Китайско-американская литература
Китайско-американская литература — это совокупность произведений, созданных в США писателями китайского происхождения. Жанр зародился в 19 веке и расцвел в 20 веке благодаря таким авторам, как Суй Син Фар , Фрэнк Чин , Максин Хонг Кингстон и Эми Тан .
Характеристики и темы
[ редактировать ]Китайско-американская литература затрагивает множество тем и тем. Общей темой являются проблемы, как внутренние, так и внешние, ассимиляции американцев китайского происхождения в основном белом американском обществе . Другой общей темой является взаимодействие между поколениями, особенно старшими поколениями, рожденными в Китае, и молодыми поколениями, рожденными в Америке. Также часто затрагиваются вопросы идентичности и пола. [ 1 ]
История
[ редактировать ]Китайско-американская литература XIX века
[ редактировать ]Китайско-американскую литературу XIX века начали изучать лишь недавно, поскольку большая ее часть была написана на китайском языке. Эти сочинения американских иммигрантов китайского происхождения на китайском языке стали доступны лишь недавно. [ 2 ]
Американские писатели китайского происхождения XIX века были в основном рабочими и студентами. [ 3 ] Эти ранние китайско-американские авторы написали автобиографии, а также романы и стихи, в основном на кантонском диалекте. [ 3 ] Многие писали как на английском, так и на китайском языках, иногда исследуя схожие темы на каждом языке, иногда переводя свои произведения с одного языка на другой. [ 4 ] Тон и содержание различались, поскольку китайско-американские писатели на английском языке имели дело с безудержными стереотипами о Желтой опасности .
Среди этих ранних писателей был Юнг Винг , первый китайский студент, окончивший американский университет (Йельский университет в 1854 году), чья автобиография « Моя жизнь в Китае и Америке » была опубликована в 1909 году. [ 3 ]
Китайско-американская литература 20-го века
[ редактировать ]Китайско-американская литература XX века написана почти исключительно на английском языке. Эдит Мод Итон , писавшая как Суи Син Фар , была одной из первых китайских американских авторов, опубликовавших художественную литературу на английском языке, хотя ее работы, впервые опубликованные в подростковом возрасте, не были заново открыты и переизданы до 1995 года. [ 5 ] В 1930-е годы книги Линь Ютана « Моя страна и мой народ» (1935) и «Важность жизни» бестселлерами стали (1937).
Китайско-американские авторы стали более плодовитыми и принятыми после отмены Закона об исключении китайцев . Среди авторов, добившихся успеха в 1950-х годах, были Сай Ли (автор) , чья «Песня цветочного барабана» была превращена в мюзикл Роджерса и Хаммерштейна , и Джейд Сноу Вонг , автор «Пятой китайской дочери» .
В 1970-е годы наблюдался дальнейший прогресс. драматурга Фрэнка Чина Пьеса «Китаец из курятника» (1971) стала первой пьесой американца азиатского происхождения, поставленной как крупная постановка в Нью-Йорке. Максин Хонг Кингстон получила премию Национального кружка книжных критиков в 1976 году за книгу «Женщина-воин: воспоминания о девичестве среди призраков» .
В 1980-х годах Дэвид Генри Хван получил премию Оби за свою пьесу FOB , а также премию Тони за лучшую пьесу за свою пьесу «М. Баттерфляй» . Книга Бетт Бао Лорд « Весенняя луна » (1981) стала международным бестселлером и номинирована на Американскую книжную премию . Эми Тан Книга «Клуб радости и удачи» сразу же завоевала популярность и широкое, хотя и не всеобщее признание. Книга оставалась в списке бестселлеров New York Times более сорока недель и получила Национальную книжную премию , Книжную премию Los Angeles Times и Золотую премию Содружества. «Клуб радости и удачи» был снят как главный фильм в 1993 году и был номинирован на лучший фильм.
В 1990-е годы наблюдался дальнейший рост: Дэвид Вонг Луи получил признание за свой сборник рассказов « Муки любви» , а Эрик Лю собрал мемуары и эссе в книге «Случайный азиат: заметки носителя языка» (1997).
Новейшая история
[ редактировать ]В настоящее время активными и признанными китайско-американскими авторами являются Гиш Джен , Джин Квок , Ширли Геок-лин Лим и Сандра Цинг Ло . Шона Вонга Роман «Американские колени» , опубликованный в 1996 году, был адаптирован в независимый художественный фильм под названием «Американский» в 2009 году.
Китайско-американская критика
[ редактировать ]Фрэнк Чин и другие открыто критиковали популярных американских авторов китайского происхождения, особенно американских писательниц китайского происхождения, таких как Максин Хонг Кингстон и Эми Тан. Чин утверждает, что Тан и другие рисуют мир, в котором американцы китайского происхождения должны отказаться от «омерзительного зла китайской культуры». [ 6 ] Другие критиковали американских женщин китайского происхождения за критику сексизма в китайской культуре; при этом, утверждают критики, эти женщины участвуют в «расовой кастрации». [ 7 ] китайских и азиатских американских мужчин, которые уже «материально и психически феминизированы» господствующей белой американской культурой. [ 8 ]
Некоторые из этих критических замечаний подпитываются гневом по поводу того, как американские писательницы китайского происхождения изображают сексизм и патриархат Имперского Китая, и то, как критики-мужчины иногда считают несправедливыми. Например, Максин Хонг Кингстон подверглась критике за ее утверждение в «Женщине-воине» о том, что в китайском иероглиф «женщина» также является иероглифом «рабыня». Критики Кингстона утверждают, что, хотя 奴 (раб) содержит 女 (женщина), это всего лишь радикал, указывающий на произношение иероглифа.
См. также
[ редактировать ]- китайский американец
- Список американских писателей азиатского происхождения
- Азиатско-американская литература
- американская литература
- Азиатско-американская литературная премия
- Азиатско-Тихоокеанская американская премия в области литературы
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хуан 2006 г.
- ^ Университет Иллинойса Press. Китайско-американская литература с 1850-х годов. http://www.press.uillinois.edu/books/catalog/83kxs3zg9780252073489.html
- ^ Jump up to: а б с Леонг 2008 г.
- ^ Сяоцзянь Чжао. Обзор китайско-американской литературы с 1850-х годов . http://www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=5898
- ^ Гилберт, Сандра М. и Сьюзен Губар. Антология женской литературы Нортона, том. 2, 2-е издание, с. 57
- ^ Оно, Кент А. (10 декабря 2004 г.). Спутник азиатско-американских исследований . Уайли. ISBN 978-1-4051-1595-7 .
- ^ Энг, Дэвид. Расовая кастрация: управление мужественностью в Азиатской Америке, с. 1
- ^ Энг, Дэвид. Расовая кастрация: управление мужественностью в Азиатской Америке, с. 2
Ссылки
[ редактировать ]- Хуан, Гуйю (2006). Азиатско-американское литературоведение . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-7486-2013-5 .
- Леонг, Рассел К. «Каменные пути, реки чернил: китайско-американский мир через его писателей» . Проверено 18 марта 2009 г.
- Шань Цян Хэ: китайско-американская литература . В Альпана Шарма Книпплинг (Hrsg.): Новая литература иммигрантов в Соединенных Штатах: справочник по нашему мультикультурному литературному наследию . Издательская группа Гринвуд, 1996 г., ISBN 978-0-313-28968-2 , стр. 43–62 ( ограниченная онлайн-копия , стр. 43, в Google Книгах )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Блум, Гарольд. Американские женщины-писательницы азиатского происхождения . 1997.
- Чин, Фрэнк и др. Айииииии! Антология азиатско-американских писателей . 1974.
- Хагедорн, Джессика. Чарли Чан мертв: антология современной азиатско-американской фантастики . 1993.
- Он Марк Лай, Дженни Лим и Джуди Юнг, ред. Остров: Поэзия и история китайских иммигрантов на острове Ангела, 1910-1940.
- Дом, Марлон К., изд. Цзиньшань Гейцзи: Песни Золотой горы.
- Линг, Эми. Между мирами: женщины-писатели китайского происхождения.
- Голос Шаттла. Китайско-американские авторы. http://vos.ucsb.edu/browse.asp?id=3132
- Инь, Сяо-хуан. Китайско-американская литература с 1850-х годов. Издательство Университета Иллинойса, 2000.