Школьный учитель (фильм, 1958)
Школьный мастер | |
---|---|
![]() Плакат | |
Режиссер | БР Пантулу |
Продюсер: | БР Пантулу |
В главных ролях | |
Кинематография | WR Субба Рао Карнан |
Под редакцией | Р. Девараджан |
Музыка | Т.Г. Лингаппа |
Распространено | Снимки Падмини |
Дата выпуска |
|
Время работы | 164 минуты |
Страна | Индия |
Язык | Каннада |
Школьный учитель — это индийский фильм 1958 года на языке каннада , продюсер и режиссёр Б. Р. Пантулу . В главной роли в фильме снялся сам Пантулу, а также Дикки Мадхава Рао , М.В. Раджамма , Удайкумар , Шиваджи Ганесан , Близнецы Ганесан и Б. Сароджа Деви в важных ролях. Это был первый фильм на каннада, удостоенный серебряного юбилея . [ 1 ] [ 2 ] В фильме была детская танцевальная драма в Gevacolor , снятая оператором WR Субба Рао. Позже он был переделан на телугу , тамильский , малаялам и хинди, несмотря на то, что на тамильском и телугу он дублировался как Энгал Кудумбам Перису и Бади Пантулу соответственно.
В 1959 году компания ALS Productions переделала его на хинди как «Школьный учитель» , режиссером которого также стал Пантулу. Фильм был переделан на малаялам в 1964 году под названием «Школьный учитель» Путтанной Канагал , на телугу в 1972 году под названием « Бади Пантулу» и на тамильском языке в 1973 году под названием «Школьный учитель» . [ 3 ] Он также был переделан в Одиа в 1985 году под тем же названием. [ 4 ]
«Школьный учитель» был первым фильмом на каннада, переделанным на пяти языках, а также первым фильмом на каннада, переделанным на трех других языках Южной Индии. [ 5 ] Фильм основан на английском фильме 1937 года « Уступи дорогу завтрашнему дню». [ 6 ] который был адаптирован несколько раз, в том числе на японском языке как Tokyo Story (1953), на маратхи как Oon Paus (1954), на тамильском как Varavu Nalla Uravu (1990), на пакистанском как Samaj (1972) и дважды на хинди как Zindagi (1976). ) и Багбан (2003). [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]Ранганна — недавно назначенный директором государственной деревенской начальной школы, куда он принимает своих детей. Гундаппа — школьный пеон. Сторонник дисциплины, Ранганна живет со своими тремя детьми и женой Ситой. Его старший сын Гопи вступает в драку с студентом-хулиганом Васу. Васу наказан, но его врожденная доброта побеждает его учителя. Ему уделяется особая забота, чтобы он стал хорошим учеником.
Нагаппа - коррумпированный председатель деревенского панчаята , и у него частые стычки с честным Ранганной и районными властями. Он сжигает дом Ранганны после того, как последний отказывается баллотироваться за него на предстоящих выборах. Однако юные ученики Ранганны во главе с Васу строят дом для своего учителя. Усилия Ранганны по преобразованию начальной школы в среднюю временно застопорились после того, как Нагаппа украл средства, собранные для этой цели, и возложил вину на первую. Однако Нагаппа пойман и приговорен к семи годам тюремного заключения.
Проходят годы, и Васу сдает вступительные экзамены. Сыновья Ранганны женятся - Гопи на Радхе, дочери Нагаппы, и Равикумар на Гите, во многом вопреки желанию своих родителей, но родители относятся к этому спокойно. Их дочь Гоури замужем за простаком-бизнесменом Путтанной. После ухода Ранганны со службы сыновья не хотят забирать своих родителей. Не имея собственных сбережений, Ранганне приходится полагаться на них, чтобы вести уединенную жизнь. Гопи забирает своего отца, а Равикумар - их мать. Таким образом, Ранганна разлучен со своей женой. Со временем старость и ухудшение зрения привели к тому, что Ранганна не может даже прочитать письмо своей жены, потому что сын не давал ему очков. Его жена и он оба подвергаются жестокому обращению со стороны невесток, из-за чего они покидают дома своих сыновей.
На другом конце приходится продать с аукциона дом Ранганны, построенный его учениками. Его покупает Васу, ныне суперинтендант полиции , который случайно проходит мимо и замечает аукцион. В кульминации он передает дом Ранганне и его жене, которые теперь объединились. Ранганну переполняют эмоции, когда он видит, что его некогда хулиганский ученик становится образцом для подражания. Его путь учителя завершился удовлетворительно.
Бросать
[ редактировать ]- БР Пантулу, как Ранганна
- Дикки Мадхава Рао, как Нагаппа
- М. В. Раджамма, как Сита
- Удайкумар , как Равикумар
- Соукар Джанаки, как Гита
- Т. Н. Балакришна в роли Гундаппы
- Б. Сароджа Деви, как Радха
- Нарасимхараджу, как Путтанна
- Шиваджи Ганесан, как Васу
- Сурья Кумар, как Гопи
- С. Вимала
- Аннапурнамма
- Лакшми в роли Падмы (в титрах - Бэби Лакшми)
- Кусумалатха
- Близнецы Ганесан
Саундтрек
[ редактировать ]Музыку к фильму написал Т.Г. Лингаппа .
Каннада версия
[ редактировать ]Школьные мастера воспроизведения - А. М. Раджа , Т. Г. Лингаппа , Питхапурам Нагешвара Рао , Суламангалам Раджалакшми , П. Сушила , А. П. Комала , К. Рани и К. Джамуна Рани .
Нет. | Песня | Певцы | Тексты песен | Длина (м:сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Ати Мадхураа Ану Раага» | AM Раджа и К. Джамуна Рани | 03:27 | |
2 | «Эллару Наммаваре» | АП Комала | 03:06 | |
3 | «Радха Мадхава Винодха говорит» | Т.Г. Лингаппа и П. Сушила | 03:12 | |
4 | «Иннену Ананда» | Суламангалам Раджалакшми | 03:02 | |
5 | «Свами Деване Лока Паалане» | Т.Г. Лингаппа, А.П. Комала и К. Рани | 02:39 | |
6 | “Баннирай Банирай” | А. П. Комала и К. Рани | 02:58 | |
7 | "Наану Нину Джоди" | Питхапурам Нагешвара Рао и Суламангалам Раджалакшми | 03:23 | |
8 | "Бхаамея Нодалу" | Суламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | "Сомпаада Санджевеле" | Т.Г. Лингаппа и П. Сушила | 03:27 | |
10 | "" | А. П. Комала и К. Рани | 06:48 |
Тамильская версия
[ редактировать ]Тамильская версия называется Энгал Кудумбам Перису . Слова написали К.Д. Сантанам , Ку. Са. Кришнамурти и Ку. Ма. Баласубраманиам . Певцами воспроизведения были Т. М. Саундарараджан , А. М. Раджа , Т. Г. Лингаппа , С. К. Кришнан, Суламангалам Раджалакшми , П. Сусила , А. П. Комала , К. Рани и К. Джамуна Рани .
Нет. | Песня | Певцы | Тексты песен | Длина (м:сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Адхи Мадхура Ану Раага» | AM Раджа и К. Джамуна Рани | КД Сантанам | 03:27 |
2 | «Эллаарум Наммаваре» | АП Комала | Ку. Саа. Кришнамурти | 03:06 |
3 | «Раадха Маадхава Винодха Раджа» | ТМ Саундарараджан и П. Сушила | Ку. Саа. Кришнамурти | 03:12 |
4 | «Эннаалум Каанаадха Анандхаме» | Суламангалам Раджалакшми | Мой. Мама. Баласубраманиам | 03:02 |
5 | "Сомасекара Лога Паалане" | Т.Г. Лингаппа, А.П. Комала и К. Рани | КД Сантанам | 02:39 |
6 | «Варугаве Варугавэ Гуру Севайе» | А. П. Комала и К. Рани | КД Сантанам | 02:58 |
7 | «Наанум Ниюм Джоди» | СК Кришнан и Суламангалам Раджалакшми | КД Сантанам | 03:23 |
8 | " " | Суламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | «Сугамаана Андхи Велай» | ТМ Саундарараджан и П. Сушила | Ку. Саа. Кришнамурти | 02:42 |
10 | "Ааха Эн Джаанакияй" | А. П. Комала и К. Рани | КД Сантанам | 06:48 |
версия на телугу
[ редактировать ]Версия на телугу называется Badi Pantulu . Певцами воспроизведения были П. Б. Шринивас , А. М. Раджа , Т. Г. Лингаппа , Питхапурам Нагешвара Рао , Суламангалам Раджалакшми , П. Сушила , А. П. Комала , К. Рани и К. Джамуна Рани .
Нет. | Песня | Певцы | Тексты песен | Длина (м:сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Атимадхурам Анурагам» | AM Раджа и К. Джамуна Рани | 03:27 | |
2 | «Рампана Вадена» | АП Комала | 03:06 | |
3 | «Радха Мадхава Винодалила» | П. Б. Шринивас и П. Сушила | 03:12 | |
4 | «Яагела Ананда Мандеяраа» | Суламангалам Раджалакшми | 03:02 | |
5 | «Местное самоуправление» | Т.Г. Лингаппа, А.П. Комала и К. Рани | 02:39 | |
6 | "Падамдой Падмадой Падмадой" | А. П. Комала и К. Рани | 02:58 | |
7 | "Ниву Нену Джоду Ээ Эддула Саккета Чуду" | Питхапурам Нагешвара Рао и Суламангалам Раджалакшми | 03:23 | |
8 | «Бхааману Джерава Гопалаа» | Суламангалам Раджалакшми | 03:12 | |
9 | «Ундаали Сампаадана Джагати» | П. Б. Шринивас и П. Сушила | 02:42 | |
10 | "" | А. П. Комала и К. Рани | 06:48 |
Награды
[ редактировать ]- 1959 - Всеиндийская почетная грамота за третий лучший полнометражный фильм.
- 1959 – Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на каннаде.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Каннада-фильмы на все времена» . Декан Вестник . 31 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 7 сентября 2022 года . Проверено 7 сентября 2022 г.
- ^ «От школьного директора до Ома: фильмы на каннада, к которым прикреплен уникальный тег «первый фильм в истории»» .
- ^ «Фильмы на каннада, переделанные на большинстве языков, здесь!» . Виджай Карнатака (на каннаде). Архивировано из оригинала 17 ноября 2022 года . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ «- Ютуб» . Ютуб .
- ^ «От «Школьного директора» до «Разворота»: взгляд на фильмы каннада, переделанные на другие индийские языки» . Таймс оф Индия . 15 апреля 2020 года. Архивировано из оригинала 30 октября 2020 года . Проверено 30 августа 2021 г.
- ^ Бирадар, Басав (22 апреля 2020 г.). «Гантумут Рупы Рао: это рассвет новой эры в каннада-кино?» . Фильм-компаньон . Архивировано 18 августа. из оригинала Получено 30 июля.
- ^ «Обзор E Bandhana. Обзор тамильского фильма E Bandhana, сюжет, рейтинг» . ИндияГлитц . 22 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2022 г. Проверено 6 февраля 2022 г.
- ^ «Государственная премия в области кино» . Международный кинофестиваль Индии . 28 апреля 1959 года. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 3 сентября 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1958 года
- Фильмы 1950-х годов на языке каннада
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Лауреаты Национальной кинопремии за лучший художественный фильм на каннада
- Фильмы режиссера Б. Р. Пантулу
- Фильмы, написанные Т.Г. Лингаппой
- Каннада-фильмы, переделанные на другие языки
- Лауреаты третьей Национальной кинопремии за лучший полнометражный фильм