Двадцать три сказки
«Двадцать три повести» — популярный сборник рассказов Льва Толстого . По словам издателя Oxford University Press , сборник посвящен современным классам в России во времена Толстого и написан в кратком стиле морали . [ 1 ] Его перевели на английский язык Луиза Мод и Эйлмер Мод .
Содержание
[ редактировать ]Рассказы разделены на семь частей:
- Сказки для детей
- Популярные истории
- Сказка
- Истории, написанные на картинках
- Пересказанные народные сказки
- Адаптации французского языка
- Истории, рассказанные в помощь преследуемым евреям
Прием
[ редактировать ]По словам Плау, издания, управляемого Анабаптистскими сообществами Брудерхофа с 1920 года, эта работа идеально подходит для тех, кого пугают более длинные и сложные произведения русского мастера, утверждающего, что эти рассказы «освещают вечные истины с убедительной краткостью». [ 2 ] По словам раввина доктора Исраэля Дразина, обозревателя HistoryInReview в 2009 году , «Двадцать три повести» — превосходный сборник, в котором не слишком много внимания уделяется мнению Толстого о христианстве, а скорее «о правильном поведении: о том, что люди должны помогать одному». другой." [ 3 ] По словам знаменитого переводчика Толстого Эйлмера Мод, в произведении есть «несколько его лучших народных сказок: «Сколько земли нужно человеку?», «Ильяс», «Три отшельника» и превосходный рассказ о трезвости «Странник». Бес и корка». [ 4 ]
Издания
[ редактировать ]По словам редактора издательства Cambridge University Press , по крайней мере одну из представленных историй Толстой услышал от странствующего рассказчика в 1876 году. [ 5 ]
Работа была первоначально опубликована в 1907 году издательством Funk & Wagnalls . [ 6 ] Он был опубликован издательством Оксфордского университета в 1917 году. [ 7 ] 1924, [ 8 ] кто переиздаст его снова в 1928 году, [ 9 ] 1947, [ 1 ] и 1950. [ 10 ]
Он был переиздан издательством The Plough (поддерживаемым Bruderhof Communities ) в 1998 году. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Лев Толстой (1947). Двадцать три сказки . Перевод Луизы Мод, Эйлмер Мод. ISBN 9781427020680 .
- ^ Плуг.com. «Хождение во свете и двадцать три повести, Лев Толстой» .
- ^ Исраэль Дразин (4 августа 2009 г.). «Хождение во свете и двадцать три повести Льва Толстого» .
- ^ Эйлмер Мод (1910). Жизнь Толстого . Том. 2. Додд, Мид и Ко. с. 297.
- ^ Донна Тассинг Орвин (2010). Юбилейные очерки о Толстом . Юбилейные очерки о Толстом. п. 28.
- ^ Лев Толстой (1907). Двадцать три сказки (PDF) . Перевод Луизы и Эйлмер Мод. Фанк и Вагналлс.
- ^ Лев Толстой (1917). Двадцать три сказки . Перевод Луизы Мод, Эйлмер Мод. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Лев Толстой (1924). Двадцать три сказки . Х. Милфорд; Издательство Оксфордского университета.
- ^ Лев Толстой (1928). Двадцать три сказки . Перевод Луизы Мод, Эйлмер Мод. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Лев Толстой (1950). Двадцать три сказки . Издательство Оксфордского университета.
- ^ Лев Толстой (1998). «Прогулка во свете» и «Двадцать три сказки» . Перевод Луизы Мод, Эйлмер Мод.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Исходный текст:
- Двадцать три сказки , с RevoltLib.com
- Двадцать три сказки , с сайта Marxists.org.