Jump to content

Счастливый принц и другие сказки

Счастливый принц и другие сказки
Обложка первого издания
Автор Оскар Уайльд
Дата публикации
1 мая 1888 г.

« Счастливый принц и другие сказки (или рассказы )» — сборник рассказов для детей Оскара Уайльда, впервые опубликованный в мае 1888 года. Он содержит пять рассказов: «Счастливый принц», «Соловей и роза», «Эгоистичный великан», «Счастливый принц и другие сказки (или рассказы)». «Преданный друг» и « Замечательная ракета ». В 2003 году рассказы со второго по четвертый были адаптированы Lupus Films и Terraglyph Interactive Studios в трехсерийный сериал Wilde Stories для Channel 4 .

Содержание

[ редактировать ]

Счастливый принц

[ редактировать ]
Табличка 1 к первому изданию Уолтера Крейна.

В городе, полном страдающих бедняков, ласточка , оставшаяся после того, как ее стадо улетело на зимовку в Египет. [ 1 ] встречает статую покойного «Счастливого принца», [ 2 ] который никогда не испытывал истинной печали, ибо жил во дворце, куда печали не было позволено войти. [ 2 ] Рассматривая со своего высокого памятника различные сцены людей, страдающих от нищеты, [ 3 ] Счастливый принц просит ласточку взять рубин из его рукояти, [ 2 ] сапфиры из его глаз, [ 4 ] и сусальное золото, покрывающее его тело [ 5 ] раздать бедным. Когда приходит зима и Счастливый Принц лишается всей своей красоты, его свинцовое сердце разрывается, когда ласточка умирает в результате его самоотверженных поступков и сильного холода. [ 5 ] Люди, не подозревая о своих добрых делах, снимают статую со столба из-за ее ветхости (намереваясь заменить ее на одну из Городских [ 6 ] ) и расплавить металл в печи, оставив после себя разбитое сердце и мертвую ласточку, которые брошены в кучу пыли. [ 7 ] Их забирает на небо Ангел, который считает их двумя самыми ценными вещами в городе. Это подтверждено Богом, и они живут вечно в Его «золотом городе». [ 6 ] и райский сад .

Адаптации

[ редактировать ]
  • Адаптация радиодрамы Columbia Workshop вышла в эфир 26 декабря 1936 года.
  • В 1941 году Орсон Уэллс и Театр Меркьюри транслировали версию своего «Рождественского шоу» на музыку Бернарда Херрманна.
  • Другая радиоверсия транслировалась в Зале славы радио Philco 24 декабря 1944 года. В ней участвовали Орсон Уэллс (рассказчик), Бинг Кросби (в роли Принца) и Люрен Таттл в роли Ласточки. [ 8 ]
  • Пластинчатый альбом The Happy Prince был записан 21 августа 1945 года. [ 9 ] и выпущен в 1946 году американской компанией Decca Records с рассказчиком Орсоном Уэллсом и Бингом Кросби в роли принца. [ 10 ]
  • В 1968 году британская группа Bee Gees опубликовала песню « When the Swallows Fly » с явной отсылкой к «Счастливому принцу».
  • В 1969 году новозеландская группа La De Da's выпустила альбом The Happy Prince как рок-оперу, основанную на этой истории. Члены группы Брюс Ховард и Тревор Уилсон задумали эту идею в 1967 году, сочиняя музыку вместе с австралийским поэтом Адрианом Роулинзом, рассказывающим отрывки из истории Уайльда.
  • Канадский продюсер Майкл Миллс в 1974 году создал анимационную экранизацию этой истории с Глинис Джонс в роли ласточки и Кристофером Пламмером в роли принца. [ 11 ]
  • Основная сюжетная линия « Путешествия на Запад II» представляет собой предысторию двух антагонистов. Королева демонов-питонов ( Энджи Чунг ), влюбленная в Гиббона со связанными руками ( Дерек Кок ), объяснила, что когда-то она была ласточкой, одурманенной его золотой статуей, а позже помогла страдающим простолюдинам, лишив статую ее сокровищ. и распространяя его.
  • «Долго и счастливо: сказки для каждого ребенка» представила версию заглавной истории, действие которой происходит в Нью-Йорке, с участием Эда Коха в роли Счастливого принца (который был статуей предыдущего мэра города) и Синди Лаупер в роли уличного голубя по имени «Пидж». (вместо Ласточки).
  • Компания Leo the Lion Records выпустила чтение истории в исполнении Ричарда Кили на записи (#GD01603), включая инсценировку «Волшебной рыбной кости» Чарльза Диккенса с участием Джули Харрис и Яна Мартина, а также чтение рассказа Редьярда Киплинга «The Lion Records». Принцесса в горшке» в исполнении г-жи Харрис.
  • МакДалл, принц де ла Бун, частично был основан на этой истории.
  • В 2012 году ирландский композитор Винсент Кеннеди и драматург Джон Ни адаптировали историю для рассказчика, хора и оркестра. Премьера «Счастливого принца» состоялась в графстве Донегол, Ирландия, в апреле 2012 года, где Ни рассказывал и играл, а Кеннеди дирижировал и выступал. Его транслировали по радио RTÉ Jr. [ нужна ссылка ]
  • Камерный мюзикл Сью Кассон, основанный на этой истории, впервые гастролировал по Великобритании в 1992 году, а затем снова гастролировал по случаю своего 20-летия в 2012–2014 годах. [ 12 ] Оригинальная запись актерского состава с участием Джона Барра в роли Счастливого принца и Мины Анвар в роли Ласточки, выпущенная в 1993 году на Dress Circle Records. [1]
  • Музыка к «Счастливому принцу» Оскара Уайльда из его книги «Счастливый принц и другие сказки», написанная Эдвардом Шиффауэром , около 2000 г.
  • В 2016 году британско-канадский композитор Тони Мэтьюз написал версию оперетты для детей, премьера которой состоялась в Калгари, Альберта, Канада, 4 декабря 2016 года. [ 13 ]
  • Осенью 2020 года для Театра 1010 в Токио, Япония, была проведена драматическая постановка этой истории «Рок-чтение». В нем снимались Мотодака Кацуки в роли титульного принца и Конно Тайки в роли ласточки, оба из J-pop бойз-бэнда 7 Men Samurai . [ 14 ]
  • Визуальный роман « Сакура-но Ута » содержит различные отсылки к «Счастливому принцу».
  • В 2023 году мюзикл известного музыкального руководителя и писателя Дэвида У. Янга «Счастливый принц» был показан в Metro Arts театре New Benner в Вест-Энде, Брисбен, 19 и 20 мая 2023 года. [ 15 ]

Соловей и роза

[ редактировать ]

Эта история является аллегорией морального разложения и материализма того времени. [ 16 ]

Соловей подслушивает , как студент жалуется, что дочь профессора не будет танцевать с ним, так как он не может подарить ей красную розу; [ 17 ] Ящерица, бабочка и ромашка смеются над учеником за это. Соловей посещает все розовые деревья в саду, и одна из роз говорит ей, что есть способ вырастить красную розу, но только если соловей готов всю ночь петь самую сладкую песню для розы с сжимающимся сердцем. в шип, пожертвовав своей жизнью. [ 18 ] Увидев ученика в слезах, и ценя его человеческую жизнь выше своей птичьей жизни, соловей проводит ритуал и мучительно умирает. [ 19 ] Студент несет розу дочери профессора, но она снова отвергает его, потому что племянник Чемберлена прислал ей настоящие драгоценности, а «все знают, что драгоценности стоят гораздо дороже, чем цветы». [ 20 ] Студент в гневе выбрасывает розу в канаву, возвращается к изучению метафизики и решает больше не верить в настоящую любовь. [ 21 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Существует множество экранизаций этой истории в виде опер и балетов. К ним относятся:

Эгоистичный гигант

[ редактировать ]
Табличка 2 к первому изданию Уолтера Крейна.

Эгоистичный Великан владеет прекрасным садом с 12 персиковыми деревьями и прекрасными ароматными цветами, в котором дети любят играть после возвращения из школы. [ 24 ] По возвращении великана после посещения своего друга Корнуоллского огра он обижается на детей и строит стену, чтобы не пускать их. семилетнего [ 24 ] Он вывешивает доску объявлений «НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ПРЕСЛЕДОВАТЬСЯ». В саду вечная зима. [ 25 ] Однажды великана разбудила коноплянка , и он обнаружил, что в сад вернулась весна, поскольку дети нашли путь внутрь через дыру в стене. Он видит ошибочность своего пути и решает разрушить стену. Однако, когда он выходит из замка, все дети убегают, за исключением одного мальчика, который пытался залезть на дерево. [ 26 ] Великан помогает мальчику залезть на дерево и объявляет: «Теперь это ваш сад, детишки». [ 27 ] и сбивает стену. Дети снова играют в саду, и весна возвращается. Но мальчик, которому помог Великан, не возвращается, и Великан убит горем. Много лет спустя, после того как он все время счастливо играл с детьми, Великан стал старым и немощным. Однажды зимним утром он просыпается и видит деревья в одной части своего сада в полном цвету. Он спускается из замка и обнаруживает мальчика, которому он когда-то помог, стоящего под красивым белым деревом. [ 27 ] Великан видит, что мальчик носит стигматы . Он не осознает, что мальчик на самом деле Младенец Христос , и злится, что кто-то ранил его.

«Кто посмел ранить тебя?» - воскликнул Великан; «Скажи мне, чтобы я мог взять свой большой меч и убить его».
«Нет!» ответил ребенок; «но это раны Любви».
"Кто ты?" - сказал Великан, и странный трепет охватил его, и он преклонил колени перед маленьким ребенком.
И ребенок улыбнулся Великану и сказал ему: «Ты позволишь мне однажды поиграть в твоем саду, сегодня ты пойдешь со мной в мой сад, который есть Рай». [ 27 ]

Вскоре после этого счастливый великан умирает. В тот же день его тело находят лежащим под деревом, покрытым цветами.

Адаптации

[ редактировать ]
  • Английская певица и композитор Лиза Леманн написала декламацию «Эгоистичный великан» в 1911 году. [ 28 ]
  • Английский легкой музыки композитор Эрик Коутс написал оркестровую «Фантазию эгоистичного гиганта» в 1925 году. [ 29 ] В 1933–1934 годах скрипач-композитор Йенё Хубай адаптировал этот рассказ в на венгерском языке оперу « Эгоистичный великан» (Der selbstsüchtige Riese), соч. 124. Либретто написали Ласло Маркус и Йенё Мохачи.
  • Рекордный альбом был выпущен в 1940-х годах американской компанией Decca, рассказанный Фредриком Марчем , с полным неназванным актерским составом второго плана.
  • В 1971 году Питер Сандер написал и продюсировал анимационную версию « Эгоистичного великана» для телеканала CTV канадского . Музыку написал Рон Гудвин . Он был номинирован на 44-й церемонии вручения премии Оскар (1972) в категории короткометражных анимационных фильмов и стал одним из трех фильмов, получивших номинацию. Впервые он был показан в ноябре того же года. [ 30 ]
  • В 1990-е годы австралийский коллектив композитора Грэма Кёне и хореографа Грэма Мерфи создал детский балет по мотивам «Эгоистичного великана» .
  • В 1992 году карикатурист П. Крейг Рассел адаптировал рассказ для первого тома «Сказок Оскара Уайльда», в который также входит « Звездное дитя ». [ 31 ]
  • В 1995 году Ричард Джеффри-Грей написал детскую оперную версию по заказу Крысолова и впервые исполнил ее в церкви Святого Георгия, Брэндон-Хилл, Великобритания. С верным либретто Элисон Додд он был задуман как мастер-класс выходного дня и камерная версия. Это зафиксировано с помощью повествования, не обязательного в сценическом произведении, произнесенного Кристофером Уокером. Камерная версия есть на YouTube.
  • В фильм 1997 года «Уайльд» , основанный на жизни автора, вплетены отрывки из «Эгоистичного великана» , где Уайльд и его жена рассказывают эту историю своим детям, причем части отражают его отношения с ними и другими людьми: печаль Дети, которые больше не могут играть в саду великана, отражены в сыновьях Уайльда, поскольку их любимый отец проводит больше времени со своими возлюбленными, чем с ними.
  • В 2010 году британский композитор Говард Гудолл по заказу Брайтонского фестиваля написал версию для рассказчика, детского хора и оркестра.
  • Иллюстрированная и сокращенная версия была опубликована в 2013 году Алексисом Диконом.
  • «Эгоистичный великан» — британский драматический фильм 2013 года режиссёра Клио Барнарда, вдохновленный и основанный на рассказе Оскара Уайльда .
  • В 2014 году история была адаптирована для южнокорейской музыкальной сцены Джун Ён Со . Мюзикл представлял собой глобальный проект с участием талантов из разных стран, в главных ролях играли T-ara из Борам , Ким Тэ У и французский актер Жером Колле . Мюзикл также имел большой успех, билеты на все его показы были распроданы. [ 32 ]
  • В 2018 году английский автор песен Гай Чемберс адаптировал эту историю к народной опере.
  • В 2024 году The Mississauga Players представили постановку испано-английского общественного театра в Театре Майи Прентис в Миссиссоге, Онтарио, Канада. На однодневном мероприятии 27 января были представлены книги, музыка, тексты песен и оркестровки Рауля А. Пинто.

Преданный друг

[ редактировать ]

Жил-был добрый и честный человек по имени Ганс. Он жил один в крошечном коттедже.

Ганс был маленьким человеком, у которого был красивый сад, где он выращивал цветы всех видов и цветов, которые продавал на рынке, чтобы заработать немного денег. [ 33 ] Ему нравилось общество другого человека по имени Хью, мельника, который очень часто навещал Ганса летом и с которым делился мыслями о дружбе и верности. Ганс был настолько предан Хью, что даже дарил ему целые букеты цветов из собственного сада. [ 34 ]

Однако, когда наступила зима, Ганс оказался в очень сложной ситуации, так как его цветы больше не будут цвести до следующей весны, а это означает, что он обеднел и жил на простой диете, состоящей из нескольких груш и твердых орехов. [ 33 ] Та зима была настолько суровой, что ему пришлось продать некоторые из своих полезных садовых инструментов, в том числе тачку, серебряную цепочку, трубку и несколько серебряных пуговиц. Между тем мельник комфортно жил в собственном доме и избегал навещать своего друга или каким-либо образом помогать ему, чтобы не вызвать у него ревность и не испортить, а то и разрушить их дружбу. [ 35 ]

Наконец пришла весна, и Гансу пришло время продать часть своих первоцветов, чтобы выкупить серебряные пуговицы. [ 36 ] Наконец Хью навещает его и, узнав о его проблеме, решает любезно подарить ему свою старую сломанную тачку в обмен на несколько услуг. Ганс наивно соглашается на сделку, но непрекращающиеся просьбы мельника затягивают его до такой степени, что он не может ухаживать за своим садом. [ 37 ]

Однажды Ганса попросили пойти и найти врача для сына Хью, который поранился, но, поскольку ночь была бурной и дождливой, он едва мог видеть, куда идет. [ 38 ] Найдя доктора, по пути домой он теряется и тонет в яме, полной воды. [ 38 ]

Хью, преувеличивая свою печаль, [ 39 ] присутствует на похоронах Ганса, и рассказ коноплянки завершается следующей фразой: «Во всяком случае, это для меня большая потеря, — ответил Мельник. Я не знаю, что с ним делать, он очень мешает мне дома и находится в таком плохом состоянии, что я не смогу ничего получить за него, если продам его, я, конечно, позабочусь, чтобы больше ничего не отдавать. Человек всегда страдает из-за своей щедрости». [ 39 ]

Водяную крысу, однако, эта история не тронула, он говорит, что предпочел бы не слушать ее, и исчезает в своем доме. [ 39 ]

Эта история была адаптирована для комиксов карикатуристом П. Крейгом Расселом в четвертом томе «Сказок Оскара Уайльда», куда также входят «Соловей и роза». [ 40 ]

Замечательная ракета

[ редактировать ]

Эта история касается фейерверка, одного из многих, запускаемых на свадьбе принца и принцессы . [ 41 ] Ракета чрезвычайно напыщенна и самодовольна и очерняет все остальные фейерверки, в конце концов расплакавшись, чтобы продемонстрировать свою «чувствительность». [ 42 ] Поскольку от этого он намокает, он не может загореться, и на следующий день его выбрасывают в канаву. Он по-прежнему верит, что ему уготовано большое общественное значение, и относится к лягушке , стрекозе и утке с подобающим пренебрежением. встречающим его [ 43 ] Два мальчика находят его и используют как топливо для костра. Ракета наконец зажигается и взрывается, но никто за ним не наблюдает – единственный эффект, который он дает, - это напугать гуся падающей палкой. [ 44 ]

«Замечательная ракета», в отличие от других рассказов сборника, содержит большое количество эпиграмм Уайльда :

«Разговор, действительно!» - сказала Ракета. «Вы все время говорили сами. Это не разговор».
«Кто-то должен слушать», — ответила Лягушка, — «а мне нравится говорить самому. Это экономит время и предотвращает споры».
«Но я люблю споры», — сказал Ракета.
«Надеюсь, что нет», — самодовольно сказала Лягушка. «Аргументы чрезвычайно вульгарны, поскольку в хорошем обществе все придерживаются одного и того же мнения». [ 45 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Уайльд 2003 , стр. 271–272.
  2. ^ Jump up to: а б с Уайльд 2003 , с. 272.
  3. ^ Уайльд 2003 , стр. 272–273.
  4. ^ Уайльд 2003 , с. 274.
  5. ^ Jump up to: а б Уайльд 2003 , с. 276.
  6. ^ Jump up to: а б Уайльд 2003 , с. 277.
  7. ^ Уайльд 2003 , стр. 276–277.
  8. ^ Пэйрпойнт, Лайонел. «А вот и Бинг» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 4 сентября 2015 г.
  9. ^ «Дискография Бинга Кросби» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 10 сентября 2017 г.
  10. ^ «Орсон Уэллс и Бинг Кросби – Счастливый принц (1946) (Часть 1)» . Ютуб. 13 июня 2009 года . Проверено 25 сентября 2013 г. [ мертвая ссылка на YouTube ]
  11. ^ Счастливый принц (1974) на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  12. ^ «Английское кабаре» . www.englishcabaret.co.uk .
  13. ^ «Счастливый принц» . Ютуб . 9 декабря 2011 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  14. ^ ЧТЕНИЕ «Счастливый принц» 7 МУЖЧИН Самурай Кацуки Мототака становится принцем, Дайки Конно становится ласточкой» . «РОК - Проверено 29 марта 2021 г. .
  15. ^ «Метро Артс, Вест-Энд, Брисбен» .
  16. ^ Фонсека, Э.А. Гамини. Непризнанная жертва: литературный анализ «Соловья и розы» Оскара Уайльда . Американский исследовательский журнал английского языка и литературы, том 6, вып. 1, 2020, стр. 1–8.
  17. ^ Уайльд 2003 , с. 278.
  18. ^ Уайльд 2003 , с. 279.
  19. ^ Уайльд 2003 , стр. 279–281.
  20. ^ Уайльд 2003 , с. 281.
  21. ^ Уайльд 2003 , стр. 281–282.
  22. ^ Босси, Ренцо (Ринальдо) — сценические произведения , operone.de (на немецком языке)
  23. ^ Библиотеки Стэнфордского университета (2019). «Вечер премьеры! Премьеры оперы и оратории - Филип Хагеманн» , по состоянию на 14 апреля 2019 г.
  24. ^ Jump up to: а б Уайльд 2003 , с. 283.
  25. ^ Уайльд 2003 , стр. 283–284.
  26. ^ Уайльд 2003 , с. 284.
  27. ^ Jump up to: а б с Уайльд 2003 , с. 285.
  28. ^ «Эгоистичный великан» . Чаппелл и компания, 1911 год . Проверено 28 марта 2016 г.
  29. ^ «Оркестровые произведения Эрика Коутса» . Musicweb-international.com . Проверено 25 сентября 2013 г.
  30. ^ «Эгоистичный великан (1972) Театральный мультфильм» . Bcdb.com. Архивировано из оригинала 17 января 2013 года . Проверено 25 сентября 2013 г.
  31. ^ Уайльд, Оскар. «Сказки Оскара Уайльда», том 1 . НБМ. ISBN  1-56163-375-5 .
  32. ^ « Lost Garden» стал хитом для сна» . корейские времена . 7 февраля 2014 года . Проверено 17 января 2023 г.
  33. ^ Jump up to: а б Уайльд 2003 , с. 287.
  34. ^ Уайльд 2003 , стр. 287, 289–290.
  35. ^ Уайльд 2003 , стр. 287–288.
  36. ^ Уайльд 2003 , с. 289.
  37. ^ Уайльд 2003 , с. 291.
  38. ^ Jump up to: а б Уайльд 2003 , с. 292.
  39. ^ Jump up to: а б с Уайльд 2003 , с. 293.
  40. ^ Уайльд, Оскар. Сказочные сказки Оскара Уайльда, том 4 . НБМ. ISBN  1-56163-392-5 .
  41. ^ Уайльд 2003 , стр. 294–295.
  42. ^ Уайльд 2003 , стр. 295–298.
  43. ^ Уайльд 2003 , стр. 298–301.
  44. ^ Уайльд 2003 , с. 301.
  45. ^ Уайльд 2003 , с. 299.

Источники

  • Уайльд, Оскар (2003). Полное собрание сочинений Оскара Уайльда . Коллинз. ISBN  978-0-00-714436-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50688d1c0b343d43341319452bb18a26__1722811200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/26/50688d1c0b343d43341319452bb18a26.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Happy Prince and Other Tales - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)