Jump to content

Морлахи

Крестьянин Морлах из района Сплита . Теодор Валерио (1819–1879), 1864 г.

Морлахи ( сербско-хорватский : Morlaci , Морлаци ; итальянский : Morlacchi ; румынский : Morlaci ) — экзоним, используемый для обозначения сельской христианской общины в Герцеговине , Лике и внутренних районах Далмации . Первоначально этот термин использовался для обозначения двуязычной общины скотоводов- валахов в горах Хорватии со второй половины 14 до начала 16 века. Затем, когда община находилась на венецианско - османской границе до 17 века, она относилась только к жителям внутренних районов Далмации, православным и католикам , как с венецианской, так и с турецкой стороны. [1] экзоним перестал использоваться в этническом К концу XVIII века смысле и стал рассматриваться как уничижительный, но был возобновлен как социальный или культурный антропологический предмет. По мере формирования нации в XIX веке население влахов/морлахов, проживавшее вместе с хорватами и сербами во внутренних районах Далмации, поддерживало либо сербскую , либо хорватскую этническую идентичность, но сохраняло некоторые общие социокультурные черты.

Этимология

[ редактировать ]

Слово Морлах происходит от итальянского Morlacco ( мн. Morlacchi ), [2] используется венецианцами для обозначения валахов из Далмации с 15 века. [3] Имя Моровла появляется в дубровницких записях в середине 14 века, а в 15 веке сокращенная форма Морлак , Морлак или Мурлак встречается как в архивах Дубровника, так и в Венеции. [4] Для объяснения происхождения этого термина были выдвинуты две основные теории. [3]

Первый из них первоначально был предложен далматинским историком 17-го века Иоганнесом Луциусом , который предположил, что Морлах произошел от византийского греческого Μαυροβλάχοι, Maurovlachoi , что означает «черные латиняне» (от греческого : μαύρο , mauro , что означает «темный» , «черный»), то есть «черные влахи». [5] [3] Луций основывал свою теорию на Доклинских хрониках , которые он публиковал и продвигал. Он объяснил, что выбор венецианцев использовать это имя был сделан для того, чтобы отличить морлахов от белых латинян , которые были бы жителями бывших римских прибрежных городов Далмации. [3] Эта теория нашла сильный отклик в румынской историографии. [3] и румынские ученые, такие как Цицерон Погирц [ ro ] и Эла Косма, предположили, что термин «морлахи» также означал «северных влахов», происходящий от индоевропейской практики обозначения сторон света с помощью цветов. [6] [7] Петар Скок предположил, что, хотя латинское maurus происходит от греческого μαύρος («темный»), дифтонги au > av указывают на специфический далмато-румынский лексический остаток. [8]

Другая теория, в основном предложенная хорватской историографией предыдущих столетий, утверждает, что Морлахи означает «Влахи у моря» от сербско-хорватского more («море») и vlah («влах»). [9] Первое упоминание об этой теории исходит от священника XVIII века Альберто Фортиса , который много писал о Морлахах в своей книге «Виаджо в Далмации» («Путешествие в Далмацию», 1774). [ нужна ссылка ]

Происхождение и культура

[ редактировать ]
Музыканты Морлаха из Салоны , Теодор Валерио, 1864 год.

Морлахи впервые упоминаются в далматинских документах 14 века, но после османского завоевания Боснии . в 1463 году и особенно начиная с 16 века венецианцы использовали слово «Морлах» для обозначения османского населения внутренних районов Далмации через границу с Венецианской Далмацией , независимо от их этнической, религиозной или социальной принадлежности. [10] [11] Хотя их название подразумевает некоторую связь с романоязычными валахами , отчеты о путешествиях 17 и 18 веков свидетельствуют, что морлахи были лингвистически славянами . [12] В тех же отчетах о путешествиях указывается, что Морлахи были в основном православными , хотя некоторые из них также были католиками . [13] По словам Даны Качур, община Морлаха, с венецианской точки зрения, если они ведут определенный образ жизни, может представлять собой смесь валахов, хорватов, сербов, боснийцев и других народов. [14]

Фортис заметил физическую разницу между Морлахами; Жители Котора , Синя и Книна, как правило, были светловолосыми, с голубыми глазами и широкими лицами, а жители Задварья и Вргораца, как правило, были шатенами с узкими лицами. Они также различались по своей природе. Хотя горожане часто воспринимали их как чужаков и «тех людей» с периферии, [15] в 1730 году провведитор Зорзи Гримани описал их как «свирепых, но не неукротимых» по натуре, Эдвард Гиббон ​​назвал их «варварами», [16] [17] и Фортис хвалили их « благородную дикость », моральные, семейные и дружеские добродетели, но также жаловались на их настойчивость в соблюдении старых традиций. Он обнаружил, что они пели меланхоличные стихи эпической поэзии, связанные с османской оккупацией. [18] в сопровождении традиционного однострунного инструмента гусля . [18] Фортис дал перевод народной песни Хасанагиника В конце своей книги . Манфред Беллер и Йоп Леерсен определили культурные черты морлахов как часть южнославянского и сербского этнотипа. [18]

Они зарабатывали на жизнь пастухами и торговцами, а также солдатами. [19] [20] Они пренебрегали сельскохозяйственными работами, обычно не имели садов и огородов, кроме тех, которые росли естественным путем, и имели на то время старые сельскохозяйственные инструменты, Ловрич объяснил это так: «чего не делали наши предки, не будем делать и мы». [21] [20] Семьи Морлахов имели стада численностью от 200 до 600 человек, а более бедные семьи - от 40 до 50, от которых они получали молоко и производили различные молочные продукты. [22] [20]

Современник И. Ловрич говорил, что морлахи были славянами, которые лучше говорили по-славянски, чем рагузы (из-за растущей итальянизации побережья Далмации). [23] Бошко Десница (1886–1945), проанализировав венецианские документы, пришел к выводу, что венецианцы не дифференцировали славянский народ в Далмации, и обозначили язык и письменность региона как «иллирико» ( иллирийский ) или «сервиано» («сербский», особенно когда относится к языку морлахов или влахов в Далмации]. Язык, идиома, символы/буквы всегда сопровождаются прилагательным сербским или иллирийским, когда речь идет о военных целях, всегда используется термин «кавалерия (cavalleria) хорвата», «кроато», «милиция (milizia) хорвата», тогда как Для населения использовался термин «славянин» (скьявона). [24] Ловрич не делал различия между валахами/морлахами и далматинцами и черногорцами, которых он считал славянами, и его совершенно не беспокоил тот факт, что морлахи были преимущественно православными христианами. [25] Фортис отметил, что между католиками и православными Морлахами часто возникали конфликты. [26] Однако некоторые из Морлахов перешли в ислам во время турецкой оккупации. [27] Миле Богович говорит в своей книге, что в записях того времени все население вдоль турецко-венецианской границы в Далмации упоминалось как морлахи. Многие историки, в основном сербские, использовали имя Морлак и просто переводили его как сербский. Почти единственной разницей среди Морлахов была их религиозная принадлежность: католики или православные. [28]

В своей книге «Виаджо в Далмазии » Фортис представил поэзию Морлахов. [29] Он также опубликовал несколько образцов песен Морлаха. [30] Фортис считал, что Морлахи сохранили свои старые обычаи и одежду. Их этнографическими особенностями были традиционная одежда, использование музыкального инструмента гусля в сочетании с эпическим пением. [ нужна ссылка ] Работа Фортиса положила начало литературному движению в итальянской , рагузанской и венецианской литературе : морлахизму , посвященному Морлахам, их обычаям и некоторым другим их аспектам. [31]

На острове Крк, где с 15 века была расселена община, два небольших образца языка были записаны в 1819 году местным священником из Байчича в формах « Молитвы Господней» и «Радуйся, Мария» , как показано ниже: [32]

Крестьянки Морлаха из окрестностей Спалато, 1864 год.

« Cače nostru, kirle jesti in če

Нека се света номелу тев

Пусть королевство это сделает

Да будет воля твоя, как на небесах, так и уготовано

Pire nostre desa kazi da ne astec

Если вы покинете наш делгул, однако мы прочитаем делсник нашему

Будьте спокойны и не атакуйте

Него не ослобода де рев. Асасифи. "


« Сора Мария исполнена милосердия Домну Кутире

Blagoslovitest tu intre mulierle, si blagoslovituj ploda dela utroba ta Isus

Святая Мария, Матерь Господня, больной Господь, пришедший упокоиться среди своей смерти. Ассасиф! ,

Ранняя история

[ редактировать ]

Использование морлахов впервые засвидетельствовано в 1344 году, когда Моролакорум упоминается на землях вокруг Книна и Крбавы во время конфликта между графами семей Курьякович и Нелипич . [33] Первое упоминание термина морлахи совпадает с появлением валахов в документах Хорватии в начале 14 века; в 1321 году местный священник на острове Крк подарил церкви землю («землям Кнеже, которые называются Влахами»), а в 1322 году влахи объединились с Младеном Шубичем в битве во внутренних районах Трогира. [34] По мнению Мужича, в этих ранних документах нет четкого различия между терминами Влах и Морлах. [35] В 1352 году по соглашению, по которому Задар продавал соль Венецианской республике , Задар сохранял за собой часть соли, которую Морлаки и другие вывозили по суше. [36] В 1362 году Морлахорум без разрешения поселился на землях Трогира и в течение нескольких месяцев использовал их в качестве пастбищ. [37] В Статуте Сенджа , датируемом 1388 годом, франкопаны упоминали Моровлачи и определяли количество времени, которое у них было на пастбище, когда они спускались с гор. [38] В 1412 году Мурлахо захватили крепость Островица у Венеции. [39] В августе 1417 года венецианские власти были обеспокоены «морлахами и другими славянами» из внутренних районов, которые представляли угрозу безопасности Шибеника . [40] Власти Шибеника в 1450 году дали разрешение на въезд в город морлахам и некоторым влахам, называвшим себя хорватами и находившимся в то время в таком же экономическом и социальном положении. [41]

По мнению ученого Файна, ранние влахи, вероятно, жили на территории Хорватии еще до 14 века, будучи потомками романизированных иллирийцев и дославянских романоязычных народов. [42] В течение 14 века поселения влахов существовали на большей части территории сегодняшней Хорватии, от северного острова Крк , вокруг гор Велебит и Динара , а также вдоль южных рек Крка и Цетина . Эти влахи к концу XIV и XV веков утратили свой романский язык или, по крайней мере, стали двуязычными. [43] [номер 1] Когда они приняли славянский язык, единственным характерным «влахским» элементом было их скотоводство . [47] [номер 2] Так называемые истрорумыны продолжали говорить на своем романском языке на острове Крк и в деревнях вокруг озера Чепич в Истрии . [49] в то время как другие общины в горах над озером сохранили штокавско-чакавский диалект с икавским акцентом из южного Велебита и района Задара . [50] [51] [номер 3] Сегодняшние истрорумыны могут быть остаточной ветвью Морлахов. [54]

Истро-румыны и другие валахи (или морлахи) заселили Истрию (и гору Чичарию ) после различных разрушительных вспышек чумы и войн между 1400 и 1600 годами. [55] достигнув острова Крк. В 1465 и 1468 годах есть упоминания о судье «Морлахе» Герге Бодоличе и крестьянине «Влахе» Микуле в Крке и Цриквенице соответственно. [56] Во второй половине 15 века католики-морлахи (в основном хорватские влахи) мигрировали из района южного Велебита и района Динары на остров Крк вместе с некоторым восточно-романским населением . [57] Венецианская колонизация Истрии (и Чичарии) произошла не позднее начала 1520-х годов. [55] и было несколько случаев, когда «валахи» возвращались в Далмацию. [58]

Хотя первое османское вторжение в Хорватию произошло в начале 15 века, угроза далматинским городам возникла только после завоевания Боснии в 1463 году. Во время османско-венецианской войны 1499–1502 годов в Далмации произошел значительный демографический сдвиг. внутренние районы, что привело к тому, что многие поселения региона были оставлены их прежними жителями. [59] В течение нескольких лет после османского завоевания Скрадина и Книна в 1522 году местные османские правители начали заселять безлюдные районы своими влахскими подданными. [60] Названные в венецианских записях морлахами, пришельцы во внутренние районы Шибеника ( сербско-хорватский : Загора ) прибыли из Герцеговины , и среди них преобладали три влахских клана ( катуны ): Мириловичи, Радохничи и Воихничи. [61]

В то же время Австрийская империя установила Военную границу , которая служила буферной зоной от османских вторжений. [62] Таким образом, другие влахи, славянизированные валахи и сербы бежали от османов и поселились в этой области. [63] Как следствие, Влахи [номер 4] использовались как османами с одной стороны, так и Австрией и Венецией с другой. [65]

Начиная с 16 века, название «Морлах» стало специально использоваться венецианцами для обозначения любого жителя внутренних районов, в отличие от жителей прибрежных городов, на территории, простирающейся от севера Котора до региона Кварнерского залива . В частности, территория вокруг горного хребта Велебит была в значительной степени заселена морлахами, до такой степени, что венецианцы называли ее Montagne della Morlacca («гора Морлакки»), а они использовали название Canale della Morlacca для обозначения канала Велебит . [66]

Между окончанием Кипрской войны в 1573 году и началом Критской войны в 1645 году торговые отношения между Венецианской Республикой и Османской империей значительно улучшились. Будучи пограничным регионом между ними, Далмация стала динамичным центром этих отношений. В частности, морлахи из внутренних районов играли важную роль в торговле, привозя кукурузу, мясо, сыр и шерсть в такие города, как Шибеник, а также покупая ткани, украшения, одежду, деликатесы и, прежде всего, соль. [67] В этот период значительное количество Морлахов иммигрировало на венецианскую сторону недалеко от Шибеника, временно или навсегда. Эти миграции происходили в основном в поисках работы в качестве солдат или прислуги или в результате «смешанных» браков. Большинство этих мигрантов Морлаха прибыли из районов Загоры, Петрово Поле , плато Милевци и долины Цетины . [68]

В 1579 году несколько групп Морлахов иммигрировали и попросили работу в качестве военных колонистов. [69] [ нужен лучший источник ] существовала некоторая напряженность Первоначально между этими иммигрантами и устоявшимися ускоками . [69] В 1593 году провведитор генеральный (надзиратель) Кристофоро Валье упомянул три народа, составляющие ускоки: «уроженцы Сеня, хорваты и морлахи из турецких частей». [70]

« Морлахия » 17 века, карта Томаса Джеффриса (1785 г.).

Во время Критской войны (1645–1669 гг.) и Морейской войны (1684–1699 гг.) большое количество морлахов поселилось вдали от далматинских городов и Равни Котари из Задара. Они были опытными в военном деле, хорошо знали местную территорию и служили наемными солдатами как в венецианской, так и в османской армиях. [71] Их деятельность была аналогична деятельности Ускоков . Их военная служба предоставила им землю, освободила их от испытаний и дала им права, которые освободили их от полного долгового закона (только 1/10 доходности), поэтому многие присоединились к так называемым армиям «Морлахов» или «Влахов». [72]

В то время некоторые известные военачальники Морлаха [номер 5] которые также были перечислены в эпической поэзии, были: Янко Митрович , Илия и Стоян Янковичи , Петар, Илия и Франьо Смилянич , Степан и Марко Сорич, Вук Мандушич , Илия Перайица , Шимун Бортулачич, Божо Милкович, Станислав Сочивица и графы Франьо и Юрай. Поседарский. [73] [74] Разделенная по религиозному признаку, семья Митрович-Янкович была лидером ортодоксальных Морлахов, а семья Смилянич - лидерами католических Морлахов. [73]

После распада Венецианской республики в 1797 году и потери власти в Далмации термин Морлах исчез из употребления.

Наследие

[ редактировать ]

Во времена Просвещения и романтизма Морлахи рассматривались как «образец первобытного славянства». [75] и «духи пасторальной Аркадии Морлаккии ». [76] Они привлекли внимание писателей-путешественников, таких как Джейкоб Спон 17-го века и сэр Джордж Уилер . [13] [77] и писатели XVIII века Иоганн Готфрид Гердер и Иоганн Вольфганг фон Гете , которые называли свои стихи «Морлакиш». [78] [79] В 1793 году на карнавале в Венеции была поставлена ​​пьеса о Морлахах Gli Antichi Слави («античные славяне»), а в 1802 году она была переосмыслена как балет Le Nozze dei Morlacchi . [79] В начале 20-го века они, все еще рассматриваемые как пережитки первобытного прошлого и олицетворение варваров, возможно, вдохновили писателя-фантаста Герберта Уэллса на создание изображения вымышленных морлоков. [17] Томас Грэм Джексон описал женщин Морлаха как полудикарей, носящих «вышитые леггинсы, которые придают им вид индийских скво ». [80] В 20-м веке Алиса Ли Моке , как и многие другие женщины-путешественницы, в своем путеводителе 1914 года « Восхитительная Далмация » подчеркивала «варварское великолепие» вида женщин и мужчин Морлаха в их народных костюмах, которые «сделали площадь Зары похожей на декорации», и выразил сожаление по поводу прихода новой цивилизации. [80]

На Балканах этот термин стал уничижительным, обозначая людей с гор и отсталых людей, и стал неприятен самим Морлахам. [81] [82]

Итальянский сыр Морлакко , также называемый Морлак, Морлах, Бурлах или Бурлакко, был назван в честь пастухов и лесников Морлаха, которые жили и производили его в регионе Монте-Граппа . [83] [84] [85] « Морлакки » остается засвидетельствованной итальянской фамилией.

См. также

[ редактировать ]

Аннотации

[ редактировать ]
  1. ^ Лингвистическая ассимиляция не полностью стерла румынские слова, свидетельством чего являются топонимы и антропонимы (личные имена) со специфическими корнями румынских или славянских слов и суффиксами окончания фамилий «-ul», «-ol», «-or», « -at", "-ar", "-as", "-an", "-man", "-er", "-et", "-ez", после славянизации часто сопровождаются завершающими суффиксами "-ić" , "-вич", "-ович". [44] [45] [46]
  2. То, что пастырский образ жизни был специфичен для влахов, видно из третьей главы восьмой книги Алексиады , произведения Анны Комнины XII века , где наряду с булгарами упоминаются племена, ведущие кочевой образ жизни, обычно называемые влахами . [48] Термин «валах» встречался во многих средневековых документах, часто упоминался наряду с другими этнонимами, поэтому Зеф Мирдита утверждает, что это была скорее этническая, чем просто социально-профессиональная категория. [48] Хотя этот термин использовался как для обозначения этнической группы, так и для скотоводов, П.С. Настурель подчеркнул, что существуют и другие общие определения пасторов. [48]
  3. ^ «Влахская» или «румынская» традиционная система подсчета овец парами до (две), пато (четыре), шасто (шесть), шопчи (восемь), зэчи (десять) сохранилась в некоторых горных районах далматинской Загоры. , Буковица , Велебит и Чичария . [20] [52] [53]
  4. ^ « Влахи », относящиеся к скотоводам, с 16 века были общим названием сербов в Османской империи и позже. [64] Тихомир Дордевич указывает на уже известный факт, что имя «Влах» относилось не только к настоящим влахам или сербам , но и к скотоводам в целом. [64] В работе «О влахах » 1806 года митрополит Стеван Стратимирович утверждает, что католики из Хорватии и Славонии пренебрежительно использовали имя «Влахи» для «словенцев (славян) и сербов, принадлежащих к нашему восточному исповеданию (православию)» , и что «турки в Боснии и Сербии также называют каждого боснийца или сербского христианина влахом» (Т. Дордевич, 1984: 110). [64]
  5. ^ Главные лидеры в Венеции, Османских и местных славянских документах назывались капо , директором-капо , главным капо Морлаки (Й. Митрович), губернатором делли Морлаки (С. Сорич), главным губернатором (И. Смилянич), губернатором (Ш). Бортулачич), господин сердар с воеводами или ло дичиариамо сердар; сердар и харамбаша . [73]
  1. ^ Давор Дукич; (2003) Современные войны в далматинской литературной культуре 17 и 18 веков, стр. 132; Журнал этнологии и фольклорных исследований (0547–2504) 40 [1]
  2. ^ Косма 2011 , стр. 121.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Качур 2020 , с. 30.
  4. ^ Мирдита 2001 , с. 18
  5. ^ Мирдита 2001 , стр. 17–18.
  6. ^ Погирк, Цицерон (1989). «Лингвистическая и культурная романизация на Балканах. Выживание и эволюция» Выживание и эволюция. Арумыны . Париж: ИНАЛКО . п. 23.
  7. ^ Косма 2011 , стр. 124.
  8. ^ Скок, Петар (1972). языка сербского Этимологический словарь хорватского или . Том. II. Загреб: Югославская академия наук и искусств . стр. 392–393.
  9. ^ Качур 2020 , с. 31.
  10. ^ Вольф 2002 , с. 127.
  11. ^ Брейсвелл, Кэтрин Венди (2011). Ускоки Сеня: пиратство, бандитизм и священная война в Адриатике шестнадцатого века . Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета. стр. 17–22. ISBN  9780801477096 .
  12. ^ Вольф 2002 , стр. 13, 127–128.
  13. ^ Перейти обратно: а б Вольф 2002 , с. 128.
  14. ^ Дана Качур; (2016) Соображения относительно статуса морлахов из внутренних районов Трогира в середине XVI века: как подданные Османской империи и землевладельцы Венецианской республики, с. 97; Рес Историка, [2]
  15. ^ Вольф 2002 , с. 126; Брукс, Ричард (1812). Общий географический справочник или краткий географический словарь (Морлахия) . ФК и Дж. Ривингтон. п. 501.
  16. ^ Naimark & ​​Case 2003 , с. 40.
  17. ^ Перейти обратно: а б Вольф 2002 , с. 348.
  18. ^ Перейти обратно: а б с Беллер и Леерсен 2007 , с. 235.
  19. ^ Ловрич 1776 , стр. 170–181.
  20. ^ Перейти обратно: а б с д Винс-Пикок 1992 .
  21. ^ Ловрич 1776 , с. 174: Чего не делали наши старейшины, того и мы делать не хотим.
  22. ^ Ловрич 1776 , стр. 170-181.
  23. ^ Файн 2006 , с. 360.
  24. ^ Файн 2006 , с. 356.
  25. ^ Файн 2006 , с. 361.
  26. ^ Народная умжетность . Том. 34. Институт за народной умжетности. 1997. с. 83. «Обычно существует полная дисгармония между латинской и греческой религиями; ни один из священнослужителей не колеблется сеять ее: каждая сторона рассказывает тысячи скандальных историй о другой» (Фортис 1984: 45).
  27. ^ Кристофер Катервуд, Ведя войну во имя Бога, Kensington Publishing Corp., 1 2008, стр. 141.
  28. ^ МИЛЬ БОГОВИЧ Католическая церковь и православие в Далмации во время венецианского правления, 1993 г. (Католическая церковь и православие в Далмации во время венецианского правления) https://docplayer.it/68017892-Katolicka-crkva-i-pravславlje.html #page = 4–5
  29. ^ Ларри Вольф, Взлет и падение Морлахизма. В: Норман М. Наймарк, Холли Кейс, издательство Стэнфордского университета, Югославия и ее историки: понимание балканских войн 1990-х годов, ISBN   978-0804745949 с. 44.
  30. ^ Ларри Вольф, Взлет и падение Морлахизма. В: Норман М. Наймарк, Холли Кейс, издательство Стэнфордского университета, Югославия и ее историки: понимание балканских войн 1990-х годов, ISBN   978-0804745949 с. 41.
  31. ^ Милич Бретт, Бранислава (2014). Воображая Морлакки у Фортиса и Гольдони (доктор философии). Университет Альберты . стр. 1–213. дои : 10.7939/R3MM45 .
  32. ^ Спичиарич Пашкван, Нина (28 июня 2018 г.). «Влахи с острова Крк в первичных историко-литературных источниках» . Исследовательские ворота . Проверено 4 августа 2023 г.
  33. ^ Мужич 2010 , с. 10, 11: И вдобавок мы пошлем особое послание... Григорию Куриаку Корбавскому,.... для блага и сохранения упомянутого господина (Ведислава) и графа Иоанна,...; ни о реституции Моролачи, которые, как говорят, были задержаны графом Грегори...; Пусть наш посланник также объяснит вышеупомянутому графу Григорию, что мы поняли, что против воли графа Иоанна, своего племянника, он удерживает двух котов Моролака... Почему он контролирует свою любовь... до такой степени, что если он Если у него есть какие-либо собственные Моролаки, он рад вернуть их ему в полном объеме.
  34. ^ Мужич 2010 , стр. 10.
  35. ^ Мужич 2010 , стр. 14-17.
  36. ^ Мужич 2010 , с. 11: После удаления 12 тактов. вышеупомянутая тысяча соли каждый год, которая остается в Ядре для использования Ядрой и округом, а также для обычного вывоза Морлахо и других только по суше ...
  37. ^ Мужич 2010 , с. 12: определенная часть народа Морлаха нашего господина короля... палатки, животные или крупный рогатый скот (овцы)... что мы соизволили отогнать эту самую часть народа Морлаха с их территории.. .(быть изгнанным с территории города)... несколько Морлахов... до праздника святого великомученика Георгия (разрешено было остаться до 24 апреля 1362 г.). .
  38. ^ Л. Маргетич (декабрь 2007 г.). «Сеньский статут из года 1388 года» [Сеньский статут 1388 года] (PDF) . Сеньский зборник (на латыни и хорватском языке). 34 (1). Сень: 63, 77. § 161. Также, что когда моровлачи покидают гору и переходят вброд к Гачче, они должны стоять два дня и столько же ночей на пастбищах Сении, и столько же времени, когда они вернуться на гору; а если они выдержат больше, то им грозит штраф в пятьсот фунтов.
  39. ^ Мужич 2010 , с. 13 Когда правители Ядре написали в наше владение, что замок Островичей, что эмимуса Сандало был украден и взят некими Мурлахосом, что не лишено позора для нашего владения... .
  40. ^ Файн 2006 , с. 115.
  41. ^ Мужич 2010 , стр. 208.
  42. ^ Файн 2006 , с. 129.
  43. ^ Мужич 2010 , с. 73 (I): «В качестве доказательства влахи говорили на разновидности румынского языка, Павичич позже в этом абзаце упомянул истро -румын и далматинский язык на острове Крк».
  44. ^ П. Шимунович , Ф. Малетич (2008). Хорватская фамилия (на хорватском языке). Том. 1. Загреб:Золотой маркетинг. стр. 41–42, 100–101.
  45. ^ Шимунович, Петар (2009). Введение в хорватскую номенклатуру (на хорватском языке). Загреб: Золотая маркетингово-техническая книга. стр. 53, 123, 147, 150, 170, 216, 217.
  46. ^ Божидар Ручевич (27 февраля 2011 г.). «Власи в каждом из нас» (на хорватском языке). Генеалогия.
  47. ^ Мужич 2010 , стр. 80.
  48. ^ Перейти обратно: а б с Зеф Мирдита (1995). «Балканские влахи в свете данных византийских авторов» . Исторические вклады (на хорватском языке). 14 (14). Загреб: Хорватский институт истории: 65, 66, 27–30.
  49. ^ Мужич 2010 , стр. 73.
  50. ^ Мужич 2010 , стр. 89.
  51. ^ Йосип Рибарич (2002). Об истрийских диалектах: распространение южнославянских диалектов на полуострове Истрия с описанием водского диалекта (на хорватском языке). Загреб: Йосип Турчинович.
  52. ^ Мирьяна Трошель (2011). «Мифические традиции и легенды Подгорья и южного Велебита» . Studia Mythologica Славика (на хорватском языке). 14 . Любляна: Словенская академия наук и искусств: 346.
  53. ^ Тоно Виншчак (июнь 1989 г.). «Куда идут «хорватские кочевники » . Studia ethnologica Croatica (на хорватском языке). 1 (1). Загреб: Загребский университет: 9.
  54. ^ Андреозе, Альвизе (2016). «О «состоянии здоровья» румынских сортов на заре нового тысячелетия» . Ленгас. Revue de Socialinguistique (на итальянском языке). 79 (79). дои : 10.4000/lengas.1107 .
  55. ^ Перейти обратно: а б Карло де Франчески (1879). Истрия: исторические заметки (на итальянском языке). Дж. Коана (Гарвардский университет). стр. 355–371.
  56. ^ Мужич 2010 , стр. 14, 207: Они пришли подать в суд на Влаховых, которых мы поместили в конфискацию упомянутого замка Мушка (Омишаль) на Карсте, когда он называется в Орлеце, назначив судью Мурлака Герго Бодолича и судью Видо. Меркович (...) Мы пожертвовали церковь Св. Марии в Цриквенице Влахе, по имени Микулу, которая в то время была нашим личным Влахом, которую мы отдаем в церковь Св. Марии в Цриквенице со всей этой службой, где он зорко служил нам на службе.
  57. ^ Спичярич Пашкван, Нина; (2014) Крк в первичных историко-литературных источниках Влахи с острова , стр. 349; Исследования и исследования – Actele Simpozionului Banat – история мультикультурализма, [3]
  58. ^ Мужич 2010 , стр. 76-79, 87-88.
  59. ^ Джуран 2014 , с. 130.
  60. ^ Джуран 2014 , с. 131.
  61. ^ Джуран 2014 , с. 150.
  62. ^ Суппан и Граф 2010 , с. 55-57.
  63. ^ Стоянович, Траян (1992). Балканские миры: первая и последняя Европа . Армонк: Рутледж. п. 152. ИСБН  9781563240324 .
  64. ^ Перейти обратно: а б с Гаврилович, Даниела (2003). «Элементы этнической идентификации сербов» (PDF) . Facta Universitatis, Серия: Философия, социология, психология и история . 2 (10).
  65. ^ Суппан и Граф 2010 , с. 52, 59.
  66. ^ Костренчич, Марко; Крлежа, Мирослав, ред. Энциклопедия Лексикографического института: Маймонид-Перес . Загреб: Югославский лексикографический институт. стр. 268.
  67. ^ Джуран 2015 , с. 47.
  68. ^ Джуран 2015 , с. 48.
  69. ^ Перейти обратно: а б Гюнтер Эрих Ротенберг (1960). Австрийская военная граница в Хорватии, 1522–1747 гг . Издательство Университета Иллинойса. п. 50.
  70. ^ Файн 2006 , с. 218.
  71. ^ Роксандич, Драго (2004). Этно, конфессия, толерантность (Справочник по военным округам в Далмации с 1783 г.) (PDF) (на хорватском языке). Загреб: СКД Просвета. стр. 11–41.
  72. ^ Милан Иванишевич (2009). «Источники первых десятилетий новой Враницы и Солина» . Тускулум (на хорватском языке). 2 (1 сентября). Солин: 98.
  73. ^ Перейти обратно: а б с Сучевич, Бранко (1952). «Оценки и мнения: Бошко Десница, История Котарского ускока» (PDF) . Исторический сборник . В (1–2). Загреб: Историческое общество Хорватии: 138–145.
  74. ^ Роксандич 2003 , стр. 140, 141, 151, 169.
  75. ^ Вольф 2002 , с. 13.
  76. ^ Naimark & ​​Case 2003 , с. 41.
  77. ^ Венди Брейсвелл; Алекс Дрейс-Фрэнсис (2008). Под восточными глазами: сравнительное введение в восточноевропейские туристические статьи о Европе . Издательство Центральноевропейского университета. стр. 154–157. ISBN  978-9639776111 .
  78. ^ Вольф 2002 , с. 190.
  79. ^ Перейти обратно: а б Наймарк и Кейс 2003 , с. 42.
  80. ^ Перейти обратно: а б Наймарк и Кейс 2003 , с. 47.
  81. ^ Генри Берлейн (1922). Рождение Югославии (Завершено) . Александрийская библиотека. стр. 20–. ISBN  978-1-4655-5007-1 .
  82. ^ Naimark & ​​Case 2003 , с. 46.
  83. ^ «Сыр Морлакко» (PDF) . venetoagricoltura.org (на итальянском языке) . Проверено 12 ноября 2015 г.
  84. ^ «Морлакко дель Граппа» . venetoformaggi.it (на итальянском языке) . Проверено 12 ноября 2015 г.
  85. ^ "Граппа Маунтин Морлакко" . www.fondazioneslowfood.com . Медленная еда . Проверено 12 ноября 2015 г.

Источники

[ редактировать ]
Первоисточники
Книги
Журналы
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 121f0f023f2b33e6187c9dc657cdec4b__1722059040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/4b/121f0f023f2b33e6187c9dc657cdec4b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Morlachs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)