Jump to content

Список видеоигр, подвергающихся региональной цензуре

Во многих видеоиграх некоторые элементы удалены или отредактированы в соответствии с региональными стандартами рейтинга.

Третье поколение (1985–1993)

[ редактировать ]
  • Bionic Commando - игра была переименована в Воскрешение ( Гитлера» «Совершенно секретно : Hittorā no Fukkatsu: Toppu Shikuretto ) , персонаж Адольфа Гитлера был переименован в «Мастер-Д», нацисты в игре переименованы в «Баддс» и упомянуты. как «Назы» в инструкции по эксплуатации, и все свастики были преобразованы в немецкий знак отличия в виде орла. [1]
  • Dragon Quest — Nintendo удалила непристойный юмор и религиозный подтекст из англоязычной версии. [2] Например, в оригинальной японской версии в городе, где герой впервые покупает ключи, женщина предлагает продать «пых-пуф» — японское звукоподражание для девушки, которая трется грудью о чье-то лицо или жонглирует собственной грудью. В североамериканской версии помидорами продает та же женщина. [3]
  • Удар!! - В английском выпуске имя персонажа Vodka Drunkenski изменено на Soda Popinski. [4]

Четвертое поколение (1988–1997)

[ редактировать ]
  • Final Fantasy IV – В североамериканской версии из игры были изменены или удалены упоминания христианства, а также некоторые религиозные образы. Магическое заклинание «Святость» переименовано в «Белое». Все упоминания о молитве исключены; Башня Молитв в Мисидии переименована в Башню Желаний; и команда Розы «Молись» отсутствует. Прямые ссылки на смерть опущены, хотя несколько персонажей умирают в ходе игры. Все, что считалось слишком рискованным, подвергалось цензуре, например, бикини на городских танцовщицах (замененных купальниками). Специальная функция «Комната программистов» (в которой игрок может найти порнографический журнал) была удалена. [5] Для опубликованных превью были созданы новые рекламные изображения персонажей. [6]
  • Final Fight - первые два босса игры, Дамнд и Содом, были переименованы в Трэшера и Катану соответственно (эти имена также использовались в версии Street Fighter Alpha 2 для SNES, несмотря на то, что игра была выпущена после образования ESRB); Инвалидную коляску Бельгера перерисовали так, чтобы она выглядела как офисное кресло; Яд и Рокси, два враждебных персонажа-трансгендера. [7] были заменены двумя врагами-мужчинами по имени Билли и Сид; [8] удалены все упоминания об алкоголе, заменены два оздоровительных предмета; фраза «О! Боже мой», произнесенная врагом, когда его машина уничтожена на первом бонусном этапе, была изменена на «О! Моя машина»; Эффект брызг крови, отображаемый при нанесении ножевого ранения персонажу, заменяется обычным взрывом. [9]
  • Mortal Kombat . В соответствии с политикой Nintendo «Для всей семьи» в версии для SNES кровь заменена потом, а большинство смертельных случаев - менее жестокими «завершающими приемами». [10]
  • Super Mario Kart – для каждого персонажа-победителя была предусмотрена анимация победы, включающая использование бутылки шампанского. В японской версии Баузер и принцесса Пич в своих анимациях пьют шампанское (от чего они пьянеют), и это противоречит политике цензуры Nintendo of America в отношении изображения употребления алкогольной продукции. Это было изменено на то, что Баузер радостно позирует, а принцесса Пич подбрасывает его вверх и ловит. Эти изменения были применены к европейской версии. [11]
  • Зомби съели моих соседей – все изображения крови и запекшейся крови в североамериканской версии удалены или заменены фиолетовой слизью. [12] Цензурные комитеты в нескольких европейских странах подвергли еще большей цензуре, переименовав игру в «Зомби» , и внесли другие изменения, включая замену врагов с бензопилами на лесорубов с топорами. [13]
  • SimAnt – для версии SNES в США была удалена анимация рвоты муравья. [14]

Пятое поколение (1993–2003 гг.)

[ редактировать ]
  • Crusin 'USA - в аркадную игру было внесено множество изменений в связи с политикой Nintendo «Family Friendly», в том числе название Shaft было переименовано с «XL Power Shaft» на «XL Power», а рекламный щит для Corn Pops был переименован. слоган «Мне нужны мои попсы» удален. Олени и коровы больше не переходят дорогу, что исключает любую возможность натолкнуться на них, а их кровь и части тел разлетятся повсюду. Женщина в бикини с трофеем носит рубашку и платье. В туннеле Вашингтона изображение 100-долларовой купюры, на которой Хиллари Клинтон курит сигару, было заменено 100-долларовой купюрой Бенджамина Франклина . Сцена в джакузи в Белом доме с Биллом Клинтоном и двумя женщинами в бикини была заменена вращающейся гоночной машиной. [15]
  • Дыхание огня IV — сцена, в которой Фу-Лу обезглавливает императора Сониэля в японской версии, была вырезана из североамериканской версии. [16]
  • Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back — анимация смерти, в которой Крэшу раздавливают ошеломленную голову и ноги, была изменена для японской версии игры из-за ее сходства с убийствами детей в Кобе . [17]
  • Final Fantasy VIII – В североамериканской версии цвет босса Герогеро был изменен с красного в японской на синий в английской версии. Это изменение также относится к карте Тройной Триады Герогеро. [18]
  • DreamWeb - Полная фронтальная нагота была подвергнута цензуре в австралийской версии. [19] [20]
  • Кармагеддон – В Великобритании пешеходов заменили зомби с зеленой кровью, а в Германии их заменили роботы, которые не двигаются. [21]

Шестое поколение (1998–2008 гг.)

[ редактировать ]
  • BMX XXX — только версии для GameCube и Xbox содержали наготу. Североамериканская версия игры для PS2 отключает возможность создавать голых гонщиков по индивидуальному заказу. [22]
  • Grand Theft Auto III – Испытания Rampage и связанные с ними предметы были удалены из немецкой версии игры из-за того, что немецкие цензоры не хотели позволять людям доживать до конца фантазии о веселых убийствах. Также для немецкого релиза, когда мирный житель умирает или застрелен, крови нет, и они не роняют деньги, пытаясь ограничить стимулы «убивать ради очков». [23]
  • Пророчество Индиго . Sony и Microsoft придерживались и до сих пор придерживаются политики, согласно которой они отказываются разрешать игры с рейтингом «только для взрослых» (AO) на своих консолях. Чтобы получить рейтинг M от ESRB, из североамериканских версий было удалено большинство сцен секса (одна из которых интерактивная) и другого контента для взрослых. Исключением является финальная сцена секса между Карлой и Лукасом, которая не была полностью вырезана из игры из-за ее важной роли в сюжете, а была сокращена путем удаления более графических кадров и большей части видимой наготы. В отредактированной версии остался один кадр обнаженной натуры — с того ракурса, который должен был показывать полностью обнаженную грудь Карлы, соски были удалены из ее модельной кожи , создавая впечатление, что соски просто скрыты из поля зрения, что позволяет избежать каких-либо опознаваемых изображений фронтальной части. женская нагота. [24]
  • Command and Conquer Generals - поскольку игра ранее была запрещена в Германии, EA выпустила локализованную немецкую версию специально для немецкого рынка под названием «Command & Conquer: Generäle», которая не включала в себя фракции реального мира или какое-либо отношение к терроризму. Например, «террористический» отряд террористов-смертников был преобразован в катящуюся бомбу, а все остальные пехотные отряды были преобразованы в «киборгов» в порядке внешнего вида и реакции отрядов, аналогичном более ранним выпускам франшизы Command & Conquer . [25]
  • Soldier of Fortune II: Double Helix — В Германии людей заменили роботы, а кровь заменила нефть. [21]

Седьмое поколение (2004–2013 гг.)

[ редактировать ]

Некоторые игры в библиотеке PlayStation 3 подверглись цензуре в зависимости от аппаратного обеспечения консоли, в результате чего консоли из определенных регионов напрямую изменяли игровой контент, независимо от региона, в котором игра была выпущена.

  • Beyond: Two Souls — европейская версия игры подвергается цензуре, чтобы сохранить рейтинг PEGI на уровне 16 вместо 18. В версию были внесены два изменения, составляющие 5–10 секунд игрового процесса. [26]
  • The Last of Us — европейская версия игры подверглась цензуре, поскольку в многопользовательском режиме в ней нет расчленения и взрывающихся голов. [27] Японская версия подвергается цензуре, поскольку расчленение невозможно. Сцена, где Элли находится в тюрьме и становится свидетелем того, как мужчина режет труп, также подверглась цензуре, поскольку камера не показывает труп. [28]
  • Little Big Planet . В более поздних версиях игры лирическая песня «Tapha Niang» была заменена инструментальной версией из-за того, что предположительно цитаты из Корана были смешаны с музыкой. [29]
  • Mortal Kombat vs. DC Universe . Чтобы обеспечить рейтинг T в Северной Америке, два фаталити в игре были подвергнуты цензуре. [30] [31] В версии для Соединенного Королевства и Джокер, и первый Фаталити Детстроука показывают, что каждый из них добивает своего противника выстрелом в голову, причем каждый соответствующий выстрел показан неразрезанным на расстоянии. Однако в североамериканской версии камера быстро поворачивается к победителю еще до того, как будет произведен выстрел, тем самым полностью исключая жертву из кадра. [32] [33] [34] [35]
  • Resistance: Fall of Man – Blood удалена из игры на японских консолях. [36]
  • Uncharted: Drake's Fortune — Blood удалена из игры, если в нее играть на PS3 в японском регионе. [36]
  • Fallout 3 — побочный квест «Сила атома» был изменен в японской версии, чтобы снять опасения по поводу изображений атомного взрыва в населенных пунктах. В других версиях игрокам предоставляется возможность обезвредить, проигнорировать или взорвать бездействующую атомную бомбу в городе Мегатонна. В японской версии персонаж мистер Берк был исключен из этого побочного квеста, что сделало невозможным взорвать бомбу. [37] Также в японской версии ядерная катапульта «Толстяк» была переименована в «Ядерную установку», поскольку первоначальное название было отсылкой к «Толстяку» , ядерной бомбе, использованной в Нагасаки. [37] [38]
  • Silent Hill: Homecoming – игра столкнулась с трудностями при прохождении цензуры в некоторых странах, прежде чем поступить в продажу. Австралийский классификационный совет, тогда еще Управление классификации кино и литературы (OFLC), отказался классифицировать игру из-за «насилия и чрезмерного воздействия крови». Нежелательные сцены включали просверливание различных частей тела и рассечение персонажа врагом пополам. Это привело к запрету игры на продажу в стране. Представители издателя Atari упомянули, что они попросят Konami смягчить насилие, чтобы игра получила необходимый рейтинг MA15+ для ее продажи, которая будет разрешена в начале 2009 года. [39] Выпуск немецкой версии игры также был отложен до 2009 года, чтобы можно было внести сокращения и пройти немецкую цензуру. [40]
  • Южный парк: Палка истины . В европейской версии удалены все пять упоминаний об анальном зондировании . Также была вырезана мини- игра об абортах . Ubisoft заявила, что это было их решение подвергнуть ее цензуре. [41] В немецкой версии свастики были покрыты черными ящиками на зомби. [42]
  • Left 4 Dead 2 — в Австралии игра изначально была запрещена из-за высокого уровня насилия в игровом процессе. Затем Valve представила «подцензурированную» версию игры, в которой больше не было изображений «обезглавливания, расчленения, деталей ран или груд трупов». Игра получила рейтинг MA15+ (самый высокий на тот момент рейтинг в Австралии) и была допущена к выпуску на австралийском рынке. [43] Немецкая версия подвергается аналогичной цензуре.
  • Ведьмак - Все карточки с женскими портретами, показанные после «сексуальных завоеваний» Геральта, были подвергнуты цензуре («отретушированы до более скромного стандарта») для версии, выпущенной в США. [44]
  • Gal*Gun — Microsoft вынудила издателя Inti-Creates подвергнуть цензуре версию для Xbox 360, поскольку игроки могли смотреть на юбки девушек, в то время как версия для PlayStation 3 осталась полностью без цензуры. [45]
  • Football Manager 2005 Китая - Министерство культуры заявило, что включение Тибета в игру в качестве отдельной страны «нанесет ущерб суверенитету и территориальной целостности страны», поэтому в китайской версии Тибет был объединен с Китаем. [14]

Восьмое поколение (2011 – настоящее время)

[ редактировать ]
  • The Witcher 3: Wild Hunt — количество насилия и крови было уменьшено, а нагота исключена из игры, выпущенной в Японии и на Ближнем Востоке. [46]
  • До рассвета — в японской версии игры сцена смерти была подвергнута цензуре. [47] [48]
  • Monster Monpiece - около 40 из 350 изображений карточек в игре были подвергнуты цензуре из-за материалов откровенно сексуального характера в международной для PlayStation Vita . версии игры [49] Позже было объявлено, что порт без цензуры будет выпущен в Steam для ПК в 2016 году.
  • Fire Emblem Fates - спорная сцена, показывающая то, что можно было воспринять как гей-конверсионную терапию, была отредактирована в международном выпуске игры, чтобы удалить ссылки на этот акт. Кроме того, была удалена функция, позволяющая игрокам «погладить» лицо выбранного персонажа. [50]
  • Omega Labyrinth Z — выпуск за пределами Японии был заблокирован Sony после того, как игре было отказано в классификации в Германии, Австралии и Великобритании. [51]
  • Senran Kagura Burst Re:Newal — «Режим интимности» игры пришлось удалить из версии игры для PS4 за пределами Японии по запросу Sony. Релиз Steam не изменился. [52]
  • Некопара – Релиз для PS4 подвергся цензуре со стороны Sony из-за сексуального содержания. В результате версия для PS4 получила рейтинг «E» от ESRB по сравнению с рейтингом «M» на Nintendo Switch . [53]
  • Date a Live: Rio Reincarnation — версия для PS4 содержит две модифицированные компьютерные графики. Версия игры для ПК не изменилась. [54] [55]
  • Ролевая игра Super Neptunia — в версии для PS4 были изменены две иллюстрации. [56]
  • Aokana: Four Rhythm Across the Blue — выпуск для PS4 был ограничен только цифровой версией из-за изменений, связанных с семью сценами в игре, и «значительно меньшего интереса», чем ожидалось в физической версии. Как результат, [57] четыре сцены были изменены, а три удалены полностью. В выпуске для Nintendo Switch не было никаких изменений в содержании или выборе между физической и цифровой версиями. [58] Релиз Nintendo Switch вышел по графику. [59] тогда как выпуск PS4 был отложен на пока неопределенную дату.
  • Assassin's Creed Valhalla – кровавая сцена была подвергнута цензуре в азиатских версиях для PS4 и PS5. [60]
  • Crystar - версии для PS4 и Nintendo Switch содержали примерно 0,5 секунды кадра, изображающего обнаженные ягодицы Рей, удаленные из кинематографического ролика перед заголовком. Версия игры для ПК не изменилась. [61]
  • Ю-НО: Девушка, которая воспевает любовь на границе этого мира - в западных версиях для PS4 и Switch солнечный луч помещен над обнаженной нижней частью тела Салы, а некоторые символы взаимодействия с курсором были заменены символом «расследования». Версия для ПК не менялась. [62]
  • Zanki Zero: Last Beginning – западные версии для PS4 и ПК удалили или изменили контент, который можно было интерпретировать как сексуализацию персонажей, изображенных несовершеннолетними. Оформление упаковки PlayStation 4, компьютерная графика сцены спальни Сачики, компьютерная графика Сачики во вступительной части и компьютерная графика расширения машины Чайлд Ринко были изменены. Все ролики «Детских» событий перед сном были удалены. [63]
  • Baldur's Gate 3 - из японской версии удалена сцена, в которой у игрока есть возможность пытать гоблина, а также удалены возможности показывать гениталии или просматривать сексуальные сцены. [64]
  1. ^ Пер Арне (15 ноября 2002 г.). «Ужас!» . Энциклопедия Обскура. Архивировано из оригинала 3 июля 2013 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  2. ^ Колер, Крис (2004). «8 – Трудности перевода: эта игра отвратительна». Power-Up: как японские видеоигры подарили миру дополнительную жизнь . Индианаполис, Индиана: BradyGames. стр. 222–223. ISBN  978-0-7440-0424-3 .
  3. ^ «Нинтендо Пауэр». Нинтендо Пауэр . № 238. Южный Сан-Франциско, Калифорния: Будущее США . Февраль 2008. с. 84. ISSN   1041-9551 .
  4. ^ Вонг, Кевин (10 апреля 2019 г.). «Каждый удар !! Противник в рейтинге» . Котаку . Архивировано из оригинала 20 мая 2016 г. Проверено 11 мая 2016 г.
  5. ^ Келли, Ян. «Часто задаваемые вопросы об изменениях Easytype в FF4j/FF4j» . Компендиум ФФ. Архивировано из оригинала 12 июня 2012 г. Проверено 12 сентября 2006 г.
  6. ^ Аверилл, Алан (1991). Nintendo Power, ноябрь 1991 г. Нинтендо.
  7. ^ Капком. Final Fight (Super Famicom) (на японском языке). Уровень/площадь: Руководство по эксплуатации, стр. 25 .
  8. ^ Шефф, Дэвид (1993). Игра закончена . Случайный дом. п. 225 . ISBN  0-679-40469-4 . С помощью Capcom USA команда Филлипса отредактировала некоторые из самых жутких игр, выпущенных ее японской материнской компанией, хотя собственные цензоры Capcom отсеивали самые оскорбительные штрихи... Когда представитель Capcom USA предположил, что это безвкусно, когда герой игры побеждает Когда появилась женщина, японский дизайнер ответил, что женщин в игре нет. — А как насчет блондинки по имени Рокси? — спросил американец. Дизайнер ответил: «О, вы имеете в виду трансвестита!» Рокси подстригли и надели новую одежду.
  9. ^ "{заголовок}" Сравнение финального боя Японии и США (на японском языке). Архивировано из оригинала 14 августа 2012 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  10. ^ «25 самых глупых моментов в играх по версии Gamespy» . Архив.gamespy.com. Архивировано из оригинала 18 августа 2004 г. Проверено 11 июня 2012 г.
  11. ^ «17 вещей, которые вы никогда не знали о Super Mario Kart» . Экранная ругань . 27 января 2017 г.
  12. ^ «Nintendo: Запрещено в США» . 22 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 16 июня 2011 г. Проверено 26 октября 2009 г.
  13. ^ Вебстер, Эндрю (19 мая 2009 г.). «Приближается день Z: взгляд на историю зомби в играх» . Архивировано из оригинала 22 мая 2009 г. Проверено 26 октября 2009 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Пирсон, Крейг (17 апреля 2012 г.), Игры с культурной цензурой - IGN , получено 7 апреля 2020 г.
  15. ^ Вурм, Джеральд. «Cruis'n USA (Сравнение: Nintendo 64 — аркадная версия) — Movie-Censorship.com» . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 г. Проверено 28 августа 2015 г.
  16. ^ «Дыхание огня IV, удаленная сцена (обезглавливание)» . Ютуб . Архивировано из оригинала 5 декабря 2021 г.
  17. ^ Энди Гэвин (6 февраля 2011 г.). «Создание Crash Bandicoot — часть 5» . Все вещи Энди Гэвин. Архивировано из оригинала 7 июля 2011 г. Проверено 25 мая 2013 г. После этого Naughty Dog проделала огромную работу над игрой для Японии, и даже тогда мы всегда выпускали сборку, специфичную для Японии. Будь то всплывающие текстовые инструкции Аку-Аку или замена «смерти» Крэша, которая напоминала им об отрубленной голове и туфлях, оставленных серийным убийцей и скрывавшихся в Японии во время Crash 2 выхода , мы сосредоточились на Японии и упорно боролся за признание и успех.
  18. ^ Джеральд Вурм (10 сентября 2013 г.). «Final Fantasy VIII (Сравнение: международная версия – японская версия)» . Movie-Censorship.com . Проверено 19 августа 2022 г.
  19. ^ Куорикоски, Юхо (ноябрь 2014 г.). «Анатомия безумия». Игры (на финском языке) (11/2014). Фокус Медиа Финляндия: 68–70.
  20. ^ Букер, Логан (10 ноября 2012 г.). «В 1995 году DreamWeb отказали в классификации в Австралии. Теперь это бесплатное ПО» . Котаку . Гоукер Медиа . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 28 августа 2015 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б «Самые противоречивые игры в истории ПК» . PCGamesN . Проверено 7 апреля 2020 г.
  22. ^ Дэниел Армстронг (8 ноября 2002 г.). «Признание Австралии: интервью BMX XXX» . Игра Сила Австралии. Архивировано из оригинала 12 декабря 2007 года . Проверено 27 ноября 2007 г. В частности, в игре есть опция, в которой вы можете создать обнаженного наездника — вы можете создать полностью обнаженную женщину-наездника, но вы не можете создать полностью обнаженного наездника-мужчину. [...] В Америке создана версия NTSC, в которой нет голой функции Create a Rider, поэтому ее выпуск здесь может быть вариантом.
  23. ^ Персонал (12 октября 2016 г.). «5 странных способов цензуры видеоигр в Германии» . Доркли . Архивировано из оригинала 21 июня 2019 г. Проверено 21 июня 2019 г.
  24. ^ Клепек, Патрик (17 декабря 2009 г.). «В отличие от пророчества Индиго, сильный дождь не будет подвергаться цензуре в США» . Г4 . Г4 Медиа . Архивировано из оригинала 12 января 2013 г. Проверено 1 октября 2013 г.
  25. ^ « Command & Conquer: Общие сведения » . шниттберихте. 28 января 2007 г. Архивировано из оригинала 3 октября 2013 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  26. ^ Инь-Пул, Уэсли (1 октября 2013 г.). «Sony подтверждает, что Beyond подвергается цензуре в Европе» . Еврогеймер . Геймерская сеть. Архивировано из оригинала 1 октября 2013 г. Проверено 1 октября 2013 г.
  27. ^ Инь-Пул, Уэсли (5 августа 2013 г.). «Naughty Dog подтверждает, что европейская версия The Last of Us подверглась цензуре» . Еврогеймер . Геймерская сеть. Архивировано из оригинала 4 октября 2013 г. Проверено 1 октября 2013 г.
  28. ^ Цензурированные игры (12 сентября 2015 г.). «Последние из нас: цензура — игры с цензурой» . Архивировано из оригинала 15 октября 2018 года . Проверено 15 мая 2016 г. - через YouTube.
  29. ^ Пекхэм, Мэтт (20 октября 2008 г.). «LittleBigPlanet от Sony отозвана из-за ссылок на Коран» . Новости АВС . Проверено 25 ноября 2022 г.
  30. ^ Келли, Неон (11 июля 2008 г.). «Интервью Mortal Kombat vs. DC Universe» . ВидеоГеймер. п. 1. Архивировано из оригинала 23 ноября 2008 г. Проверено 3 июня 2010 г.
  31. ^ Уильямсон, Стивен (10 ноября 2008 г.). «MK vs. DC Universe — американская версия сокращена, в Великобритании — больше крови» . Вселенная PlayStation . Архивировано из оригинала 12 марта 2012 г. Проверено 3 июня 2010 г.
  32. ^ Лихи, Брайан (6 ноября 2008 г.). « « Mortal Kombat vs. DC Universe » меньше подвергается цензуре в Европе» . G4TV . Архивировано из оригинала 11 мая 2018 г. Проверено 28 марта 2010 г.
  33. ^ «Mortal Kombat vs DC 'Joker & Deathstroke UK Fatality' » . Игровые видео. 1 декабря 2008 года. Архивировано из оригинала 8 июля 2012 года . Проверено 28 марта 2010 г.
  34. ^ Уильямсон, Стивен (10 ноября 2008 г.). «Интервью MK vs. DC Universe со старшим продюсером Хансом Ло» . Вселенная PlayStation . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 3 июня 2010 г.
  35. ^ МакЭлрой, Гриффин (26 октября 2008 г.). «Mortal Kombat vs. DC Universe смягчен, чтобы сохранить Т-рейтинг» . Джойстик . Архивировано из оригинала 26 ноября 2009 г. Проверено 3 июня 2010 г.
  36. ^ Перейти обратно: а б « Uncharted под цензурой в Японии» . Вселенная PlayStation. 21 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2014 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б «Заявление Bethesda Softworks о цензуре Fallout 3» (на японском языке). Бетесда Софтворкс . Архивировано из оригинала 25 мая 2009 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  38. ^ Сноу, Джин (11 ноября 2008 г.). «Fallout 3 содержит ссылки на ядерное оружие для Японии» . Проводной . Архивировано из оригинала 30 октября 2012 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  39. ^ Паттисон, Нараян (29 сентября 2008 г.). «Обновление о запрете австралийцев в Silent Hill» . ИГН . Архивировано из оригинала 3 октября 2008 г. Проверено 8 октября 2008 г.
  40. ^ Фурин (22 сентября 2008 г.). «Silent Hill: Homecoming отложен до второго квартала 2009 года для Германии» . сайт Silenthill5.net. Архивировано из оригинала 27 сентября 2008 года . Проверено 8 октября 2008 г.
  41. ^ Инь-Пул, Уэсли (25 февраля 2014 г.). «Южный парк: Палка истины подверглась цензуре в Европе» . Еврогеймер . Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 г. Проверено 7 марта 2014 г.
  42. ^ Персонал (12 октября 2016 г.). «5 странных способов цензуры видеоигр в Германии» . Доркли . Архивировано из оригинала 21 июня 2019 г. Проверено 21 июня 2019 г.
  43. ^ Иван, Том (8 октября 2009 г.). «Left 4 Dead 2 выходит в Австралии» . Край . Архивировано из оригинала 27 октября 2009 года . Проверено 17 июля 2013 г.
  44. ^ Бернс, Эндрю (24 октября 2007 г.). « Ведьмака Превью » . ИГН . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 г. Проверено 17 июля 2013 г.
  45. ^ Маквертор, Майкл (10 марта 2011 г.). « В драме о трусиках Гэл Ган в игре о японских школьницах появилась новая черта » . Котаку . Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 г. Проверено 19 июня 2019 г.
  46. ^ Грейсон, Натан (4 июня 2015 г.). «Нагота в «Ведьмаке 3», подвергшаяся цензуре, довольно забавна» . Котаку . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Проверено 10 декабря 2016 г.
  47. ^ Макуч, Эдди (27 августа 2015 г.). «Узнайте, как в Японии подвергают цензуре игру «До рассвета» для PS4» . ГеймСпот . Архивировано из оригинала 28 августа 2015 г. Проверено 28 августа 2015 г.
  48. ^ Филлипс, Том (27 августа 2015 г.). «Сцена смерти до рассвета не подверглась цензуре в Японии» . Еврогеймер . Архивировано из оригинала 29 августа 2015 г. Проверено 28 августа 2015 г.
  49. ^ Хейвальд, Джастин (22 января 2014 г.). «Карточная игра для PlayStation Vita подвергнута цензуре для выпуска в США и ЕС из-за «интенсивных сексуальных образов» » . ГеймСпот . Архивировано из оригинала 7 июля 2016 г. Проверено 6 марта 2016 г.
  50. ^ Грейсон, Натан (26 января 2016 г.). «Другие способы, которыми Nintendo меняет английскую версию Fire Emblem Fates» . Котаку . Архивировано из оригинала 29 апреля 2017 г. Проверено 4 мая 2017 г.
  51. ^ «PlayStation блокирует запуск аниме-игры для взрослых Omega Labyrinth Z» . Еврогеймер . 25 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2018 г. Проверено 25 октября 2018 г.
  52. ^ Баркер, Сэмми (13 октября 2018 г.). «Sony, похоже, подвергает цензуре спорный режим Сенрана Кагуры» . Пуш-сквер . Архивировано из оригинала 26 октября 2018 г. Проверено 25 октября 2018 г.
  53. ^ Рэмси, Роберт (7 ноября 2018 г.). «Спор о цензуре Sony возобновляется, поскольку игра Switch для взрослых имеет рейтинг E для всех на PS4» . Пуш-сквер . Архивировано из оригинала 19 февраля 2019 г. Проверено 18 февраля 2019 г.
  54. ^ Креспо, Брэд (8 ноября 2018 г.). «Свидание в прямом эфире, подвергнутое цензуре на западе» . Шумный пиксель . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 г. Проверено 19 июня 2019 г.
  55. ^ «2019-06-04» ​​. Фабрика идей . 04.06.2019 . Проверено 5 мая 2021 г.
  56. ^ «25 июня 2019 г.» . Фабрика идей . 25.06.2019. Архивировано из оригинала 18 сентября 2022 г. Проверено 5 мая 2021 г.
  57. ^ @PQubeGames (18 июня 2020 г.). «Что касается отсутствия физического издания #Aokana. Мы приняли решение и рассмотрим его завтра в опросе…» ( Твит ) – через Twitter .
  58. ^ Романо, Сал (18 июня 2020 г.). «Aokana: Four Rhythms Across the Blue для PS4 содержит четыре измененные сцены и три удаленные сцены на западе» . Гемацу .
  59. ^ @PQubeGames (21 августа 2020 г.). «Aokana: Four Rhythms Across The Blue уже доступна на Nintendo Switch! ☁️ Поднимитесь в небо:» ( Твит ) – через Twitter .
  60. ^ Агосса, Иян (26 ноября 2020 г.). «Японский патч Assassin's Creed Valhalla возвращает подвергнутую цензуре кровь» . Дуалшокеры . Проверено 1 декабря 2020 г.
  61. ^ sceditor (4 июля 2019 г.). «Обновление локализованной версии CRYSTAR» . Проверено 28 мая 2021 г.
  62. ^ sceditor (22 мая 2019 г.). «Изменения локализованной версии YU-NO» . Проверено 28 мая 2021 г.
  63. ^ sceditor (28 февраля 2019 г.). «Zanki Zero: последние изменения локализованной версии» . Проверено 28 мая 2021 г.
  64. ^ Александр, Кристина (06.11.2023). «В японском релизе Baldur's Gate 3 введена цензура наготы и некоторых пыток» . ИГН . Проверено 26 июня 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fa54a3c0bcec2f9544a2a750e140467f__1720701060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/7f/fa54a3c0bcec2f9544a2a750e140467f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of regionally censored video games - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)