редактировать ]- ^ Согласно санкхьи индуистской философии , Пракрити — это один из двух вечных принципов. Оно состоит из трех гун (основных качеств): саттвы , раджаса и тамаса . [1] [2]
- ↑ В одном из интервью Фальке упомянул этот день как Рождество 1910 года. Но в выпуске «Таймс оф Индия» от 14 апреля 1911 года содержится реклама « Жизни Христа» . [8]
- ↑ Поскольку Фальке снимал немой фильм, он также разрешил немым артистам пройти прослушивание.
- ↑ Позже Салунке повторил ту же роль в фильме Пхалке 1917 года «Сатьявади Раджа Харишчандра» . [5] Позже он также стал первым актером, сыгравшим двойную роль в индийском кино, сыграв главную мужскую роль Раму и его жену Ситу в фильме Пхалке 1917 года « Ланка Дахан» . [22]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фроули, Дэвид (7 октября 2014 г.). Ведическая йога: Путь Риши . Лотос Пресс. п. 172. ИСБН 978-0-940676-25-1 . Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 г.
- ^ Фроули, Дэвид; Ранаде, Субхаш (август 2004 г.). Аюрведа, Природная медицина . М. Банарсидасс Publ. п. 28. ISBN 978-81-208-2040-1 . Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рахеджа и Котари 2004 , с. 17.
- ^ Раджадхьякша, Ашиш (1993). «Эра Фальке: конфликт традиционных форм и современных технологий» (PDF) . В Ниранджане — Теджасвини ; Дхарешвар, Вивек; Судхир, П. (ред.). Опрос современности: культура и колониализм в Индии . Книги Чайки. стр. 76–80. ISBN 978-81-7046-109-8 . Архивировано из оригинала 19 января 2017 года.
- ^ Перейти обратно: а б с Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 243.
- ^ Перейти обратно: а б Дхарап, Б.В. (1985). Индийские фильмы . Национальный киноархив Индии. п. 35. ОСЛК 71801090 .
- ^ Перейти обратно: а б Косамби 2017 , с. 320.
- ^ Перейти обратно: а б с д Watve 2012 , стр. 24–26.
- ^ Ватве 2012 , с. 33.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 177.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 35.
- ^ Перейти обратно: а б с Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). Справочник Routledge по индийским кинотеатрам . Рутледж. п. 73. ИСБН 978-1-136-77284-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Мулахат: Дхундирадж Говинд Пхалке» [Интервью: Дхундирадж Говинд Пхалке] Кесари (на маратхи). Пуна. 19 августа 1913 г.
- ^ Ватве 2012 , с. 34.
- ^ Перейти обратно: а б Ватве 2012 , с. 36.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 37.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ватве 2012 , с. 38.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 39.
- ^ Перейти обратно: а б Бозе 2006 , с. 50.
- ^ Дуайер, Рэйчел (2006). Съемки «Богов: религия и индийское кино» . Рутледж. п. 23. ISBN 978-0-203-08865-4 . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 16 июня 2018 г.
- ^ Шульце, Бриджит (2003). Гуманистическое и эмоциональное начало националистического индийского кино в Бомбее: с Кракауэром по следам Фальке . Авинус. п. 127. ИСБН 978-3-930064-12-0 . Архивировано из оригинала 7 января 2014 года . Проверено 17 июня 2018 г.
- ^ Маджумдар, Нипа (2009). Требуются только культурные дамы!: Женская слава и кино в Индии, 1930–1950-е годы . Издательство Университета Иллинойса. п. 224. ИСБН 978-0-252-09178-0 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003 , с. 29.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 52.
- ^ « Раджа Харишчандра: индийское кино зародилось в этот день 105 лет назад» . Середина дня . 3 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 40.
- ^ Джа, Субхаш К. (15 декабря 2001 г.). «10 больших предварительных релизов» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Проверено 8 июня 2012 года .
- ^ Перейти обратно: а б «Мулахат: Сарасватибай Дхундирадж Пхалке» [Интервью: Сарасватибай Дхундирадж Пхалке]. Дханурдхари (на маратхи). Нашик. 16 февраля 1946 года.
- ^ Перейти обратно: а б Ватве 2012 , с. 41.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ватве 2012 , с. 42.
- ^ Перейти обратно: а б с Гульзар, Нихалани и Чаттерджи 2003 , с. 243.
- ^ Деокампо, Ник (19 сентября 2017 г.). Раннее кино в Азии . Издательство Университета Индианы. п. 270. ИСБН 978-0-253-03444-1 . Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 17 марта 2019 г.
- ^ Паркс, Колин Мюррей; Лаунгани, Питтсбург; Янг, Уильям (2015) [2003]. Смерть и утрата в разных культурах (2-е изд.). Тейлор и Фрэнсис. стр. 100-1 66–67. ISBN 978-1-317-52092-4 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 20 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ватве 2012 , с. 43.
- ^ Миттал, JP (2006). История Древней Индии (новая версия): с 7300 г. до н.э. по 4250 г. до н.э. Том. 1. Atlantic Publishers & Dist. п. 168. ИСБН 978-81-269-0615-4 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2013 года . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ Айер, Натесан Шарда (2007). Размышления об индийском письме на английском языке: драма . Том. 3. Саруп и сыновья. п. 189. ИСБН 978-81-7625-801-2 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года.
- ^ Диведи, Махавир Прасад (1995). Литературные мысли (на хинди). Бани Пракашан. п. 164.ISBN 978-81-7055-386-1 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ «Воспоминания о первом индийском фильме. Шриют (на маратхи). Май 1962 года.
- ^ Перейти обратно: а б Ватве 2012 , с. 46.
- ^ Ганди, Махатма (1960). Собрание сочинений . Отдел публикаций Министерства информации и радиовещания правительства. Индии. п. 442. Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ «Рамкришна Гопал Бхандаркар: выдающийся востоковед» . Таймс оф Индия . 12 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 9 июня 2019 г. . Проверено 17 марта 2019 г.
- ^ Рангунвалла, Фирозе (1975). 75 лет индийскому кино . Индийская книжная компания, с. 34. Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бхингард, Сантош (21 апреля 2012 г.). «Сегодня в год столетия дебютирует первая «премьера» Индии» [100 лет первому премьерному шоу в Индии]. Сакал (на маратхи). Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года . Проверено 21 июня 2018 г.
- ^ Ватве 2012 , с. 47.
- ^ Перейти обратно: а б Ватве 2012 , стр. 183–184.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 48.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватве 2012 , с. 50.
- ^ Дасгупта, Приянка (28 сентября 2016 г.). «Смена ролей: уличная игра для продвижения кино» . Таймс оф Индия . Калькутта. Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 18.
- ^ Нельмес, Джилл (2003). Введение в киноведение . Психология Пресс. п. 367. ИСБН 978-0-415-26268-2 . Архивировано из оригинала 6 июля 2018 года.
- ^ «56-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. стр. 82–83. Архивировано (PDF) из оригинала 9 марта 2019 года . Проверено 9 марта 2019 г.
- ^ «UTV выпустит фабрику Харишчандрачи» . Индостан Таймс . Нью-Дели. Индо-Азиатская служба новостей. 3 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Проверено 24 сентября 2012 г.
- ^ Джа, Субхаш К. (18 декабря 2009 г.). «Мокаши живет американской мечтой» . Таймс оф Индия . Группа Таймс. Архивировано из оригинала 3 января 2013 года . Проверено 24 сентября 2012 г.
- ^ «Архив показов BAFTA» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 15 февраля 2013 года . Проверено 24 сентября 2012 г.
- ^ «Нитратные пожары: причины утраты кинематографического наследия Индии» . Фонд кинонаследия . 28 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 19 октября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Шривастава, Випра (4 мая 2015 г.). «10 раз, когда пожар повредил съемочную площадку» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ «Раджа Харишчандра» . Национальный киноархив Индии. Архивировано из оригинала 26 ноября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Чакраварти, Ипсита (4 мая 2012 г.). «Наш неявка» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Раджадхьякша, Ашиш (7 февраля 2017 г.). «Фрагмент фильма: пережитки индийского немого кино» . Музей современного искусства. Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Катакам, Анупама (18 января 2003 г.). «Пожар в ФТИИ » Линия фронта . 20 (2). Индуистская группа. Архивировано 30 июня. из оригинала Получено 29 июня.
- ^ Пол, Кифара (19 февраля 2009 г.). «Первый звуковой фильм в Индии «безмолвствует вечно»; все отпечатки Алам-Ара утеряны, правительство ничего не знает» . Телеграф (Калькутта) . Нью-Дели. Архивировано из оригинала 26 февраля 2009 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Чаудхури, Мохини (20 июня 2015 г.). «Спасение индийского кино, по одному фильму за раз» . Форбс Индия . Архивировано из оригинала 14 ноября 2017 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ «Список оцифрованных и отреставрированных фильмов» (PDF) . Национальный киноархив Индии. стр. 10, 18. Архивировано (PDF) из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ Голдсмит, Мелисса, УД; Уилсон, Пейдж А.; Фонсека, Энтони Дж. (2016). Энциклопедия музыкантов и групп в кино . Издательство Rowman & Littlefield. п. 25. ISBN 978-1-4422-6987-3 . Архивировано из оригинала 6 июля 2018 года.
- ^ Чакраварти, Сумита С. (2011). Национальная идентичность в индийском популярном кино, 1947–1987 гг . Издательство Техасского университета. п. 35. ISBN 978-0-292-78985-2 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года.
- ^ Мехта, Д.С. (1979). Массовая коммуникация и журналистика в Индии . Союзные издательства. п. 54. ИСБН 978-81-7023-353-4 . Архивировано из оригинала 6 июля 2018 года.
- ^ Сенгупта, Мекхала (2015). Кэнан Деви: первая суперзвезда индийского кино . Индия: ХарперКоллинз. п. 8. ISBN 978-93-5136-537-2 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года.
- ^ Дамле, Манджири (21 апреля 2012 г.). «Пундлик» Торне был первым, но упустил честь» . Таймс оф Индия . Пуна. Архивировано из оригинала 30 мая 2013 года . Проверено 17 июля 2012 г.
- ^ Мишра, Гарима (3 мая 2012 г.). «Попытка добиться признания «Пундалика» как первого индийского художественного фильма» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 3 мая 2013 г.
- ^ Рампикал, Джейкоб (1998). Коммуникации и средства массовой информации в Индии сегодня . Медиа Дом. п. 68. ИСБН 978-81-7495-039-0 . Архивировано из оригинала 30 июня 2018 года . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ «Обзор премии Дада Сахеб Пхалке» . Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинала 14 апреля 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ «Винод Кханна удостоен премии Дадасахеба Пхалке» . Индийский экспресс . Нью-Дели. 13 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 28 апреля 2018 г. . Проверено 29 июня 2018 г.
- ^ «17-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. стр. 38–42. Архивировано (PDF) из оригинала 3 июля 2018 года . Проверено 3 июля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бозе, Михир (2006). Болливуд: История Темпус. ISBN 978-0-7524-2835-2 . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 16 июня 2018 г.
- Гульзар ; Нихалани, Говинд ; Чаттерджи, Сайбал, ред. (2003). Энциклопедия хинди кино . Популярные публикации. ISBN 978-81-7991-066-5 . Архивировано из оригинала 5 апреля 2019 года . Проверено 15 июня 2018 г.
- Косамби, Мира (2017) [2014]. Гендер, культура и представление: театр и кино маратхи до обретения независимости . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-351-56590-5 . Архивировано из оригинала 8 сентября 2020 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- Рахеджа, Динеш ; Котари, Джитендра (2004). Индийское кино: Болливудская сага . Аурум Пресс. ISBN 978-1-84513-016-9 .
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол, ред. (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-563579-9 . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2016 года . Проверено 9 июня 2018 г.
- Ватве, Бапу (2012) [2004]. Дадасахеб Пхальке, отец индийского кино Перевод Виркара, Национальный книжный фонд ЮАР. ISBN 978-81-237-4319-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 1913 года
- Режиссерские дебютные фильмы 1913 года
- Переодевание в индийские фильмы
- Фильмы о Радже Харишчандре
- Фильмы режиссера Дадасахеба Пхальке
- Индуистские мифологические фильмы
- Индийские авангардные и экспериментальные фильмы
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские эпические фильмы
- Индийское немое кино