Jump to content

ВВС США (песня)

(Перенаправлено из песни ВВС )
ВВС США

Организационный гимн  ВВС США
Также известен как "Поехали..."
Тексты песен Роберт Макартур Кроуфорд , 1947 ( 1947 )
Музыка Роберт Макартур Кроуфорд, 1939 год ( 1939 )
Усыновленный 1947 год ; 77 лет назад ( 1947 )
Аудио образец
Продолжительность: 52 секунды.
«ВВС США» (в исполнении хора)

« The US Air Force » — официальная песня ВВС США , принятая на вооружение в конце 1940-х годов, и ее часто называют « Wild Blue Yonder ».

Изменение названия

[ редактировать ]

Первоначально песня называлась « Army Air Corps ». Роберт Макартур Кроуфорд написал первый куплет и основную мелодию в мае 1939 года. [ 1 ] Во время Второй мировой войны служба была переименована в «Армейские ВВС» из-за изменения названия основных авиационных подразделений армии США в середине 1941 года , и название песни было изменено в соответствии с ним.

В 1947 году, когда ВВС стали отдельной службой, песня была переименована в «ВВС США».

Тексты песен

[ редактировать ]

Текущая версия (2022 г.)

[ редактировать ]

(Куплет I)

Мы отправляемся в дикую синеву,
Поднимаясь высоко к солнцу;
Вот они приближаются, чтобы встретить наш гром,
На них сейчас, Дайте им пистолет! дайте им пистолет!
Мы ныряем вниз, извергая из-под себя пламя,
Прочь с одним адским ревом!
Мы живем в славе или погибаем в огне. Привет!
Ничто не остановит ВВС США!

(Куплет II)

Блестящие умы сотворили громовой ящик,
Отправил его высоко в небо;
Доблестные руки взорвали мир на части;
Как они жили, одному Богу известно!
Безграничные души мечтают покорить небеса
Дал нам крылья, чтобы мы всегда могли парить!
Раньше были разведчики и множество бомбардировщиков. Привет!
Ничто не остановит ВВС США!

(Куплет III)

Вот тост за хозяина
Из тех, кто любит простор неба,
Другу мы посылаем послание отважным, служащим на высоте.
Мы пьем за тех, кто отдал все свое время
Затем мы мчимся вниз, чтобы заполучить горшок с золотом радуги.
Тост за хозяина, которым мы гордимся, — ВВС США!

(Куплет IV)

Мы отправляемся в дикое небо там,
Держите крылья ровными и прямыми;
Если бы ты дожил до седого чуда
Берегите нос на ровном месте!
Лети в бой, охраняя границу страны,
Мы будем там, а за нами еще!
В эшелоне продолжаем путь.
О, ничто не остановит ВВС США! [ 2 ]

Оригинальные тексты песен

[ редактировать ]

(Куплет I)

Мы отправляемся в дикую синеву,
Поднимаясь высоко к солнцу;
Вот они идут, приближаясь навстречу нашему грому,
Ребята, дайте ей пистолет! (У них сейчас, дайте им пистолет! сейчас)
Мы ныряем вниз, извергая пламя из-под ног.
Прочь с одним адским ревом!
Мы живем в славе или погибаем в огне. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию!

(Куплет II)

Умы людей создали ящик грома,
Отправил его высоко в небо;
Руки людей взорвали мир на части;
Как они жили, одному Богу известно! (Тогда только Бог знал!)
Души людей мечтают покорить небеса
Дал нам крылья, чтобы мы всегда могли парить!
Раньше были разведчики и множество бомбардировщиков. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию!

(Куплет III)

Вот тост за хозяина
Из тех, кто любит простор неба,
Другу мы отправляем сообщение о его братьях-мужчинах, которые летают.
Мы пьем за тех, кто отдал все свое время
Затем мы мчимся вниз, чтобы заполучить горшок с золотом радуги.
Тост за воинство, которым мы гордимся, за армейскую авиацию!

(Куплет IV)

Мы отправляемся в дикое небо там,
Держите крылья ровно и ровно.
Если бы ты дожил до седого чуда
Держите нос на ровном месте. (Совершенно неожиданно, мальчик!)
Летающие люди, охраняющие границу страны,
Мы будем там, а за нами еще!
В эшелоне продолжаем путь. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию! [ 3 ]
Продолжительность: 30 секунд.
"The Army Air Force" в исполнении Boston Pops в 1944 году.
Продолжительность: 32 секунды.
«ВВС США» (инструментал, один куплет)
Продолжительность: 38 секунд.
Когда Аполлона-15 лунный модуль «Сокол» взлетает с Луны 2 августа 1971 года, астронавты и пилоты ВВС Дэвид Скотт и Джеймс Ирвин играют заранее записанную инструментальную версию песни.

В 1937 году помощник начальника авиакорпуса бриг. Генерал Генри Х. Арнольд убедил командующего авиакорпусом генерал-майора Оскара Вестовера , что авиакорпусу нужна официальная песня, отражающая его уникальную идентичность, так же, как и другие военные службы, и предложил провести песенный конкурс с приз победителю. Однако авиакорпус не распоряжался своим бюджетом и не смог вручить приз. В апреле 1938 года вмешался Бернар А. Макфадден , издатель Liberty журнала , предложив композитору-победителю приз в размере 1000 долларов, оговорив, что песня должна иметь простую «гармоническую структуру», «в пределах [нетренированного] голоса». , и его ритм в «мартовском темпе военного образца». [ 4 ]

Более 700 композиций были получены и оценены комитетом добровольцев, состоящим из старших жен авиакорпуса с музыкальным образованием, под председательством Милдред Йонт, жены Брига. Генерал Бартон К. Юнт . У комитета было время до июля 1939 года, чтобы сделать окончательный выбор. Однако в конечном итоге распространилась информация о том, что комитет не нашел ни одной песни, которая бы его удовлетворила, несмотря на большое количество заявок. Арнольд, ставший начальником авиакорпуса в 1938 году после того, как Вестовер погиб в авиакатастрофе, запросил прямые запросы у профессиональных композиторов и коммерческих издателей, в том числе у Мередит Уилсон и Ирвинга Берлина , но даже творение Берлина не оказалось удовлетворительным, хотя оно и использовалось в качестве заглавная музыка к пьесе «Крылатая победа» Мосса Харта 1943 года .

За два дня до крайнего срока преподаватель музыки Роберт Кроуфорд, отвергнутый пилот ВВС времен Первой мировой войны и профессиональный музыкант, известный как «Летающий баритон», лично представил звукозапись своей песни, которая оказалась победителем единогласно.

Г-жа Юнт напомнила, что Рудольф Ганц , приглашенный дирижер Национального симфонического оркестра и консультант комитета, сразу и с энтузиазмом поддержал победителя. [ 4 ]

Правила конкурса требовали, чтобы победитель представил свою заявку в письменной форме, и Кроуфорд немедленно подчинился. Однако его первоначальное название: « Что вы думаете об авиационном корпусе сейчас?» вскоре был официально изменен на Армейский Воздушный Корпус . Сам Кроуфорд впервые публично спел эту песню по национальному радио во время национальных воздушных гонок 1939 года . [ 4 ]

Не всем понравилась песня. Во время ужина в сентябре 1939 года миссис Йонт включила запись песни Чарльзу Линдбергу и спросила его мнение. Он вежливо ответил Йонту, но годы спустя заметил в дневнике: «Я думаю, что это в лучшем случае посредственно. Ни музыка, ни слова мне не понравились». Арнольд не разделял мнение Линдберга: он стремился профинансировать публикацию групповых и ансамблевых аранжировок песни для распространения по всей стране. Однако у Воздушного корпуса не было достаточно денег для популяризации песни, поэтому Кроуфорд организовал передачу авторских прав музыкальному издателю на песню нью-йоркскому Carl Fischer Inc., включая бессрочный выпуск исполнения в пользу ВВС США.

[ редактировать ]

Песня широко использовалась в эпизоде ​​​​Доктора Кто 2023 года « Wild Blue Yonder », название которого взято из песни. [ 5 ]

Дополнительные песни

[ редактировать ]

Помимо песни ВВС США , было несколько других песен, которые время от времени использовались ВВС на региональном и национальном уровне во время публичных мероприятий. Однако ни одна из них так и не была названа «песней ВВС». В частности, одна песня, «Men in the Air Force Blue», написанная и защищенная авторскими правами в 1966 году, какое-то время, в середине 1960-х и начале 1970-х годов, была фаворитом среди личного состава ВВС как в стране, так и за рубежом. Песня была написана Евой Лоусон, женой технического сержанта Лоуренса Э. Лоусона, когда они находились на Ниагарском водопаде . Первоначально она исполнила песню на местном уровне, но вскоре продолжила выступать на нескольких публичных мероприятиях для ВВС в Вашингтоне, округ Колумбия. Именно во время одного из таких выступлений песня привлекла внимание президента Линдона Б. Джонсона, у которого был один из его старших военных помощников. напишите ей письмо, поблагодарив ее за вклад в песню и ее исполнение. После этого песня стала привлекать более широкую аудиторию благодаря выступлениям Евы Лоусон на местном и общенациональном радио и даже появлению на радио Лиз Дриббен. «Дозвон за доллары» Телевизионная программа .

Исполнение песни

[ редактировать ]

Чаще всего исполняется только первый куплет, хотя в профессиональных исполнениях могут быть исполнены все четыре куплета. Эту песню часто поют на мероприятиях, связанных с ВВС, а также перед упражнениями по физической подготовке (PT) курсантами базовой подготовки на базе ВВС Лэкленд . Хотя это не официальная боевая песня Академии, первый куплет песни также часто исполняется на спортивных мероприятиях Академии ВВС США и на других мероприятиях Академии, таких как парады.

Третий куплет

[ редактировать ]

Третий куплет («Вот тост...») имеет другую мелодию и более трепетное настроение, чем остальная часть песни, в память о тех, кто погиб на службе ВВС и Соединенных Штатов. Этот куплет иногда исполняется независимо от других куплетов. Третий куплет поется отдельно после большинства спортивных мероприятий Академии, в котором участвует все кадетское крыло после футбольного матча. Он поется вместе с армейской Alma Mater и Navy's Blue and Gold, когда команды объединяются для участия в пении песен обеих академий. Третий куплет также традиционно поют кадеты и выпускники Академии в альма-матер в честь кончины своего коллеги-кадета или выпускника.

Лирические обновления

[ редактировать ]

27 февраля 2020 года третий куплет был обновлен, чтобы прославить всех мужчин и женщин, служащих в ВВС США. По словам генерала ВВС США Дэвида Л. Голдфейна (начальник штаба ВВС США; выпуск Академии ВВС США в 1983 г.), эта «новая версия третьего стиха... лучше отражает реальность сегодняшних сил, прославляя всех, кто - и поднимусь, чтобы служить». [ 6 ] [ 7 ] Третья и шестая строки куплета были изменены следующим образом:

Третья строка: от «Другу мы посылаем послание о его братьях-людях, которые летают» до «Другу мы посылаем послание отважных, которые служат на высоте».

Шестая строка: из «Тост за множество людей, которыми мы гордимся, ВВС США!» на «Тост за хозяина тех, кем мы гордимся, — ВВС США!»

Гольдфейн сослался на будущие изменения в этом объявлении, заявив: «Мы также внимательно рассмотрим, могут ли быть оправданы дальнейшие обновления для других куплетов песни». [ 7 ]

Окончательные изменения в первом, втором и четвертом куплетах.

[ редактировать ]

29 мая 2020 года обновлены все строфы песни ВВС. В официальном объявлении говорилось, что эти изменения «завершают двухэтапный процесс, в ходе которого были пересмотрены ссылки только на мужчин, чтобы отразить выдающуюся службу, высокие стандарты и центральную роль, которую женщины играют во всех аспектах современных ВВС США». [ 8 ] [ 9 ] Текст песни был изменен с «только для мужчин» на «гендерно-нейтральный» следующим образом:

Первый куплет четвертой строки: «Эм, ребята, дайте им пистолет!» на «На них сейчас, дайте им пистолет!»

Второй куплет в первой строке: «Умы человеческие сотворили ящик с громом», на «Блестящие умы сотворили ящик с громом»,

Второй куплет третьей строки: «Руки человеческие разорвали мир на части»; на «Доблестные руки взорвали мир на части»;

Второй куплет на пятой строке: от «Души людей, мечтающие о небесах, которые нужно покорить» до «Безграничные души, мечтающие о небесах, которые можно покорить».

Четвертый куплет пятой строки: «Летучие люди, охраняющие границу страны» до «Летайте в бой, охраняя границу страны».

Изменения в тексте, чтобы рифмовать его с «Force».

[ редактировать ]

После первоначального изменения 20 июня 1941 года названия американских ВВС с «Армейского воздушного корпуса» на «Армейские военно-воздушные силы» и создания после Второй мировой войны в 1947 году отдельных «ВВС США», была предпринята попытка изменить шестую строку каждого стиха так, чтобы последнее слово рифмулось со словом «сила» вместо «корпус». Таким образом, «Долой чертов рев!» превратился в «Отправляйся на чертовски крутой курс!»; «Дал нам крылья, чтобы мы всегда могли парить!» стало «Отдали нашим крыльям все ресурсы!»; и «Мы будем там, а потом еще!» превратилось в «Мы всегда будем там, на курсе!»

Эти изменения появились в издании ВВС США « Таможня и вежливость ВВС» 1972 года , но никогда не пользовались популярностью, а тексты песен были позже без помпы возвращены в более поздних изданиях.

Альтернативная песня: US Air Force Blue.

[ редактировать ]
Продолжительность: 1 минута 17 секунд.
«Air Force Blue» показывали по телевидению в 1957 году. [ 10 ]

Неофициальная песня ВВС США « The US Air Force Blue » была написана в 1956 году Мэрилин Скотт и Китом Текстором . [ 11 ] который специализировался на создании музыки для радио- и телевизионной рекламы. Он был исполнен основным хором летчиков базы ВВС Паркс в Калифорнии на праздновании 25-летия SAC на шоу Дэйва Гарроуэя в 1956 году и выпущен в качестве сюжета в кинохронике Air Force News в исполнении Митча Миллера хора и оркестра .

Они взяли синеву неба и глаза красивой девушки.
и оттенок Old Glory,
И подарил его людям, которые с гордостью носят синий цвет ВВС США.

Синий ВВС США

О, это люди с мечтой в сборной Америки,
Это крепкая и готовая команда.
И вы можете поспорить, что мир смотрит на синий цвет ВВС США.

За синий цвет ВВС США!

Они знают, куда идут, они проложили свой курс,
В ВВС нет предела.

Они взяли синеву неба и глаза красивой девушки.
и оттенок Old Glory,
И подарил его мужчинам, которые с гордостью носят синюю форму ВВС США.

И ты тоже можешь это носить!

США... ВВС... Синий!

ВВС выкупили права на песню и выпустили ее в общественное достояние. [ 12 ]

Текущая аранжировка MSgt Тома Досетта имеет следующие слова:

Мы берём голубизну неба и красивые голубые глаза.
И прикосновение оттенка Старой Славы ,
И горячо заявляем, что с гордостью носим
Синий ВВС США.

В американской команде есть драйв и мечта.
Мы надежная и готовая команда
И вы можете поспорить, что мир смотрит вверх.
В ВВС США Blue.

Мы знаем, куда идем, мы проложили курс
В ВВС нет предела!

И когда синева неба встречается с блеском в наших глазах
И прикосновение оттенка Старой Славы,
Мы горячо заявляем, что с гордостью носим
Синий ВВС США. [ 13 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Золотой юбилей (1991-1995)» (PDF) . Permanent.access.gpo.gov . Проверено 22 января 2022 г.
  2. ^ «Архивная копия» (PDF) . Музыка.af.mil . Архивировано из оригинала (PDF) 16 октября 2020 года . Проверено 12 января 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  3. ^ «История песни ВВС США» . База ВВС Хилл . Проверено 18 июня 2023 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Ланде, Дэвид А. (2010). «Спасенные дикими голубыми глубинами» . Журнал «ВВС» . 93 (сентябрь) . Проверено 10 сентября 2010 г.
  5. ^ Пауэр, Эд (2 декабря 2023 г.). «Рецензия на «Доктор Кто: Дикая голубая тьма» — странная и чудесная, с трогательной эпизодической ролью покойного Бернарда Криббинса» . Независимый . Проверено 12 января 2024 г.
  6. ^ «ВВС обновили свою песню, сделав ее гендерно-нейтральной» . Military.com . 27 февраля 2020 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Обновление нашей Альма-матер в честь всех нас — Академия ВВС США» . Usafa.edu . Архивировано из оригинала 8 апреля 2021 года . Проверено 12 января 2022 г.
  8. ^ «Объявлены окончательные изменения в песне Air Force > Air Force > Article Display» . Аф.мил . 29 мая 2020 г.
  9. ^ «Объявлены окончательные изменения в песне ВВС > ВВС США > Показ статей» . Аф.мил . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 года . Проверено 12 января 2022 г.
  10. ^ «ВВС получают новую музыкальную тему 1957/12/09» . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 г. Проверено 10 августа 2011 г. - через YouTube .
  11. ^ «Кит Текстор» . Spaceagepop.com . 21 июля 1929 г. Проверено 10 августа 2011 г.
  12. ^ «Оркестр ВВС США — Air Force Blue» . Usafband.af.mil . Архивировано из оригинала 22 августа 2010 г. Проверено 10 августа 2011 г. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  13. ^ ВВС США . Usafband.af.mil. Проверено в августе 2011 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Коллинз, Эйс. Песни, спетые, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . ХарперРесурс, 2003. ISBN   0060513047
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 011afe20f75e4f519c341219248d7a52__1721711580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/52/011afe20f75e4f519c341219248d7a52.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The U.S. Air Force (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)