Jump to content

Камаюра язык

(Перенаправлено с языка Камайура )
Камаюра
Родной для Бразилия
Область Мату-Гросу : Верхний регион Шингу парка коренных народов Шингу.
Этническая принадлежность Камаюра люди
Носители языка
600 (2014) [ 1 ]
Коды языков
ИСО 639-3 kay
глоттолог kama1373
ЭЛП Камаюра
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Язык камаюра ( камайура по- португальски ) принадлежит к семье тупи-гуарани , на нем говорит народ камаюра в Бразилии . [ 2 ] Есть предположение, что по мере того, как коренные народы, говорившие на языках тупи, смешивались с другими коренными народами, их языки постепенно менялись соответствующим образом. Это предположение согласуется с исследованиями лингвистов, изучающих языки разных регионов с целью найти сходства и различия между языками. [ 3 ] Народ камаюра живет в бразильском регионе Мату-Гросу, в частности в районе Верхнего Шингу. [ 4 ]

Жители Камаюры не имеют своих собственных школ и полагаются на обучение друг друга языку, однако с 2000 года несколько молодых людей приняли участие в курсах подготовки учителей. Курс подготовки учителей направлен на сохранение языка коренных народов, а также на обучение людей нынешнему национальному языку Бразилии, в данном случае португальскому. [ 5 ]

В настоящее время существует множество транскрипций языка камаюра, а также множество грамматических концепций. Люси Секи приписывают завершение книги с подробным описанием грамматики языка камаюра. В своей книге «Gramatica do Kamaiura» («Грамматика языка камаюра») Люси подробно описывает морфологические структуры и различные фонологические особенности языка камаюра. [ 6 ] однако работа Люси на этом не заканчивается: она также несет ответственность за документирование многих работ, которые в противном случае не были бы документированы, что позволяет сохранить камаюру как язык и культуру. [ 7 ] Благодаря своей работе с Камаюра она также получила статус почетного члена Лингвистического общества Америки. В интервью «Нова Райз» в сентябре 2011 года выяснилось, что Люси Секи ушла на пенсию, но продолжает положительно отзываться о своей работе с Камаюрой. [ 8 ]

Фонология

[ редактировать ]
Передний Центральный Назад
Высокий я ɨ в
Средний и тот
Низкий а
Гласные фонемы [ 9 ]
Передний Центральный / Задний
неокругленный округлый
Высокий оральный я ɨ в
носовой ой ɨ̃ фу
Низкий оральный и а тот
носовой сказать ã он

Согласный

[ редактировать ]
двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
неокругленный округлый неокругленный округлый
взрывной п т к к'к ʔ
Аффрикат тс
носовой м н ŋ
аппроксимант дж В час час
лоскут ɾ

«Глоттальные аппроксиманты» /h/ и /hʷ/ принимают качество следующей гласной.

Согласные фонемы [ 10 ]
двугубный Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
взрывной п т к ок ʔ
Аффрикат тс
Фрикативный х хʷ
носовой м н ŋ
Трель р
полугласный В дж

Морфология

[ редактировать ]

Камаюра — один из немногих языков в мире с двумя механизмами причинно-следственной связи , которые различаются степенью вовлеченности причины в действие. Приставка мо- указывает на то, что причинитель не был вовлечен в действие («он остановился в каноэ, когда был вне его»), тогда как приставка (е)ро- выражает, что оно было вовлечено («он остановился в каноэ, когда он был внутри него»). [ 11 ] В целом это обычное явление в языках тупийской группы, и предполагается, что обе каузативы существуют в прототупийском языке. [ 12 ]

В языке камаюра аффиксы, клитики, порядок составляющих, послелоги, деривационные процессы и определенные частицы необходимы для выражения синтаксических и семантических функций существительного.

  • Аффиксы: набор случайных суффиксов, обозначающих существительное в ядерной функции, локативной, атрибутивной и внешней, а также набор реляционных префиксов, включая префиксы, которые кодируют указанное и неопределенное третье лицо, возвратное и невозвратное, а также субъект и объект третьего лица.
  • Клитики: существует набор гибких клитик, указывающих на лицо и число обладателя, а также подлежащее объекта глаголов и послелогов.
  • Порядок составляющих: важен для различения «а» (женского рода) и «о» (мужского рода), когда оба выражены номиналом, оба получают один и тот же суффикс [-а]. Основным порядком составляющих является «AOV» в переходном предложении и «SV» в непереходных предложениях, которые различаются в определенных контекстах.
  • Послелоги: Послелоги используются для выражения различных синтаксических и семантических функций.
  • Деривационные процессы: существует ряд деривационных аффиксов, которые образуют сложные именные от глаголов и наречий и которые используются для обозначения синтаксической и семантической роли существительного.
  • Частицы: Определенные частицы используются для обозначения семантической/синтаксической роли существительного. В португальском языке есть несколько отношений, которые выражаются именными или послелогическими фразами, а в Камаюре - наречиями и другими типами конструкций. [ 13 ]

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения обладают определенными характеристиками, которые оправдывают их отдельное рассмотрение. Он представляет собой закрытый класс элементов, которые, в отличие от существительных, не получают случайных суффиксов. Есть два разных местоимения с постоянно различающимся синтаксическим распределением: серия свободных местоимений и серия клитических местоимений, которые описаны ниже: [ 14 ]

Бесплатные личные местоимения

[ редактировать ]

Они акцентированы и синтаксически встречаются в следующих функциях, не встречаются в придаточных предложениях, а также не являются носителями существительных или объектами послелогов. Существуют также ограничения на употребление этих местоимений в связительных предложениях:

я)
Как отдельный компонент, независимо от того, сопровождается ли он частицами или нет, в эллиптических предложениях:

А:

 

ты знаешь/

мальчик

ne

2СГ

=

= ЭТО

а-е

1SG - сказать

A: kunu'um/ ne =upe a-'e

{} boy 2SG =DAT {1SG-to say}

«Эй, мальчик, я говорю с тобой»

Б:

час/

ходьба

B: awa/ ije

«Кто, я?»

2)
В качестве подлежащего в предложениях с именном сказуемым:

ходьба

являюсь

моререкват

босс

ije morerekwat

am boss

«Я босс»

3)
В качестве эмфатического подлежащего или противопоставительного подлежащего в других типах самостоятельных предложений:

ходьба

я

а-

1СГ -

я это

разговаривать

один

ты

слишком-

2СГ -

поездка

писать

ije a- je’eŋ ene ere- karãj

I 1SG- talk you 2SG- write

«Я говорю, а ты пишешь»

руда

1ИСКЛ.

т

EXH

-воздух

- 1ИСКЛ.

-дзёмоно

-идти

ore t -oro -jomono

1EXCL EXH -1EXCL -go

«мы те, кто идет»

iv)
Как тематический объект, в самостоятельных предложениях:

один

ты

Руэй

НЕГ

давай поговорим

1 / 2 -см.

ene ruẽj oro-etsak

you NEG 1/2-see

«Я вижу не тебя»

Клитические местоимения

[ редактировать ]

Они не используются отдельно, но всегда синтаксически связаны с другими элементами, встречающимися в следующих функциях. [ 14 ]

я)
Как обладатель с притяжательными существительными

является

1СГ

= ОТНОСИТЕЛЬНО

- висит

-сердце

je =r -ekowe

1SG =REL -heart

"мое сердце"

2)
В качестве объекта послелогов:

является

1СГ

= ОТНОСИТЕЛЬНО

-до

-потому что

je =r -ehe

1SG =REL -because

«из-за меня»

3)
как подлежащее с описательными глаголами

является

1СГ

= ОТНОСИТЕЛЬНО

-но

-будь хорошим

je =Ø -katu

1SG =REL {-be good}

"У меня все хорошо"

iv)
как дополнение, с переходными глаголами:

является

1СГ

= ОТНОСИТЕЛЬНО

- давай сделаем это

-видеть

je =r -etsak

1SG =REL -see

"Ты видишь меня"

v)
как субъект и объект, с определенными глагольно-зависимыми формами:

является

1СГ

= безопасность

= получить

= ОБЪЕМ

ne=

=

тысяча

тот

-ramẽ

- СБЖВ

да

НИНТЕРР

= из

= МС

джиджрип

друг

- Ø

je =tsaro =k ne= mano -ramuẽ a’e =wa jyjryp -Ø

1SG =get =VOL 2S= die -SBJV NINTERR =MS friend -Ø

«Приди за мной, когда умрешь, друг!»

Как обсуждалось выше, в глагольной морфологии глагол получает аффиксы, клитики, составляющие и частицы. Аффиксы включают префиксы и суффиксы. К первым относятся индикаторы личности, причин, рефлексов и взаимодействий. Суффиксы указывают модус, отрицание и причины перехода. Клитика указывает на личность, отрицание и поучительный режим. Компоненты и частицы сигнализируют о различиях во времени, аспекте и модальности. [ 15 ] В Камаюре происхождение элементов категории от других тех же или отдельных категорий происходит посредством добавления аффиксов к радикалам и посредством комбинации корней и радикалов. И аффиксация, и деривация могут использоваться на морфологическом и синтаксическом уровне. Префикс используется при образовании номиналов, а суффикс используется в других случаях. В глагольном образовании используются приставки. Ниже мы рассмотрим только уменьшительные и увеличительные формы слов. [ 15 ]

В эндоцентрическом образовании существительных используются следующие суффиксы, все они тонизирующие: [ 16 ]

  • -i «уменьшительное» с двумя алломорфами: -i в устном контексте и -ĩ в носовом контексте:
кепка «мотылек» к Кави «маленький мотылек»
молиться "тукан" в Тукани «маленький тукан»
  • -pĩ «уменьшительное»:
уже "цветок" в япи «маленький цветок»
плетение «арка» в Ювирапап «маленькая арка»
  • «усиливающий». Это -u в оральном состоянии и -ũ в носовом:
ипира "рыба" Гиперею «большая рыба»
выражение "птица" в Вайрау «большая птица»
  • -ete augmentative также соответствует «истинному подлинному»:
-акань "голова" в -аканете «большая голова»
-на "лист" -должить «большой лист»

Дело и соглашения

[ редактировать ]

Язык камаюра состоит из комбинированных аспектов именительного-винительного падежа, активного-статива и образования конечного глагола с начальными вопросительными словами. [ 17 ] Язык камаюра также иерархичен, например: формы серии I с переходными глаголами в изъявительном и поучительном модусах используются для кодификации А, клитические местоимения - для кодификации О, а префиксы серии IV - для обозначения А и О одновременно. [ 18 ]

Иерархические ссылки [ 19 ]
Участник Обозначается вместе с глаголом by
А ТО Серия I Клитика Серия IV
1) 1, 2 3 А
2) 3 1, 2 ТО
3) 3 3 А
4) 2 1 ТО
5) 1искл. 2сг А
6) 1сг 2сг К
7) 1 2 пл. К

Важно отметить, что выбор участника определяется иерархией ссылок, указанной ниже, которая:

  1. первое лицо имеет приоритет над вторым лицом
  2. второе лицо имеет приоритет над третьим
  3. A имеет приоритет над O
    1. 1>2>3
    2. А>О

В зависимости от иерархии, заданной как участниками А, так и О, тот, который выше по иерархии, будет выражаться глаголом соответствующим местоименным элементом. В следующем примере объясняются строки 1–5 в приведенной выше иерархической ссылке. [ 20 ]

а-ецак «Я вижу его» (1сг против 3)
если мы сделаем «Мы (в том числе) видим его» (1ip против 3)
все «Мы (кроме) видим его» (1эп. против 3)
скажем так «Ты видишь его» (2сг против 3)
пеэцак «Вы все его видите» (2пл против 3)
je = р-ецак «Он видит меня» (2Вс. 1сг)
джене = р-ецак «Он видит (1вкл.) нас» (3 против 1ip)
руда = р-ет «Он видит (1кроме) нас» (3 против 1 эп.)
ne = r-etsak «Он тебя видит» (3 против 2г)
пе = н-ецак «Он видит вас всех» (3 против 2пл)
если мы скажем «Он тебя видит» (3 против 3)
je = р-ецак "Ты видишь меня" (2-й против 1-го)
руда = р-ет «Вы видите (кроме) нас» (2сг против 1эп)
давай поговорим «Мы (кроме) увидимся» (1 эп. против 2 эп.)

Количественная оценка

[ редактировать ]

Слова для чисел и кванторов, которые работают как наречия.

[ редактировать ]

Слова для числительных и кванторов, такие как «каждый» и «немногие», понимаются как связанные с исчисляемым элементом и могут быть номинальными в зависимости от субъекта, объекта или даже события, однако они не встречаются как именные определители, но они обладают наречиями: [ 21 ]

молоко

два

ты знаешь

мальчики

- Н

-

3 -

ок

приезжать

mokõj kunu'um -a o- yk

two boys -N 3- arrive

«пришли два мальчика»

моапит

три

мойцовый

бусы

- Н

р-

РЭЛ -

хвост

пакеты

- Н

а-

1СГ -

мепи

купить

mo'apyt moytsowy -a r- iru -a a- mepy

three beads -N REL- packs -N 1SG- buy

«Купила три пачки бус»

мои каблуки

один

стойка

В

а-

1СГ -

записка

приходить

Сан-Паулу

N . PR .

Кэти

ВСЕ

mojepete rak a- jot {são paulo} katy

one AT 1SG- come N.PR. ALL

«Однажды я был в Сан-Паулу»

Элементы описательного глагола

[ редактировать ]

Есть два описательных глагольных элемента, которые встречаются как квантификаторы «быть очень, очень, много раз» и -eta «быть многочисленным». Первое встречается только с указателем от третьего лица и, как и другие описательные, может встречаться как наречие: [ 22 ]

иаджань

КАК ТО

я-

3 -

шип

есть

- ЦИРК

i'ajaŋ i- karu -w

QUANT 3- eat -CIRC

«Он много ел [много раз]»

иаджань

КАК ТО

апикау

лавка

- Н

а-

1СГ -

являются

приносить

i'ajaŋ apykaw -a a- erut

QUANT bench -N 1SG- bring

«Я принесу много скамеек»

В отличие от наречий, частицы не встречаются изолированно, как составная часть, и не обладают наречными характерными свойствами. Они синтагматически связаны с составной частью, которая является или содержит элемент, имеющий область действия. Частицы могут изменять именное, наречие или глагол. В эту группу частиц входят: tete «только», мем «каждый», atsã «маленький, маленький», utsu «много», a'ia'ip «много». Ниже приведены примеры частицы тете : [ 23 ]

один

ты

ставка

ПТК

слишком-

2СГ -

является

быть

ene tete ere- ko

you PTC 2SG- {to be}

"это только ты?"

дважды

полдень

-amuẽ

- СБЖВ

ставка

ПТК

а-

1СГ -

ха

идти

вода

-п

- МЕСТО

ka'aruk -amuẽ tete a- ha 'y -p

afternoon -SBJV PTC 1SG- go water -LOC

«Только днём пойду купаться»

Корни, прикрепленные к глаголу

[ редактировать ]

В глагольных корнях, которые прикрепляются к глаголу, указывающему на видовые различия, корень -pap «конец, окончание, завершение» выражает универсальную количественную оценку, связанную с субъектными аргументами переходных глаголов и объектами переходных глаголов. С суффиксом -pap понимается, что событие/действие охватывает совокупность предмета, рассматриваемого в его единице или совокупности предметов. В последнем случае вообще показатель числа в конструкции присутствует: [ 24 ]

Ювира

палка

о-и

3 - сжечь

-пап

- КОМПЛ.

ywyra o-kaj -pap

stick 3-burn -COMPL

«палка сгорела полностью»

-

3 -

Джомоно

идти ( ПЛ )

-пап

- КОМПЛ.

= час

= ПЛ

o- jomono -pap =awa

3- {to go (PL)} -COMPL =PL

«Все пошли»

Редупликация

[ редактировать ]

Редупликация — это средство, используемое для выражения различий аспекта и других типов количественной оценки. Он может дублировать радикальные номиналы, наречия и глаголы, обычно отмеченные итеративным, распределительным и интенсивным: [ 25 ]

Джен Рэй-Рэм «наши крики [множественные]»
is='a-is'at «мой день, мой каждый день»
мой пятый пятый "один за другим"
я-его-его «очень криво, все криво»
о-кици-кици "он много резал, измельчал"

Пример текста

[ редактировать ]

Следующий образец взят из Seki (2000), стр. 438. Это небольшой отрывок из народного предания о герое Аравитаре , которого его умерший друг призывает на помощь душам умерших в их вечной войне с птицами . Здесь Аравитара вернулся в мир живых и описал свое путешествие старой матери друга.

  1. Джерерахаме рейк койт а'а Руби Рак Орохоме койт
  2. Джен Пеуан может быть первой
  3. джаваипипе новый джаджу а'е
  4. te a'ia'iw a'iwĩ jene retama ko'ypy
  5. тело jakatupe, jene retama, которое мы видим сегодня
  6. ните не джава'иава койпы
  7. копия не правильная
  8. мы вырезаем воду из пецакаме
  9. Иберипирера витене
  10. ипеирипирера с белым айаивином первого поколения
  11. пожалуйста, дайте нам знать
  12. ок, действуйpeweware, определенно мы
  1. «Он [покойный друг] взял меня [Арава]. Мы пошли этой дорогой.
  2. Наш прямой путь(*) очень красив
  3. Здесь мы живем среди уродливых сорняков
  4. Ах, как прекрасна наша [потусторонняя] деревня!
  5. Я видел [потустороннюю] деревню очень чистой(%),
  6. Там нет даже ни одной сорняки!
  7. Вот живем мы как в тропинке в садах($), ребята!
  8. Вы бы видели нашу [потустороннюю] деревню!
  9. Это похоже на то, что было подметено
  10. она такая, которую много подметали, наша деревня
  11. Бедные [души] плюнули на землю за то, что я был там (#)
  12. «А вот и тот, кто все еще в своей первоначальной шкуре».

Примечания:

(*) «Прямой путь» ( пеу- ) — путь, по которому души умерших достигают иного мира.
(%) Деревни Камаюры представляют собой кольцо домов, окружающих плоскую центральную площадь с утрамбованной землей, которую поддерживают в чистоте и часто подметают. Деревня ушедших душ в этом плане безупречна.
($) Сады Камаюры расположены на некотором расстоянии от деревни, и путь к ним обычно проходит через тропические джунгли.
(#)Души плюнули на землю, потому что от тошнотворного запаха живой плоти героя их тошнило.
  1. ^ Камаюра в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ «Местоположение и население > Камайура» . pib.socioambiental.org . Проверено 6 декабря 2016 г.
  3. ^ Друде, Себастьян (2008). Уроки документально подтвержденных языков, находящихся под угрозой исчезновения . Филадельфия: John Benjamins Publishing Co., стр. 158–161.
  4. ^ Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия исчезающих языков мира . Лондон: Рутледж Тейлор и Фрэнсис Груп. п. 137.
  5. ^ «Образование коренных народов > Камайура» . pib.socioambiental.org . Проверено 6 декабря 2016 г.
  6. ^ Секи (2000)
  7. ^ «Коллекция Люси Секи - Цифровая библиотека Курта Нимуэндажу» . www.ethnolinguistica.org . Проверено 6 декабря 2016 г.
  8. ^ НОВЫЙ КОРЕНЬ. (17.10.2011), ТВ. Корень № 9 — КАМАИУРА — ЛЮСИ СЕКИ , заархивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. , получено 6 декабря 2016 г.
  9. ^ Секи (2000) , стр. 415
  10. ^ Секи (2000) , стр. 410
  11. ^ Диксон, RMW и Айхенвальд, AY (1997). «Типология аргументо-определяемых конструкций». п. 83–4. В книге Байби Дж., Хайман Дж. и Томпсон С.А., ред. (1997). Очерки о функции и типе языка, посвященные Т. Гивону. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  12. ^ Родригес, Арион Далл'Игна и Ана Суэлли Арруда Камара Кабрал. (2012). «Тупиан». В Л. Кэмпбелле и В. Грондоне (ред.), Языки коренных народов Южной Америки. Комплексное руководство. Берлин: Де Грюйтер Мутон. 495–574.
  13. ^ Секи (2000) , стр. 351–352
  14. ^ Jump up to: а б Секи (2000) , стр. 62
  15. ^ Jump up to: а б Секи (2000) , стр. 371
  16. ^ Секи (2000) , стр. 372
  17. ^ Секи (2000) , стр. 18
  18. ^ Секи (2000) , стр. 138
  19. ^ Секи (2000) , стр. 140
  20. ^ Секи (2000) , стр. 140, 141
  21. ^ Секи (2000) , стр. 319
  22. ^ Секи (2000) , стр. 320
  23. ^ Секи (2000) , стр. 320, 321
  24. ^ Секи (2000) , стр. 321
  25. ^ Секи (2000) , стр. 322

Библиография

[ редактировать ]
  • Секи, Люси (2000). Грамматика камайура, язык тупи-гуарани верхнего Шингу . Кампинас, Испания, Бразилия: Editora da Unicamp & Imprensa Oficial do Estado SA IMESP. ISBN  85-268-0498-7 . . Это подробное, всестороннее и читабельное описание грамматики Камаюра, включая словарь примерно из 1200 статей.
  • Секи, Люси (1990). «Камаюра (тупи-гуарани) как активно-стативный язык». В Пэйне, Дорис Л. (ред.). Амазонская лингвистика: Исследования равнинных южноамериканских языков . Издательство Техасского университета.
  • Зельцер, Мейнке (1976). «Предварительная фонология языка камаюра». Лингвистическая серия .

N: nuclear case REL: relational prefix AT: attested QUANT: quantifier CIRC: circumstantial MS: male speaker 1EXCL: first person, exclusive person

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9b1edfd8cf2e142e83d09a5d6b2b226e__1724108460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/6e/9b1edfd8cf2e142e83d09a5d6b2b226e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kamayurá language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)