Парламент толпы

Парламент фулей (модернизированный: Парламент птиц ), также называемый Парламентом невест ( Парламент птиц ) или Сборкой фулей ( Ассамблея птиц ), — стихотворение Джеффри Чосера ( ок. 1340–1400), состоящее из около 700 строк. Стихотворение, представляющее собой видение во сне в рифмованной королевской строфе, содержит одно из самых ранних упоминаний о том, что День Святого Валентина — особенный день для влюбленных. [1]
Обзор литературы, проведенный Орухом, не обнаруживает никакой связи между Валентином и романтикой до Чосера. Он заключает, что Чосер, вероятно, будет «первоначальным мифотворцем в данном случае». [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]Стихотворение начинается с того, что рассказчик читает Цицерона » «Somnium Scipionis в надежде узнать что-то «определенное». Когда он засыпает, появляется Сципион Африканский Старший и ведет его через небесные сферы к вратам, обещающим одновременно «источник благодати» и поток, который «ведет к скорбным местам. Там, как рыба в тюрьме, все высохло». (напоминает знаменитые мрачно вписанные врата в «Аде» Данте ). После некоторого размышления у ворот рассказчик входит и проходит через темный храм Венеры с фризами обреченных влюбленных на яркий солнечный свет. Здесь Природа созывает парламент, на котором все птицы будут выбирать себе пару. Три орла-терселя (самца) добиваются руки орла-формеля (самки), пока птицы низших сословий не начинают протестовать и не вступают в комические парламентские дебаты, которые, наконец, прекращает сама Природа. Ни одна из терцелей не выигрывает формель, ибо по ее просьбе Природа позволяет ей отложить решение еще на год (действительно, самки хищных птиц часто становятся половозрелыми в годовалом возрасте, а самцы — только в два года). Природа, как правящая фигура, предоставляя человеку право выбирать, а не выбирать, признает важность свободы воли, которая в конечном итоге является основой ключевой темы стихотворения - общей выгоды. Однако природа позволяет другим птицам образовывать пары. Сон заканчивается песней, приветствующей новую весну. Мечтатель просыпается, все еще неудовлетворенный, и возвращается к своим книгам, все еще надеясь узнать то, что он ищет.
Рукописи
[ редактировать ]
К стихотворению имеется пятнадцать рукописных источников:
- Британская библиотека, Харлей 7333
- Библиотека Кембриджского университета Gg. IV.27
- Библиотека Кембриджского университета Ff. I.6 (Финдерн)
- Библиотека Кембриджского университета Hh.IV.12 (неполная)
- Пепис, 2006 г., Колледж Магдалины, Кембридж.
- Тринити-колледж, Кембридж R.3.19
- Бодлианская библиотека, арх. Селден Б.24
- Бодлианская библиотека, Laud Misc. 416
- Бодлианская библиотека, Фэрфакс 16
- Бодлианская библиотека, Бодли 638
- Бодлианская библиотека, Таннер 346
- Бодлианская библиотека, Дигби 181
- Колледж Св. Иоанна, Оксфорд, J LVII
- Longleat 258, Longleat House, Уорминстер, Висконсин
Ранняя печать Уильяма Кэкстона 1478 года также считается авторитетной, поскольку воспроизводит текст рукописи, которая сейчас считается утерянной. Стемма и генеалогия этих авторитетов были изучены Джоном Кохом в 1881 году и позже установлены Элеонорой Прескотт Хаммонд (1866–1933). [3] в 1902 г., разделив их на две основные группы, А и В (последние пять МСС), хотя стемма ни в коем случае не является окончательной.
Что касается автора стихотворения, то нет сомнения, что его написал Джеффри Чосер , ибо об этом он нам дважды сообщает в своих произведениях.
- Впервые это происходит во введении (прологе) к «Легенде о хороших женщинах »: «Он написал книгу, возвысившую Дом славы, / И, как я понимаю, смерть герцогини Бланш / И Парламент фолов» . [4]
- Второй намек можно найти в «Отказе от Кентерберийских рассказов» : «книга герцогини; книга дня Святого Валентина в парламенте Брид». [4]
Более сложный вопрос – это дата. Ранняя критика стихотворения, вплоть до первых десятилетий 20-го века, опиралась в основном на различные интерпретации текста - сравнивая борьбу за орлицу с королевскими помолвками того времени - чтобы определить дату написания стихотворения. . Фред Н. Робинсон ( Полное собрание сочинений Джеффри Чосера , 1957: 791) отметил, что «если теории аллегорий в парламенте отвергаются, основные доказательства, на которые обычно полагаются для датировки стихотворения около 1381–1382 годов, исчезают». Более поздняя критика, однако, гораздо более объективна в отношении причин, по которым стихотворение было датировано 1382 годом, основная причина указана в строках 117–118 самого стихотворения: «Так же мудро, как я видел [Венеру], северо-северо-запад / Когда я начал писать, поскольку, согласно Джону М. Мэнли (1913: 279–90), Венера никогда не находилась строго в положении «северо-северо-запад… но можно легко думать, что так оно и есть, когда она достигает своей крайней северной точки». Мэнли добавляет, что это условие было выполнено в мае 1374, 1382 и 1390 годов.
Третью дату легко отбросить, поскольку мы знаем, что стихотворение уже упомянуто в прологе к «Легенде о добрых женщинах» . Дерек Брюэр (1960: 104) затем утверждает, что дата 1382 года, а не 1374 года, гораздо более вероятна для композиции стихотворения, поскольку в тот же период (1373–1385 годы) Чосер написал много других произведений, в том числе Дом славы , который во всех отношениях, по-видимому, был создан раньше, чем «Птичий парламент» , таким образом: «весьма разумной, хотя и не точной, датой создания парламента является то, что он был начат в мае 1382 года и был готов к работе». День святого Валентина , 14 февраля 1383 года» (Брюэр, 1960: 104). Хотя большая часть критики по поводу интерпретации «Парламента фулей », которая может дать ключ к дате его составления, противоречива, а критика важности строки 117 не позволяет прийти к единому мнению относительно того, можно ли считать ее серьезным доказательством датировки. Поэмы в настоящее время существует общее мнение среди ученых относительно того, что датой написания поэмы является 1381–1382 гг. Парламент фулей .
Художественные представления
[ редактировать ]- Птичий парламент (2008) — одноактная комическая опера американского композитора Джона Крейтона.
Переводы и издания
[ редактировать ]- Парламент толпы (1914). [5] Перевод Чарльза Максвелла Дреннана (1870–1935) с введением, примечаниями и глоссарием. [6]
- Парламент фолов. В Полном собрании сочинений Джеффри Чосера (1937) [7] стр. 101–110. Отредактировано на основе многочисленных рукописей преподобного Уолтера Уильяма Скита (1835–1912). [8]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оруч, Джек Б. (1981). «Св. Валентин, Чосер и весна в феврале». Зеркало . 56 (3): 534–565. дои : 10.2307/2847741 . JSTOR 2847741 .
- ^ Оруч, Джек Б. (1981). «Св. Валентин, Чосер и весна в феврале» . Зеркало . 56 (3): 565. дои : 10.2307/2847741 . JSTOR 2847741 .
- ^ Хаммонд, Элеонора Прескотт (1866–1933) . Идентификаторы WorldCat.
- ^ Перейти обратно: а б Бенсон, Ларри Д. , изд. (2008). Риверсайд Чосер (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 328, 600. ISBN. 978-0-19-955209-2 .
- ^ Чосер, Г., Дреннан, К. Максвелл. (1914). Парламент фолов . Лондон: ВБ Клайв.
- ^ Дреннан, Чарльз Максвелл (1870-1935) . Идентификаторы WorldCat.
- ^ Чосер, Г. (1937). Полное собрание сочинений Джеффри Чосера . Лондон: Издательство Оксфордского университета, Хамфри Милфорд.
- ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). « Скит, Уолтер Уильям ». Британская энциклопедия . 25 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 168-169.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Стихи снов - модернизированные версии» , построчный перевод на современный английский язык А.С. Клайна.
- Parlement of Foules - свободный перевод и пересказ в современной английской прозе повествовательной поэмы Чосера Ричарда Скотта-Робинсона.