Jump to content

Izhitsa

(Redirected from Izhitsa okovy )
Кириллическая буква Ижица

Фонетическое употребление: [в] или [я]
Числовое значение : 400
Получено из: Греческая буква Ипсилон (Υ υ)
Кириллица
славянские буквы
А Ах Â А Ӓ Б В Г
Г Д Đ Ф Хорошо Ѐ Э Ê
Или Есть Же С З С И я
Ей Ее И̂ Да И Дж К
л ЖЖ М Н Нью-Джерси О Ой О̂
Ой Ӧ П Р С С Т Ć
К У Ù Û Он В Ӱ Ф
Х Ц Ч Дж Ш Щ Ъ
Ш Да Ь Ѣ Э Ю Ю Я
я
Неславянские буквы
А А А Ӓ̄ Æ А А Ой
ты в Ԝ Г̑ Ġ Г̣ Г Г̂
Ğ г̈ г̊ Ҕ Г Ӻ Г̌
г Ӷ Д Доктор Д̈ Д̣ Д
ӖЕ̃ Или Ё Ԑ Ԑ̈ ЧАС Ӝ
ӁҘ Ӟ З̌ З̆ Ӡ
И Ӥ Ҋ К Ӄ час Ҟ Ҝ
к̊ к̊ Ԛ л Ӆ Ԯ
Ԓ Ӎ Н Ӊ Н Ԩ
Ӈ Ҥ О̆ Õ О О Ой О
Ой Ӫ Ԥ П̈ Ҏ Ř Ш Ҫ
С̱ Т́ Т̈ Т Ҭ
У̃ Ӳ У̊ Ӱ̄ Н Да Да
Х ЧАС ЧАС Х̑ ЧАС Ӽ х̊
Ӿ ӿ̊ ЧАС ЧАС Ԧ Ч С̈ Ҵ
Дж Ӵ Ӌ Ҹ Cḣ Ч̣
Х Ҿ СХ Ы̆ ş Ӹ
Ҍ Ҩ Ĕ Э Ė г ق́ ق̄
Ю Ю Ю Я Я̄ Я̈ Ӏ ʼ
ˮ
Архаичные или неиспользованные буквы
Ą Б С Г̀ Мистер
г̓ Ğ Ҕ̀ Ҕ̆ Ԁ Д
Д Д̨ Ԃ Ė Вы
Дж Ж̑ Дӂ
Ꚅ̆ З З̑ Ԅ Ԇ
Ԫ І̂ И̣ И
Дж̵ Джей К̓ К К̆ Ӄ̆
К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
л Ԡ Ԉ Л̑ Л̇ Ԕ
М М̃ Н Н Ņ
ЧАС Ԋ Ԣ Н̡ Ѻ
П̓ П
П Ҧ П̧ П̑ Ҁ Ԛ̆ Р
Р̀ Р Ԗ С Сї Ԍ Ҫ̓
Т̓ Т Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Ѹ У̇
Ų ꙋ́ Ф̑ Ф̓ Х ЧАС Х̆ Х̇
ЧАС Х̾ һ̱ Ѡ Ѽ
Ѿ Ц̀ С С̓ Ꚏ̆
Ч Ч̀ Ч̆ Ч Ч̓
Ԭ Ꚇ̆ Ҽ̆ Ш
Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Я̄ Ј
Ш̄ Ŷ Х̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆
Ę Ой РЕКА
Я̈ Я Ён Ԙ Ѥ Ѧ Ѫ
Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ В
Ѷ

Ижица (Ѵ, ѵ; курсив: Ѵ ѵ ; OCS : ѷжица, русский : ижица, украинский : іжиця) — буква ранней кириллицы и нескольких более поздних алфавитов, обычно последняя в ряду. Оно происходит от греческой буквы ипсилон (Y, υ) и использовалось в словах и именах, полученных из греческого языка или через него , например, кѵрилъ ( kürilό , «Кирилл», от греческого Κύριλλος) или флаѵии ( flavii , «Флавий», от греческого Φλάυιος). В нем звуки / i / или / v / представлялись как обычные буквы и и в соответственно. В глаголице есть соответствующая буква названию ижица также (Ⱛ, ⱛ). Также ижица в стандартной форме или, чаще всего, в хвостатом варианте (по аналогии с латинским «у») входила в состав диграфа оѵ/оу, обозначающего звук / у / . Диграф известен как кириллическая « ук », и сегодняшняя кириллическая буква «у» происходит от ее упрощенной формы.

Традиционное название буквы, ижица (ижица), объясняется как уменьшительное от слова иго ( иго , «иго»), из-за формы буквы, или от иже ( иже , «который»), названия основного Буквы кириллицы и глаголицы для одного и того же звука / i / .

Численное значение кириллической ижицы — 400. Глаголица ижица не имеет числового значения. Церковнославянские издания, печатаемые в России, используют хвостатый вариант буквы для числовой цели, тогда как издания из Сербии или Румынии (включая книги на румынской кириллице ), а также старопечатные книги из Украины предпочитают базовую форму буквы. без хвоста.

В русском языке использование ижицы в XVIII и XIX веках становилось все реже. В начале 20 века единственными двумя словами, которые еще в обиходе писались с буквой ижица, были мѵро ( муро , [ˈmʲirə] , ' хризма ') и сѵнодъ ( сюнод , [sʲɪˈnot] , 'синод').

В документах орфографической реформы 1917–1918 гг. ижица вообще не упоминается, [1] [2] хотя утверждение о том, что оно было отменено в то время, наряду с десятичными я , ять и фитой , не только широко распространено, но и отражено в Большой советской энциклопедии. [3] Фактически Ѵ выходила из употребления в гражданском алфавите постепенно, под влиянием не только общего направления изменений в правописании русского языка, но и вытеснения слов и текстов религиозной тематики из гражданской печати. [ нужна ссылка ] При этом паровозы класса Ижица (Ѵ) выпускались до 1931 года и находились в эксплуатации до момента их списания в 1950-х годах. [ нужна ссылка ]

сербский

[ редактировать ]

Традиционное написание сербского языка было более консервативным; в нем сохранились все этимологически мотивированные ижицы в словах греческого происхождения. Вук Стефанович Караджич реформировал сербский алфавит в начале девятнадцатого века и устранил эту букву, но старое написание использовалось в некоторых местах еще в 1880-х годах.

церковнославянский

[ редактировать ]

Ижица до сих пор используется в церковнославянском языке . Как и греческий ипсилон, он может произноситься как /i/ (например, и) или как /v/ (например, в). Основное правило различения простое: ижица со знаками ударения и/или стремления является гласной и поэтому произносится как /i/ ; ижица без диакритических знаков — согласная и произносится /в/ . Безударные, /и/ -звучащие ижицы отмечаются особым диакритическим знаком, так называемой кендемой или кендимой (от греческого слова κέντημα [ˈcendima] ). Форма кендемы над ижицей может быть различной: в книгах русского происхождения она обычно имеет вид двойного серьезного ударения , а иногда и двойного острого ударения . В старых сербских книгах кендема чаще всего выглядела как две точки ( трема ) или даже могла быть заменена суррогатной комбинацией аспирации и остроты. Эти различия формы (за исключением сочетания устремленно-острый) не имеют орфографического значения и должны рассматриваться как просто вариации стиля шрифта, отсюда и юникодное название « ИЖИЦА С ДВОЙНОЙ ГРЕЙВОЙ ». » немного вводит в заблуждение. Ижица с кендемой ( большая : Ѷ, минускул : ѷ) не является отдельной буквой алфавита, но может иметь личное положение в компьютерных кодировках (например, Unicode). Исторически ижица с кендемой соответствует греческому ипсилон с тремой (или διαλυτικά: Ϋ, ϋ) В то время как в современных изданиях древнегреческого и современного греческого языка трема используется только для предотвращения диграфа ( как <ευ> [ev, ef] вместо <εϋ> [ei] ), славянский язык. использование кендемы до сих пор продолжается, как и во многих средневековых греческих рукописях, в которых знак « диэрезис » часто использовался просто для обозначения ипсилона или йоты как таковых, независимо от любых других гласных (например, δϊαλϋτϊκά, что было бы неправильно по сегодняшним соглашениям) .

румынский

[ редактировать ]

В традиционной орфографии румынского языка ижица использовалась так же, как и церковнославянская, со всеми вышеперечисленными особенностями. Эта система письма использовалась примерно до 1860 года в Румынии и до 1920-х годов в церковных книгах в Бессарабии, находившейся под властью России . [4]

Кириллическая буква ижица также исторически использовалась в некоторых заимствованных словах в кириллической версии алеутского языка . [ нужна ссылка ]

Абхазский

[ редактировать ]

Ижица использовалась в абхазском алфавите Чочуа 1909-1926 годов.

Ижица как замена другого персонажа

[ редактировать ]

В русской типографии вместо римской цифры V традиционно использовалась заглавная форма ижица; эта традиция просуществовала на несколько десятилетий дольше, чем ижица как буква алфавита. [ нужна ссылка ]

Ижица иногда используется вместо нового символа IPA для губно-зубного лоскута (ⱱ), поскольку знаки схожи. [ нужна ссылка ]

Вычислительные коды

[ редактировать ]
Информация о персонаже
Предварительный просмотр В ѵ Ѷ ѷ
Имя в Юникоде КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ИЖИЦА КИРИЛЛИЧЕСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ИЖИЦА КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА
ИЖИЦА С ДВОЙНЫМ ГРОБНЫМ АКЦЕНТОМ
СТРОЧНАЯ КИРИЛЛИЧЕСКАЯ БУКВА
ИЖИЦА С ДВОЙНЫМ ГРОБНЫМ АКЦЕНТОМ
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 1140 U + 0474 1141 U + 0475 1142 U + 0476 1143 U + 0477
UTF-8 209 180 Д1 Б4 209 181 Д1 Б5 209 182 Д1 Б6 209 183 Д1 Б7
Ссылка на числовые символы &#1140; &#x474; &#1141; &#x475; &#1142; &#x476; &#1143; &#x477;

Хвостатый вариант ижицы не имеет отдельной позиции в Юникоде; вместо этого персонажи U+0423 У КИРИЛЛИЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА У и U+0443 у СТРОЧНАЯ КИРИЛЛИЧЕСКАЯ БУКВА U должна обозначать его. [5] [ не удалось пройти проверку ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ "Декрет Наркомпроса РСФСР от 23.12.1917 года о введении нового правописания — Викитека" . ru.wikisource.org . Retrieved 2020-11-19 .
  2. ^ "Декрет Наркомпроса РСФСР, СНК РСФСР от 10.10.1918 «О введении новой орфографии» — Викитека" . ru.wikisource.org . Retrieved 2020-11-19 .
  3. ^ "Большая Советская Энциклопедия. 3-е издание. В 30 томах. Том 22. Ремень — Сафи" . www.encyclopedia.ru . Retrieved 2020-11-19 .
  4. ^ Илеана-Станка Деса, Дульчиу Морареску, Иоана Патриче, Адриана Ралиаде, Илиана Сулицэ, румынские периодические издания (газеты, газеты, журналы). Том III: Алфавитный каталог 1919–1924 , стр. 235–236, 264, 368, 374, 575, 708, 1024. Бухарест: Editura Academiei , 1987.
  5. ^ «Кириллица – Юникод 6.2» (PDF) . Проверено 5 сентября 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2e099b6038410bd6eac056f9a2db5b32__1706224380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2e/32/2e099b6038410bd6eac056f9a2db5b32.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Izhitsa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)