Jump to content

Коронация Поппеи

(Перенаправлено из «Коронации Поппеи »)
Коронация Поппеи
Опера Клаудио Монтеверди
Титульный лист публикации либретто 1656 года с вариантом написания L'incoronatione.

L'incoronazione di Poppea ( SV 308, Коронация Поппеи ) — итальянская опера Клаудио Монтеверди . Это была последняя опера Монтеверди на либретто Джованни Франческо Бусенелло , которая впервые была исполнена в Театре Санти Джованни и Паоло в Венеции во время карнавального сезона 1643 года. Одна из первых опер, в которой используются исторические события и люди, она описывает, как Поппея , любовница римского императора Нерона , смогла достичь своих амбиций и стать императрицей. Опера была возрождена в Неаполе в 1651 году, но затем ей пренебрегали до повторного открытия партитуры в 1888 году, после чего она стала предметом внимания ученых в конце 19 - начале 20 веков. С 1960-х годов опера неоднократно исполнялась и записывалась.

Оригинальной рукописи партитуры не существует; две сохранившиеся копии 1650-х годов существенно отличаются друг от друга, и каждая в некоторой степени отличается от либретто. Вопрос о том, какая часть музыки на самом деле принадлежит Монтеверди, а какая — произведение других. Ни одна из существующих версий либретто, ни печатных, ни рукописных, не может быть окончательно привязана к первому представлению в Театре Санти Джованни и Паоло, точная дата которого неизвестна. Подробностей об первоначальном составе немного, и они в основном спекулятивны, и нет никаких записей о первом публичном приеме оперы. Несмотря на эти неопределенности, произведение обычно считается частью оперного канона Монтеверди, его последним и, возможно, величайшим произведением.

В отходе от традиционной литературной морали побеждает прелюбодейная связь Поппеи и Нерона, хотя история показывает, что этот триумф был преходящим и пустым. В версии истории Бузенелло все главные герои морально скомпрометированы. Написанная, когда оперному жанру было всего несколько десятилетий, музыка к «L'incoronazione di Poppea» получила высокую оценку за оригинальность, мелодичность и отражение человеческих качеств персонажей. Эта работа помогла переопределить границы театральной музыки и сделала Монтеверди ведущим музыкальным драматургом своего времени.

Исторический контекст

[ редактировать ]
Художественное изображение мужчины с острой бородой, тяжелым воротником и вышитой курткой, держащего в правой руке посох, а в левой - меч. Значок или герб показан вверху слева, а легенда: «Винсентиус Дукс Мантуя, Мон-Ферра 1600» видна вверху слева.
Герцог Винченцо Гонзага, работодатель Монтеверди в годы его правления в Мантуе, когда композитор писал свои ранние оперы.

Опера как драматический жанр возникла примерно на рубеже 17 века, хотя само слово не использовалось до 1650 года. Предшественниками музыкальной драмы были пасторальные пьесы с песнями и хорами, а также мадригальные комедии конца 16 века. [ 1 ] Монтеверди уже зарекомендовал себя как ведущий композитор мадригалов, прежде чем написать свои первые полнометражные оперы в 1606–08 годах, когда он находился на службе у Винченцо Гонзаги, герцога Мантуи . [ 2 ] Эти произведения, «Орфей» и «Арианна» , посвящены соответственно греческим мифам об Орфее и Ариадне . После разногласий в 1612 году с преемником Винченцо, герцогом Франческо Гонзагой , Монтеверди переехал в Венецию, чтобы занять должность музыкального директора базилики Святого Марка , где он оставался до своей смерти в 1643 году. [ 3 ]

Во время своих официальных обязанностей в Венеции Монтеверди сохранял интерес к театральной музыке и поставил несколько сценических произведений, в том числе солидную Il Battletimento di Tancredi e Clorinda (Битва Танкреда и Клоринды) для карнавала 1624–1625 годов. [ 4 ] Когда в 1637 году в Венеции открылся первый публичный оперный театр в мире, Монтеверди, которому к тому времени исполнилось 70 лет, вернулся к написанию полномасштабных опер. Возможно, на него повлиял Джакомо Бадоаро , аристократический поэт и интеллектуал, который послал пожилому композитору либретто для Il ritorno d'Ulisse in patria (Возвращение Улисса). [ 5 ] В карнавальном сезоне 1639–1640 годов Монтеверди возродил «Арианну» в театре Сан-Мойзе , а позже поставил свою постановку « Иль риторно» в театре Сан-Кассиано . [ 4 ] В следующем сезоне он написал «Свадьбу Энеи в Лавинии » («Брак Энея с Лавинией»), ныне утерянную, которая была показана в третьем из новых оперных театров Венеции, Театре Санти Джованни и Пауло. [ 2 ]

Другим богатым поэтом-либреттистом в венецианской среде был Джованни Франческо Бузенелло (1598–1659), как и Бадоаро член интеллектуального общества Accademia degli Incogniti . Эта группа свободомыслящих интеллектуалов оказала значительное влияние на культурную и политическую жизнь Венеции середины 17 века и особенно активно занималась продвижением музыкального театра. [ 6 ] [ 7 ] Бузенелло работал с младшим современником Монтеверди Франческо Кавалли , написав либретто для «Дидоне» (1641). [ 8 ] и, по словам историка театра Марка Рингера, он был «одним из величайших либреттистов в истории оперы». [ 6 ] Неясно, как и когда Бузенелло встретил Монтеверди, хотя оба служили при дворе Гонзаги. Рингер предполагает, что они черпали совместное вдохновение из своего опыта правления стиля Гонзага, «смесь художественного развития и жестокости», и таким образом выработали общее художественное видение. [ 6 ]

Создание

[ редактировать ]

Либретто

[ редактировать ]
Художественное изображение мужчины, выглядящего прямо из картины, с темными залысинами и острой бородой. На нем темная одежда со свободным белым воротником.
Джованни Франческо Бузенелло , либреттист оперы «Инкоронационе ди Поппеа»

Основными источниками истории, рассказанной в либретто Бузенелло, являются « Анналы Тацита » ; книга 6 Светония истории «Двенадцать цезарей» ; книги 61–62 « Дио Кассия » Римской истории ; и анонимная пьеса «Октавия» (когда-то приписываемая реальному Сенеке ), из которой были взяты вымышленные персонажи-медсестры оперы. [ 9 ] [ 10 ] Основная история основана на реальных людях и событиях. [ 11 ] По мнению аналитика Магнуса Шнайдера, персонаж Друзиллы был взят из комедии Джироламо Баргальи XVI века «Женщина-пилигримка» . [ 12 ]

Бузенелло объединил исторические события семилетнего периода (с 58 по 65 годы нашей эры) в однодневные действия и установил свою собственную последовательность. Он открыто заявлял о своем намерении адаптировать историю в своих целях, написав в предисловии к своему либретто, что «здесь мы представляем эти действия по-другому». [ 13 ] Таким образом, он придал своим персонажам атрибуты, отличные от атрибутов их исторических аналогов: жестокость Нерона преуменьшена; обиженная жена Оттавия представлена ​​как заговорщица-убийца; Сенека, смерть которого в действительности не имела ничего общего со связью Нероны с Поппеей, представляется более благородным и добродетельным, чем он был; [ 14 ] [ нужна полная цитата ] Раньше это были мотивы Поппеи, которые представлены как основанные на искренней любви и жажде власти; [ 15 ] изображение Лукано пьяным пьяницей маскирует статус реального поэта Лукана как крупного римского поэта с выраженными антиимперскими и прореспубликанскими тенденциями. [ 16 ]

Либретто сохранилось во многих формах: две печатные версии, семь рукописных версий или фрагментов, а также анонимный сценарий или краткое изложение, связанное с оригинальной постановкой. [ 17 ] Одно из печатных изданий относится к возрождению оперы в Неаполе 1651 года; другой - окончательная версия Бузенелло, опубликованная в 1656 году как часть сборника его либретто. Все рукописи относятся к 17 веку, хотя не все конкретно датированы; некоторые из них представляют собой «литературные» версии, не имеющие отношения к спектаклям. Самая значительная из копий рукописи обнаружена в Удине , Северная Италия, в 1997 году ученым из Монтеверди Паоло Фаббри . Эта рукопись, по словам историка музыки Эллен Розанд , «поражает непосредственностью исполнения» и является единственной копией либретто, в которой Монтеверди упоминается по имени. Эта, а также другие описательные детали, отсутствующие в других копиях, позволяют Розанду предположить, что рукопись была скопирована во время выступления. По ее словам, это впечатление усиливается включением хвалебной песни в адрес певицы (Анны ди Валерио, по словам Шнайдера). [ 18 ] сыгравший роль Поппеи. Хотя ее датировка неизвестна, близость рукописи к оригинальному сценарию привела к предположению, что версия Удине могла быть составлена ​​на основе первого исполнения. [ 19 ]

Существуют две версии партитуры L'incoronazione , обе 1650-х годов. Первая была вновь открыта в Венеции в 1888 году, вторая — в Неаполе в 1930 году. Партитура «Неаполя» связана с возрождением оперы в этом городе в 1651 году. Обе партитуры содержат по существу одну и ту же музыку, хотя каждая отличается от печатного либретто и имеет уникальные дополнения и упущения. В каждой партитуре вокальные партии показаны под аккомпанемент бассо континуо ; инструментальные части написаны в трех частях в венецианской партитуре, в четырех частях в неаполитанской версии, в обоих случаях без указания инструментов. Дирижер Николаус Арнонкур , ведущий переводчик Монтеверди, ссылается на современную практику оставлять большую часть партитуры открытой, чтобы учесть различные местные условия исполнения. Другое соглашение сделало ненужным записывать детали, которые исполнители считали само собой разумеющимися. [ 20 ] Ни партитура Венеции, ни Неаполя не может быть связана с оригинальным исполнением; хотя венецианская версия обычно считается более аутентичной, в современных постановках обычно используются материалы обеих. [ 21 ]

Клаудио Монтеверди

Вопрос об авторстве – по сути, о том, какая часть музыки принадлежит Монтеверди – является спорным, который, как признает Розанд, возможно, никогда не будет полностью решен. Практически ни в одной современной документации не упоминается Монтеверди, а в партитурах встречается музыка других композиторов, включая отрывки из партитуры Франческо Сакрати оперы «La finta pazza ». Особый стиль метрической записи, используемый в некоторых отрывках партитуры L'incoronazione , предполагает работы более молодых композиторов. [ 22 ] Наиболее спорными местами авторства являются части пролога, музыка Оттона, сцена флирта Валетто и Дамигеллы, [ 9 ] и сцена коронации, включая финальный дуэт «Pur ti miro». [ 22 ]

Современная наука склоняется к мнению, что L'incoronazione стал результатом сотрудничества Монтеверди и других, при этом старый композитор играл руководящую роль. Композиторы, которые, возможно, помогали, включают Сакрати, Бенедетто Феррари и Франческо Кавалли . [ 23 ] Рингер предполагает, что возраст и здоровье Монтеверди, возможно, помешали ему завершить оперу без помощи более молодых коллег; он размышляет об устройстве, напоминающем «мастерскую Рубенса, который мог бы создать картину и сам обработать важные детали, но оставить более приземленные аспекты ... более молодым ученикам художников». [ 21 ] Музыковед Алан Кертис считает, что в этом участвовал только один соавтор, и опубликовал свое издание L'incoronazione 1989 года под совместным авторством Монтеверди и Сакрати. [ 22 ] Исследование тонального языка Монтеверди, проведенное американским музыкальным аналитиком Эриком Чейфом , подтверждает теорию сотрудничества и постулирует, что некоторые из рассматриваемых разделов, включая пролог, сцену коронации и финальный дуэт, отражают намерения Монтеверди и, возможно, были написаны под его руководством. надзор. [ 22 ]

L'incoronazione di Poppea часто описывается как история, в которой наказывается добродетель и вознаграждается жадность. [ 24 ] противоречит нормам литературной морали. [ 15 ] Музыковед Тим Картер называет персонажей оперы и их действия «крайне проблематичными», а ее послания «в лучшем случае двусмысленными, а в худшем извращенными». [ 25 ] в то время как Розанд говорит о «необычайном прославлении похоти и амбиций». [ 9 ] Критик Эдвард Б. Сэвидж утверждает, что, несмотря на отсутствие морального компаса практически у всех главных героев, сюжет Бузенелло сам по себе моральен, и что «эта мораль поддерживается феноменом драматической иронии». [ 26 ] Зная римскую историю, венецианская публика могла бы понять, что кажущийся триумф любви над добродетелью, воспетый Нероном и Поппеей в заключительном дуэте, на самом деле был пустым, и что вскоре после этого события Нерон пнул беременную Поппею, чтобы она смерть. Они также знали бы, что сам Нероне покончил жизнь самоубийством несколько лет спустя и что другие — Оттавия, Лукано, Оттоне — также встретили преждевременную смерть. [ 13 ]

Рим семнадцатого века, находившийся под автократическим папским правлением, воспринимался венецианцами-республиканцами как прямая угроза их свободам. Розанд предположил, что венецианская публика восприняла историю Поппеи в контексте своего времени как моральный урок, демонстрирующий превосходство Венеции, и что «такая безнравственность была возможна только в разлагающемся обществе, а не [в] цивилизованной нации». . [ 27 ] Розанд заключает, что широкий моральный компас оперы ставит ее на первое место в давней традиции оперных произведений, в которую входят «Дон Жуан» Моцарта и « Дон Карлос» Верди . [ 9 ] Музыкальный аналитик Клиффорд Бартлетт пишет, что «великолепная музыка Монтеверди выходит за рамки циничного реализма Бузенелло и представляет человеческое поведение в лучшем свете». [ 15 ]

В партитуре L'incoronazione участвуют 28 поющих персонажей, в том числе 7 ансамблевых партий, из которых двое Амори, возможно, появились только в неаполитанской постановке 1651 года. В оригинальной венецианской постановке, очевидно, использовалось обширное дублирование ролей, что позволило поставить оперу с участием не более 11 певцов: двух женщин -сопрано , трех мужчин-сопрано ( кастратов ), двух контральто (кастратов), двух теноров и двух басов . Шнайдер предложил следующую реконструкцию актерского состава и плана удвоения премьеры 1643 года на основе изучения, во-первых, современных практик кастинга и удвоения: [ 28 ] во-вторых, недавно обнаруженная переписка импресарио маркиза Корнелио Бентивольо, [ 29 ] и, наконец, либретто для La finta savia , которое предшествовало Поппее на сцене Санти Джованни и Паоло на карнавале 1643 года и было написано для того же состава. [ 30 ]

Роль Певица Тип голоса Появления [ 31 ]
Ла Фортуна , Фортуна
Поппея , Поппея, благороднейшая дама, любовница Нерона,
возведен им на престол империи
Анна Валерио сопрано Пролог
Акт 1: III, IV, X, XI; Акт 2: XII, (XIII), XIV; Акт 3: V, VIII
Добродетель, Добродетель
Оттавия , Октавия, царствующая императрица, отвергнутая Нероном.
Друзилла, придворная дама, влюбленная в Отона.
Анна Ренци сопрано Пролог
Акт 1: V, VI; Акт 2: VII; Акт 3: VI
Акт 1: XIII; Акт 2: VIII, IX; Акт 3: I, II, III, IV
Нерон , Нерон, римский император Стефано Коста сопрано [ 32 ] Акт 1: III, IX, X; Акт 2: V; Акт 3: III, IV, V, VIII
Аморе , Купидон
Валлетто, камердинер, паж императрицы
Рабаккио сопрано Пролог; Акт 2: XI, XII; Акт 3: VIII
Акт 1: VI; Акт 2: IV, VIII
Паллада , Паллада
Дамигелла, фрейлина императрицы
Venere, Венера
Понзанино сопрано Акт 1: VIII
Акт 2: IV
Акт 3: VIII
Оттон , Отон, благороднейший господин Фрителлино контральто Акт 1: I, (X), XI, XII, XIII; Акт 2: VI, VII, IX, XII; Акт 3: IV
Арналта, престарелая медсестра и доверенное лицо Поппеи.
Нутрис, медсестра императрицы Октавии.
Фамильяре I, первый друг Сенеки
Старый певец контральто Акт 1: IV; Акт 2: X, XII; Акт 3: II, III, VII
Акт 1: V; Акт 2: 8
Акт 2: III
Солдато Преториано I, первый преторианский солдат
Фамильяре II, второй друг Сенеки.
Лукано , Лукан, поэт, близкий друг Нерона
римский певец тенор Акт 1: II
Акт 2: III
Акт 2: В.
Преторианский солдат II, второй преторианский солдат
Либерто , вольноотпущенник, капитан преторианской гвардии.
Трибуна , трибуна
Капитан Помпео Конти тенор Акт 1: II
Акт 2: II
Акт 3: VIII
Сенека , философ, наставник Нерона
Литор , полицейский
Дон Джачинто Зукки бас Акт 1: VI, VII, VIII, IX; Акт 2: I, II, III
Акт 3: II, III, (IV)
Меркурио , Меркурий
Фамильяре III, третий друг Сенеки.
Консоль , консул
Флорентийский певец бас Акт 2: Я
Акт 2: III
Акт 3: VIII

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие происходит в императорском Риме около 60 г. н. э., на вилле Поппеи и вокруг нее, а также в различных местах императорского дворца. [ н 1 ]

Богини Удачи и Добродетели спорят, кто из них имеет наибольшую власть над человечеством. Их прерывает бог Любви, претендующий на большую власть, чем любой из них: «Я говорю добродетелям, что делать, я управляю судьбами людей». [ н 2 ] По его словам, когда они услышат его историю, они признают его высшие силы.

Верхняя часть обнаженного тела молодой женщины с тонкой прозрачной тканью в руках. У нее тугие вьющиеся волосы, убранные с лица, и она смотрит влево, хотя ее глаза смотрят прямо с картины. На мемориальной доске перед ней написано «Сабина Поппея».
Поппея, изображенная на картине XVI века.

Оттон прибывает на виллу Поппеи, намереваясь добиться своей любви. Увидев дом, охраняемый солдатами императора Нерона, он понимает, что его вытеснили, и его любовная песня превращается в плач: «Ах, ах, вероломная Поппея!» [ н 3 ] Он уходит, а ожидающие солдаты сплетничают об амурных похождениях своего господина, о его пренебрежении государственными делами и об обращении с императрицей Оттавией. Входят Нерон и Поппея и обмениваются словами любви, прежде чем Нерон уходит. Ее няня Арналта предупреждает Поппею остерегаться гнева императрицы и не доверять очевидной любви Нероны к ней, но Поппея уверена: «Я вообще не боюсь никаких неудач». [ н 4 ]

Сцена переключается во дворец, где Оттавия оплакивает свою судьбу; «Презираемая королева, несчастная супруга императора!» [ n 5 ] Ее медсестра предлагает ей завести себе любовника, но Оттавия гневно отвергает совет. Сенека, бывший наставник Нероне, обращается к императрице с лестными словами, и над ним издевается паж Оттавии, Валлето, который угрожает поджечь бороду старика. Оставшись один, Сенека получает предупреждение от богини Паллады о том, что его жизнь в опасности. Входит Нерон и признается, что намерен сместить Оттавию и жениться на Поппее. Сенека возражает; такой шаг вызвал бы разногласия и был бы непопулярным. «Меня не волнует сенат и народ», [ n 6 ] — отвечает Нероне, и когда мудрец настаивает, его в ярости прогоняют. Поппея присоединяется к Нерону и сообщает ему, что Сенека претендует на власть, стоящую за императорским троном. Это так возмущает Нероне, что он приказывает своим охранникам приказать Сенеке покончить жизнь самоубийством.

После того, как Нерон уходит, Оттон выходит вперед и, не сумев убедить Поппею восстановить его привязанность, в частном порядке решает убить ее. Затем его утешает дворянка Друзилла; понимая, что ему никогда не вернуть Поппею, он предлагает жениться на Друзилле, которая с радостью его принимает. Но Оттон признается себе: «Друсилла у меня на устах, Поппея в моем сердце». [ н 7 ]

Пожилой мужчина, раздетый, за исключением свободной одежды, надетой на его тело, поддерживается на руках коллеги, в то время как другие толпятся вокруг, с тревогой наблюдая за ним.
Смерть Сенеки ( Лука Джордано , 1684)

В своем саду Сенека узнает от бога Меркурио, что ему скоро предстоит умереть. Приказ от Нероне поступает должным образом, и Сенека поручает своим друзьям приготовить ванну смертника. Его последователи пытаются убедить его остаться в живых, но он отвергает их просьбы. «Теплый поток моей невинной крови украсит королевским пурпуром мою дорогу к смерти». [ н 8 ] Во дворце паж Оттавии флиртует с фрейлиной, в то время как Нероне и поэт Лукано празднуют смерть Сенеки в пьяном, резвящемся песенном конкурсе и сочиняют песни о любви в честь Поппеи. В другом месте дворца Оттон в длинном монологе размышляет, как он мог подумать убить Поппею, в которую он безнадежно влюблен. Его прерывает вызов Оттавии, которая, к его ужасу, приказывает ему убить Поппею. Угрожая донести на него Нерону, если он не подчинится, она предлагает ему замаскироваться под женщину, чтобы совершить преступление. Оттон соглашается сделать то, что она просит, в частном порядке призывая богов избавить его от жизни. Затем он убеждает Друзиллу одолжить ему свою одежду.

В саду виллы Поппеи Арналта усыпляет свою госпожу под наблюдением бога Любви. Оттон, теперь переодетый Друзиллой, входит в сад и поднимает меч, чтобы убить Поппею. Прежде чем он успевает это сделать, Любовь выбивает меч из его руки, и он убегает. Его убегающую фигуру видят Арналта и проснувшаяся Поппея, которые верят, что он Друзилла. Они призывают своих слуг броситься в погоню, а Любовь торжествующе поет: «Я защитила ее!» [ n 9 ]

Друзилла размышляет о счастливой жизни перед ней, когда приходит Арналта с ликтором . Арналта обвиняет Друзиллу в нападении на Поппею, и ее арестовывают. Когда входит Нерон, Арналта осуждает Друзиллу, которая заявляет о своей невиновности. Под угрозой пыток, если она не назовет своих сообщников, Друзилла решает защитить Оттона, признав свою вину. Нерон приказывает ей пережить мучительную смерть, после чего Оттон врывается и раскрывает правду: что он действовал один, по приказу императрицы Оттавии, и что Друзилла невиновна в соучастии. Нерон впечатлен стойкостью Друзиллы и из милосердия сохраняет жизнь Оттону, приказав изгнать его. Друзилла выбирает изгнание вместе с ним. Нероне теперь чувствует себя вправе действовать против Оттавии, и она тоже изгнана. Это открывает ему возможность жениться на Поппее, которая очень рада: «Никакая задержка, никакое препятствие не может встать между нами теперь». [ n 10 ]

Оттавия тихо прощается с Римом, а в тронном зале дворца готовится церемония коронации Поппеи. Входят консулы и трибуны и после краткой хвалебной речи возлагают корону на голову Поппеи. За происходящим наблюдают бог Любви со своей матерью Венерой и божественным хором. Нерона и Поппея поют восторженный любовный дуэт («Я смотрю на тебя, я обладаю тобой»). [ n 11 ] ) как опера заканчивается.

История приема и выступлений

[ редактировать ]

Ранние выступления

[ редактировать ]
Контур зрительного зала театра с подковообразным расположением лож и набором ярусов, венчающих центральную сцену.
План этажа театра Санти Джованни и Паоло (1654 г.)

L'incoronazione di Poppea впервые была исполнена в Театре Санти Джованни и Паоло в Венеции в рамках карнавального сезона 1642–1643 годов. [ 33 ] Театр, открытый в 1639 году, [ 34 ] ранее поставил премьеру оперы Монтеверди «Свадьба Энеи» в Лавинии и возрождение оперы композитора «Иль Риторно д'Улисс в родине» . [ 34 ] [ 35 ] Театр позже описывался наблюдателем: «...дивные смены сцен, величественные и величественные появления [артистов]... и великолепный летательный аппарат; вы видите, как бы банально, славные небеса, божества, моря, царственные дворцы, леса, леса...». [ 36 ] Театр вмещал около 900 человек, а сцена была намного больше зрительного зала. [ 36 ]

Дата первого исполнения L'incoronazione и количество исполнений произведения неизвестны; единственная зарегистрированная дата - это начало карнавала - 26 декабря 1642 года. [ 37 ] Сохранившийся сценарий или синопсис, подготовленный к первым выступлениям, не указывает ни даты, ни имени композитора. Достоверно известна личность только одной из главных ролей: Анны Ренци , сыгравшей Оттавию. Ренци, которой чуть больше двадцати, Рингер описывает как «первую примадонну оперы». [ 38 ] и, согласно современному источнику, она была «столь же искусна в актерском мастерстве, как и в музыке». [ 39 ] Судя по составу оперы, которая шла в театре с «Инкоронационе» в сезоне 1642–1643 годов, возможно, что Поппею играла Анна ди Валерио, а Нерона - кастрат Стефано Коста. [ 9 ] Не сохранилось никаких отчетов о публичном приеме оперы, за исключением восхваления певца, играющего Поппею, который является частью документации либретто, обнаруженной в Удине в 1997 году, и не относится к первому исполнению. [ 19 ]

Есть только одно задокументированное раннее возрождение L'incoronazione в Неаполе в 1651 году. Тот факт, что оно вообще было возрождено, Картер отмечает как «замечательный, в эпоху, когда воспоминания были короткими, а масштабные музыкальные произведения часто имели ограниченное распространение». за пределами их непосредственных обстоятельств». [ 40 ] После этого на протяжении более 250 лет не было никаких известных записей о выполнении этой работы. [ 37 ]

повторное открытие

[ редактировать ]

После двух столетий, в течение которых Монтеверди был в значительной степени забыт как оперный композитор, интерес к его театральным произведениям возродился в конце 19 века. Сокращенная версия «Орфея» была исполнена в Берлине в 1881 году; несколько лет спустя венецианская партитура L'incoronazione была открыта заново, что вызвало всплеск научного внимания. [ 41 ] В 1905 году в Париже французский композитор Венсан д'Инди поставил концертное исполнение L'incoronazione , ограничившись «самыми красивыми и интересными частями произведения». Издание Д'Инди было опубликовано в 1908 году, а его версия была поставлена ​​в Театре искусств в Париже 5 февраля 1913 года, что стало первым зарегистрированным театральным исполнением произведения с 1651 года. [ 37 ] [ 42 ] Работа не была принята без критики; драматург Ромен Роллан , который помогал д'Инди, писал, что Монтеверди «пожертвовал [d] свободой и музыкальной красотой ради красоты линии. Здесь у нас больше нет неосязаемой текстуры музыкальной поэзии, которой мы восхищаемся в Орфее ». [ 43 ]

Темноволосая юношеская фигура в красном одеянии с меланхоличным выражением лица откидывается вперед на кровати или диване, положив голову на руку.
Нерон, размышляющий о своих проступках (фрагмент картины Дж. Уотерхауса 1878 года )

В апреле 1926 года композитор немецкого происхождения Вернер Йостен поставил первое американское исполнение оперы в Смит-колледже , штат Массачусетс, где он был профессором музыки. Его постановка была основана на издании д'Инди. [ 44 ] В следующем году, 27 октября, состоялась британская премьера L'incoronazione с выступлением в Оксфордской ратуше членов Оперного клуба Оксфордского университета с использованием партитуры, отредактированной Джеком Веструпом . [ 45 ] В 1930-х годах несколько редакций оперы подготовили ведущие современные музыканты, в том числе Густава Малера зять Эрнст Кренек , Ганс Редлих , Карл Орф (который оставил свою версию незавершенной) и Джан Франческо Малипьеро . [ 9 ] Издание Малипьеро использовалось для постановки спектаклей в Париже (1937 г.) и Венеции (1949 г.). [ 37 ] Редлихское издание было исполнено в Морли-колледже в Лондоне 21 мая 1948 года под руководством Майкла Типпета . [ 46 ] [ 47 ]

Рихард Штраус сослался на L'incoronazione в сцене урока музыки в третьем акте своей оперы 1935 года Die schweigsame Frau , полностью перекомпоновав дуэт второго акта и сцены 5 «Sento un certo non so che» на своей собственной витиеватой и позднеромантической идиоме. как одно из многих применений ранее существовавшего музыкального материала для создания заметно античной атмосферы по стандартам того времени. В этой сцене дуэт используется как предлог для главной роли, чтобы флиртовать с ее мужем, замаскированным под учителя пения.

До 1960-х годов спектакли «L'incoronazione» были относительно редки в коммерческих оперных театрах, но в десятилетие, когда исполнилось четырехсотлетие со дня рождения Монтеверди, они стали все более частыми. 1962 года Глайндборнский фестиваль предвосхитил четырехсотлетие роскошной постановкой в ​​новом издании Раймонда Леппарда . Эта версия, что вызывает споры, была адаптирована для большого оркестра, и, хотя она была принята с энтузиазмом, Картер впоследствии назвал ее «пародией», а ее продолжающееся использование в некоторых современных постановках как неоправданное. [ 48 ] Версия Эриха Краака дирижировала Гербертом фон Караяном в Венской государственной опере в 1963 году; В последующие десятилетия были выступления в Линкольн-центре в Нью-Йорке, Турине, Венеции и возрождение версии Леппарда в Глайндборне. [ 37 ] Венецианское представление в Ла Фениче 5 декабря 1980 года было основано на новом издании Алана Кертиса, которое Розанд описала как «первую попытку научного сопоставления и рационализации источников». [ 9 ] Издание Кертиса использовалось Оперой Санта-Фе в августе 1986 года в постановке, которая, по мнению The New York Times, «дала музыке приоритет над музыковедением», в результате чего спектакль был «богатым и потрясающе красивым». [ 24 ]

Недавние возрождения

[ редактировать ]

350-летие со дня смерти Монтеверди, отмечавшееся в 1993 году, вызвало новую волну интереса к его творчеству, и с этого времени спектакли «L'incoronazione» шли в оперных театрах и на музыкальных фестивалях по всему миру. В апреле 1994 года Джульярдская школа в Нью-Йорке представила версию, основанную на издании Кертиса, с оркестром, смешавшим элементы барокко и современности. Аллан Козинн написал в The New York Times , что эта постановка преуспела в разрешении сложных проблем, возникших из-за того, что Монтеверди оставил открытыми детали инструментов и партитуры, а также из-за многочисленных конкурирующих версий партитуры. [ 49 ] В 2000 году это произведение было выбрано Оперой Монреаля в качестве первого проекта труппы в области оперы в стиле барокко со спектаклем под руководством Рено Дусе. Opera Canada сообщила, что Дусе нашел «идеальную риторику для современной публики, создающую атмосферу моральной двойственности, которую придворные времен Монтеверди восприняли бы как должное». [ 50 ] Менее успешным, по мнению критиков, была новаторская постановка Английской национальной оперы (ENO), поставленная Чэнь Ши-Чжэном в октябре 2007 года. По словам London Evening Standard критика Фионы Мэддокс, актерский состав был сильным, но казалось, что все они играли. в неправильных ролях. [ 51 ] По необъяснимым причинам большая часть действий происходила под водой; в какой-то момент «шлепанцы с маской и трубкой перекатываются по сцене в упряжи». Сенека «носил зеленые резиновые сапоги и толкал газонокосилку». [ 51 ] В конце 2007 года в своем обзоре оперы года в The Daily Telegraph Руперт Кристиансен сравнил постановку ENO в неблагоприятную сторону с панк -музыкальной версией оперы, которая была поставлена ​​во время Эдинбургского международного фестиваля в том году . [ 52 ]

В мае 2008 года L'incoronazione вернулся в Глайндборн в новой постановке Роберта Карсена , в которой крупномасштабная оркестровка Леппарда была заменена старинными инструментами Оркестра эпохи Просвещения под управлением Эммануэль Хаим . Рецензент The Organ похвалил вокальные качества исполнителей, нашел игру Хаима с оркестром «полным удовольствием» и назвал всю постановку «благословенным облегчением» после прошлогодней постановки ENO. [ 53 ] 19 августа певцы Глайндборна и оркестр под руководством Хаима представили полусценическую версию оперы на вечере BBC Proms 2008 года в Королевском Альберт-Холле . [ 54 ] В другом месте французский ансамбль Les Arts Florissants под руководством Уильяма Кристи представил трилогию опер Монтеверди ( «Орфей» , «Il ritorno d'Ulisse» и «L'incoronazione» ) в период с 2008 по 2010 год, проведя серию представлений в Театро Реал в Мадриде. [ 55 ]

В 2012 году новая аранжировка и интерпретация оригинальной партитуры была разработана Еленой Кац-Чернин и заказана для Барри Коски «Трилогии Монтеверди» под управлением Андре де Риддера в Комише-Опер Берлин . [ 56 ] Эта озвучка была переработана и снова показана в той же постановке Коски в 2017 году. [ 57 ] Существуют две версии композиции Каца-Чернина, изданные Boosey & Hawkes . [ 58 ]

Высокая фигура в гимнастерке, черных брюках и сапогах, в лавровом венке и с пучеглазым выражением лица движется слева направо в утрированной позе, откинув голову назад и выставив вперед живот. На заднем плане ступеньки, ведущие к двери.
Из постановки 1962 года в Глайндборне: Лукано, которого играет Хьюг Куэно , выступает на своем песенном конкурсе с Нероном (акт 2, сцена 6).

Написанная на заре истории оперы, «L'incoronazione di Poppea» открыла новые горизонты в сопоставлении музыки со сценическим действием и в музыкальном воспроизведении естественных интонаций человеческого голоса. [ 59 ] Монтеверди использует все доступные композитору его времени средства голосовой выразительности — арию , ариозо , ариетту, ансамбль , речитатив , — хотя Рингер замечает, что в этом произведении границы между этими формами более чем обычно проницаемы. [ 60 ] Эти элементы сплетены в единую ткань, которая гарантирует, что музыка всегда служит драматургии. [ 61 ] сохраняя при этом тональное и формальное единство во всем. [ 21 ] У персонажей сильные эмоции, страхи и желания, которые отражены в их музыке. Так, сцены Поппеи и Нероны в целом лиричны, исполняются преимущественно в формах ариозо и арии, тогда как Оттавия поет лишь драматическим речитативом. Музыка Сенеки смелая и убедительная, в то время как музыка Оттона нерешительна и ограничена по диапазону, «совершенно неподходящая для тех, кто стремится быть человеком действия», по словам Картера. [ 9 ] [ 62 ] В этой аранжировке Монтеверди создает достаточно мелодий, чтобы опера запоминалась как в музыкальном, так и в драматическом плане. [ 61 ]

Монтеверди использует особые музыкальные приемы для обозначения настроения и ситуации. Например, тройной размер обозначает язык любви Нероне и Оттоне (неосуществленной в последнем случае); сильные арпеджио используются для изображения конфликта; а переплетение текстов, написанных Бузенелло отдельными стихами, указывает на сексуальное напряжение в сценах с Нероном и Поппеей, обостряет раздор между Нероном и Сенекой. [ 9 ] Техника «concitato Genere» — быстрые полукваверы , исполняемые на одной ноте, — используется для обозначения гнева. [ 20 ] На тайные истины можно намекнуть, например, когда друзья Сенеки умоляют его пересмотреть свое самоубийство в хроматическом хоре мадригала, который ученый Монтеверди Денис Арнольд находит напоминающим мантуанские дни Монтеверди и несущий в себе трагическую силу, редко встречающуюся в опере 17 века. [ 11 ] Однако за этим следует жизнерадостная диатоническая часть тех же певцов, которая, по словам Розана, предполагает отсутствие настоящего сочувствия к затруднительному положению Сенеки. [ 9 ] Нисходящее тетрахордовое остинато, на котором построен заключительный дуэт оперы, было ожидаемо в сцене, в которой Нероне и Лукано празднуют смерть Сенеки, намекая на двойственность в отношениях между императором и поэтом. По словам Розанда: «в обоих случаях, несомненно, вызывается традиционная ассоциация этого паттерна с сексуальной любовью». [ 9 ]

Арнольд утверждает, что музыка «L'incoronazione» более разнообразна, чем любая другая опера Монтеверди, и что чисто сольная музыка по своей сути более интересна, чем музыка «Il ritorno» . [ 11 ] Музыкальные вершины, по мнению комментаторов, включают финальный дуэт (несмотря на его сомнительное авторство), плач Оттавии в первом акте, прощание Сенеки и последующий мадригал, а также пьяное песенное состязание Нероне-Лукано, часто исполняемое с сильным гомоэротическим подтекстом. [ 16 ] Рингер описывает эту сцену как, возможно, самую блестящую во всей опере: «яркая, синхронная колоратура обоих мужчин создает захватывающую, виртуозную музыку, которая, кажется, заставляет слушателя разделить свою радость». Розанд находит сольную арию Нерона, завершающую сцену, чем-то вроде разочарования после такой стимуляции. [ 9 ] [ 63 ]

Несмотря на продолжающиеся споры об авторстве, произведение почти всегда считается произведением Монтеверди, хотя Розанд отмечает, что некоторые ученые приписывают его «Монтеверди» (в кавычках). Рингер называет оперу «последним и, возможно, величайшим произведением Монтеверди». [ 64 ] единый шедевр «беспрецедентной глубины и индивидуальности». [ 65 ] Картер отмечает, как оперы Монтеверди изменили границы театральной музыки: [ 66 ] и называет свой вклад в венецианскую оперу 17-го века «замечательным по любым стандартам». [ 4 ] Арнонкур размышляет так: «Что трудно понять... так это умственную свежесть, с которой 74-летний композитор за два года до своей смерти смог превзойти своих учеников в самом современном стиле и установить стандарты, которые были применить к музыкальному театру последующих столетий». [ 20 ]

Список музыкальных произведений

[ редактировать ]

В таблице использованы нумерации из печатной версии либретто Бузенелло 1656 года и включены две сцены второго акта, для которых в сохранившихся партитурах нет музыки. Обычно «сцены» включают элементы речитатива, ариозо, арии и ансамбля, а также редкие инструментальные ( синфонические ) отрывки. Границы между этими элементами часто нечеткие; Денис Арнольд, комментируя музыкальную преемственность, пишет, что «за немногими исключениями невозможно вырвать арии и дуэты из ткани оперы». [ 11 ]

Число Исполнитель: Заголовок [ n 12 ] Примечания
Пролог Удача, Добродетель, Любовь Ах, спрячься, о Добродетель
( Молись, скрой свое лицо, о Добродетель )
Предшествует короткая инструментальная симфония.
Акт 1
1 : Сцена I
Латунь И я тоже сюда вернусь
( И поэтому меня тянет назад )
1 : Сцена II Два солдата, Отто Кто говорит? кто говорит?
( Кто говорит? Кто говорит? )
1 : Сцена III Поппея, Нерон Сэр, пожалуйста, не уходите!
( Мой господин, ох, не уходите! )
1 : Сцена IV Поппеа, Арналта Сперанца, ты ласкаешь мое сердце;
( Надеюсь, ты продолжаешь обольщать мое сердце )
В партитуре «Венеция» ( Vn ) есть более короткая версия вступительной части Поппеи «Speranza, tu mi vai», чем в партитуре «Неаполь» ( Np ) и в либретто. [ 67 ]
1 : Сцена V Октавия, медсестра Презренная королева, презренная королева!
( Презираемая королева, презираемая королева! )
1 : Сцена VI Сенека, Оттавия, Валлетто Вот безутешная женщина
( Вот скорбящая дама )
1 : Сцена VII Сенека Королевские пурпуры и величие
( Королевский пурпур и высокое поместье )
1 : Сцена VIII Паллас, Сенека Сенека, я целюсь в зловещие лучи в небе
( Сенека, я вижу на небе роковые знаки )
1 : Сцена IX Нерон, Сенека Наконец-то я решителен, Сенека, учитель,
( Я наконец решил, о Сенека, о господин )
1 : Сцена Х Поппея, Нерон Как мило, Господи, как сладко
( Как мило, мой господин, как вкусно )
1 : Сцена XI Оттон, Поппеа У других своя судьба
( Другим разрешено пить вино )
Вн опускает заключительный речитатив Оттона и вполголоса выражение симпатии к Оттону со стороны няни Поппеи Арналты. [ 67 ]
1 : Сцена XII Латунь Оттон, опомнись
( Оттон, опомнись )
1 : Сцена XIII
Конец акта 1
Друзилла, Оттон Ещё от Поппеи, теперь с языком,
( Поппея — это все, о чем ты когда-либо говорил )
Акт 2
2 : Сцена I
Сенека, Меркурий Любимое одиночество, обитель ума
( Любимое одиночество, убежище ума )
2 : Сцена II Фрид, Сенека Команда Тирана исключает все причины
( Приказы тирана совершенно иррациональны )
Вн опускает дополнительные строки для Либерто, а также повтор его «More felice!» ( Умереть счастливым ) Приветствие. [ 67 ]
2 : Сцена III Сенека, три члена семьи Друзья, пришло время
( Друзья, час настал )
Вн опускает дополнительные строки о Сенеке после «Коро ди Фамильяри». [ 67 ]
2 : Сцена IV Сенека, хор Добродетели Счастлив и смеюсь
( Легкость и смех )
Сцена из либретто Бузенелло, а не из Vn или Np , в которой Хор добродетелей приветствует Сенеку на небесах. [ 67 ]
2 : Сцена V Камердинер, девица Я чувствую что-то определенное
( Я чувствую что-то определенное )
Вн сокращает финальный дуэт Валлетто и Дамигеллы. [ 67 ]
2 : Сцена VI Неро, Лукан Теперь, когда Сенека мертв, давайте споем
( Теперь, когда Сенека мертв, давайте споем )
В либретто некоторые строки Нероне/Лукано отводятся придворным Петронио и Тиджеллино, ни один из которых не фигурирует в Vn или Np . У Vn есть более короткая версия дуэта Нероне-Лукано, и в нем отсутствует строфа из арии Нерона. [ 67 ]
2 : Сцена VII Нерон, Поппея О, как, о, как вовремя
( О, как, как порой, любимый мой... )
Сцена из либретто Бузенелло, а не из Vn или Np , в которой Нерона и Поппея подтверждают свою любовь. Нп заменяет эту сцену соло Оттавии. [ 67 ]
2 : Сцена VIII Латунь Мое непосредственное презрение
( Разве мой необдуманный гнев... )
Либретто добавляет в конец сцены пять дополнительных строк для Оттавии, клянущейся отомстить Поппее. Np расширяет это число до 18 строк; ни одна версия не включена в Vn . [ 68 ]
2 : Сцена IX Оттавия, Оттоне Ты, у которого было величие от моих предков
( Вы, облагороженные моими предками )
2 : Сцена Х Друзилла, Валлетто, Медсестра Счастливо мое сердце
( О счастливое сердце, радуйся! )
2 : Сцена XI Оттон, Друзилла Я не знаю, куда я иду
( Я не знаю, куда иду )
2 : Сцена XII Поппеа, Арналта Теперь, когда Сенека мертв, Любовь, я обращаюсь к тебе.
( Теперь, когда Сенека мертв, Любовь, я обращаюсь к тебе )
2 : Сцена XIII Любовь Неосторожный спит
( Она спит, спит неосторожная женщина )
2 : Сцена XIV
Конец акта 2
Оттон, Любовь, Поппея, Арналта Здесь я преображаюсь
( Вот я преобразился )
В либретто есть дополнительные строки для Оттона, а не для Vn или Np . [ 68 ]
Акт 3
3 : Сцена I
Друзилла О счастливая Друзилла, или на что я надеюсь?
( О счастливая Друзилла! Сбудутся ли мои мечты? )
3 : Сцена II Арналта, Литторе, Друзилла Вот злодеи
( Вот злая женщина )
3 : Сцена III Арналта, Нерон, Друзилла, Литторе Сэр, вот в чем преступление
( Милорд, вот преступник )
В Np здесь поются четыре строки Друзиллы из сцены IV. Строки с другой музыкой остаются в сцене IV как в Vn , так и в Np , но появляются только в сцене IV в либретто. [ 68 ]
3 : Сцена IV Отто, Друзилла, Нерон Нет, нет, пусть это предложение обрушится на меня.
( Нет, нет! Это я должен быть наказан )
У Литторе есть строка в либретто и в Np , которая опущена в Vn . [ 68 ]
3 : Сцена V Поппея, Нерон Сэр, сегодня я возрождаюсь
( Мой господин, сегодня я возрождаюсь )
3 : Сцена VI Арналта Сегодня Поппея станет императрицей Рима.
( Поппея сегодня станет императрицей Рима )
В либретто сцены VI и VII перенесены местами так, как они появляются в Vn и Np , так что сначала слышен плач Оттавии. [ 68 ]
3 : Сцена VII Октавия Прощай, Рим! Прощай, Родина! друзья, до свидания!
( Прощайте, Рим, моя отчизна, мои друзья! )
3 : Сцена VIII(а) Нерон, Поппея, Поднимись, мой любимый
( Восходи, о мой возлюбленный )
3 : Сцена VIII(б) Консулы, трибуны Тебе, государь август
( О августейший государь )
3 : Сцена VIII(с) Любовь, Венера, хор Любви Мать, мать, будь спокоен
( Мама, прости меня за такие слова )
Либретто и Np содержат расширенные версии этой сцены; Коро ди Амори не появляется в Vn . [ 68 ]
3 : Сцена VIII(г)

Конец оперы
Нерон, Поппея Хоть я и смотрю на тебя, хотя ты мне нравишься
( Я смотрю на тебя, я обладаю тобой )
Текст этой сцены, включенный как в «Вн» , так и в «Нп» , не присутствует в опубликованном либретто. Слова, возможно, были написаны композитором-либреттистом Бенедетто Феррари ; они появляются в либретто его оперы 1641 года «Регио пастора» . [ 21 ]

История записи

[ редактировать ]

Первая запись L'incoronazione , на которой Вальтер Гёр дирижировал Цюрихским оркестром Тонхалле в живом исполнении, была выпущена в 1954 году. Эта LP-версия , получившая Гран-при дискотеки в 1954 году. [ 69 ] - единственная запись оперы, сделанная до возрождения произведения, которое началось с постановки на Глайндборнском фестивале 1962 года. В 1963 году Герберт фон Караян и Венская государственная опера выпустили версию, которую Gramophone назвал «далекой от подлинной». [ 70 ] а в следующем году Джон Притчард и Королевский филармонический оркестр записали сокращенную версию с использованием Глайндборнской оркестровки Леппарда. Леппард дирижировал постановкой «Сэдлерс Уэллс» , которая транслировалась BBC и была записана 27 ноября 1971 года. Это единственная запись оперы на английском языке. [ 71 ]

Версия Николауса Арнонкура 1974 года, первая запись без сокращений, использовала старинные инструменты, чтобы добиться более аутентичного звучания, хотя Денис Арнольд раскритиковал «чрезмерное украшение» партитуры Арнонкура, особенно его использование гобоя и трубы. [ 72 ] Арнольд проявил больший энтузиазм по поводу записи Алана Кертиса 1980 года в прямом эфире из Ла Фениче в Венеции. Кертис использует небольшой оркестр из струнных, блокфлейт и континуо, а также трубы, предназначенные для финальной сцены коронации. [ 73 ] Последующие записи, как правило, следовали по пути аутентичности, с версиями от специалистов по барокко, включая Ричарда Хикокса и Симфонию барокко лондонского Сити (1988), Рене Джейкобса и Concerto Vocale (1990), а также Джона Элиота Гардинера с английскими солистами барокко . [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] Постановка оперы Серджио Вартоло в Пинья, Корсика , была записана для Brilliant Classics в 2004 году. Особенностью этой записи является участие сопрано Нероне в актах I и III и тенора Нерона во втором акте, чтобы учесть различные различия. вокальные требования роли в этих актах. Вартоло признает, что «постановка спектакля почти наверняка потребует другого подхода». [ 77 ]

В последние годы получили распространение версии на видеокассетах и ​​DVD. Первая была в 1979 году, в версии, поставленной Арнонкуром совместно с Цюрихской оперой и хором. Вторая постановка Леппарда в Глайндборне, вышедшая в 1984 году, была выпущена на DVD в 2004 году. [ 78 ] С тех пор все постановки Джейкобса, Кристофа Руссе и Марка Минковски были выпущены на DVD, а также постановка Эммануэль Хаим в Глайндборне 2008 года, в которой фестиваль окончательно отвергает версию биг-бэнда Леппарда в пользу старинных инструментов Хаима, чтобы дать возможность получить незабываемые впечатления. ближе к первоначальной аудитории. [ 79 ] Спектакль 2010 года в Королевском театре в Мадриде под управлением Уильяма Кристи был выпущен на DVD в 2012 году. [ 80 ]

С начала 20 века партитура L'incoronazione часто редактировалась. Некоторые издания, подготовленные для конкретных представлений (например, издание Веструпа для выступления в Оксфордской ратуше 1927 года), не издавались. Ниже приведены основные издания, опубликованные с 1904 года. Годы публикации часто датируются датой первых выступлений этих изданий. [ 9 ] [ 81 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Переводы взяты из английского либретто Аврил Бардони, 1989 г., включены в запись Virgin Classics 1990 г. VCT 7 90775-2-4.
  2. ^ Я учу добродетели, я укрощаю судьбу
  3. ^ Увы, увы, вероломная Поппея!
  4. ^ Я не боюсь никакой скуки
  5. Презираемая королева, страдающая жена римского монарха!
  6. ^ Меня не волнует сенат и народ
  7. ^ У меня во рту Друзилла, а в хоре - Поппея.
  8. ^ Теплым потоком я теку эту невинную кровь, которую я хочу, я хочу, чтобы она пошла и сделала дорогу фиолетовой от умирания.
  9. ^ Я защищал Поппею!
  10. ^ Больше не будет мешать скука или жилище.
  11. ^ Даже я восхищаюсь тобой, даже я наслаждаюсь тобой
  12. ^ Переводы английского либретто Бардони 1989 года. Бардони не перевел «Liete e ridente» (акт 2, сцена IV) или «Ну, давай, темп» (акт 2, сцена VII).
  1. ^ Кузен, с. 326
  2. ^ Jump up to: а б Картер (2002), стр. 1–2.
  3. ^ Кузен, с. 324
  4. ^ Jump up to: а б с Картер, Тим (2007). «Монтеверди, Клаудио: Венеция». В Мэйси, Лаура (ред.). Оксфордская музыка онлайн . (требуется подписка)
  5. ^ Кольца, стр. 137–138
  6. ^ Jump up to: а б с Рингер, стр. 213–214
  7. ^ Розанд (1991), стр. 37–40.
  8. ^ Робинсон, с. 74
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Розанд, Эллен (2007). « Коронация Поппеи ». В Мэйси, Лаура (ред.). Оксфордская музыка онлайн . (требуется подписка)
  10. ^ Рингер, с. 215
  11. ^ Jump up to: а б с д Арнольд, Денис (1980). «Клаудио Монтеверди». В Сэди, Стэнли (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Том. 12. Лондон: Макмиллан. п. 527. ИСБН  0-333-23111-2 .
  12. ^ Шнайдер (2012), стр. 288–290.
  13. ^ Jump up to: а б Картер (2002), стр. 270–272.
  14. См., например, «Двенадцать цезарей Светония » .
  15. ^ Jump up to: а б с Бартлетт, Клиффорд (1990). Коронация Поппеи: введение (CD). Лондон: Virgin Classics.
  16. ^ Jump up to: а б Картер (2002), с. 274
  17. ^ Картер (2002), с. 265
  18. ^ Шнайдер (2012), стр. 259–260.
  19. ^ Jump up to: а б Розанд ( Последние оперы Монтеверди ), стр. 61–65.
  20. ^ Jump up to: а б с Харнонкур, Николаус (1974). Коронация Поппеи: Введение (компакт-диск). Лондон: Тельдек.
  21. ^ Jump up to: а б с д Рингер, стр. 218–219
  22. ^ Jump up to: а б с д Розанд ( последние оперы Монтеверди ), стр. 65–68.
  23. ^ Вопросы авторства в произведениях Жоскена, Монтеверди и Моцарта: документальный фильм и стилистические доказательства. Архивировано 11 мая 2024 г. в Wayback Machine . Джиллиан Андерсен. Университет Пьюджет-Саунд . Звуковые идеи . Летнее исследование 2012.
  24. ^ Jump up to: а б Холланд, Бернард (9 августа 1986 г.). «Опера: Поппея в Санта-Фе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 октября 2009 г.
  25. ^ Картер (2002) с. 263
  26. ^ Эдвард Б. Сэвидж (осень 1970 г.). «Любовь и позор: парадокс L'incoronazione di Poppea Монтеверди ». Сравнительная драма . 4 (3): 197–207 (198). дои : 10.1353/cdr.1970.0016 . JSTOR   41152530 . S2CID   190308920 ; цитируется в Рингере, с. 216.
  27. ^ Розанд, цитируется в Ringer, стр. 215–216.
  28. ^ Шнайдер, стр. 254–259.
  29. ^ Зиоси, стр. 154–158.
  30. ^ Шнайдер, стр. 259–269.
  31. Нумерацию сцен в соответствии с печатным сценарием премьеры 1643 года см. Розанд (2007), «Последние оперы Монтеверди» , стр. 394–397.
  32. Сегодня роль Нерона часто исполняет тенор.
  33. ^ Уэнхэм (2004), с. 294.
  34. ^ Jump up to: а б Рингер, с. 139
  35. ^ Картер (2002), с. 305
  36. ^ Jump up to: а б Рингер, с. 217
  37. ^ Jump up to: а б с д и Казалья, Герардо (2005). « Коронация Поппеи » . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  38. ^ Рингер, с. 132
  39. ^ Рингер, с. 238
  40. ^ Картер (2002), с. 4
  41. ^ Картер (2002), с. 5
  42. ^ Картер (2002), с. 6
  43. ^ Картер (2002), с. 10
  44. ^ Картер (2002), с. 8
  45. ^ Стюарт, Роберт (1 октября 1927 г.). «Либретто Бузенелло на оперу Монтеверде «Инкоронационе Поппеи ». Музыкальные времена . 68 : 891–893. дои : 10.2307/916514 . JSTOR   916514 . (требуется подписка)
  46. ^ Картер (2002), с. 9
  47. ^ «Концерты в колледже Морли», обзор в The Times , 22 мая 1948 г., стр. 6.
  48. ^ Картер (2002), с. 11
  49. ^ Козинн, Аллан (23 апреля 1994 г.). «Разгадка оперы Монтеверди перед ее представлением» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 октября 2009 г.
  50. ^ Капитанис, Артур (22 июня 2000 г.). « Коронация Поппеи » . Опера Канады . Проверено 23 октября 2023 г. - через бесплатную библиотеку .
  51. ^ Jump up to: а б Мэддокс, Фиона (19 октября 2007 г.). «Вплоть до ее оговорки по Фрейду» . Вечерний стандарт . Лондон. Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 30 октября 2009 г.
  52. ^ Кристиансен, Руперт (15 декабря 2007 г.). «Обзор года 2007, Опера» . «Дейли телеграф» . Проверено 30 октября 2009 г.
  53. ^ «Оперный фестиваль в Глайндборне: L'incoronazione di Poppea » . Орган . 29 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 12 июля 2011 г. Проверено 30 октября 2009 г.
  54. ^ Эллесон, Рут (19 августа 2008 г.). «Выпускной 18: Коронация Поппеи » . Опера сегодня . Проверено 30 октября 2009 г.
  55. ^ «Орфей Клаудио Монтеверди в Королевском театре» . Министерство образования, культуры и спорта (Испания) . Май 2008 года . Проверено 23 октября 2017 г.
  56. ^ «Трилогия Монтеверди, Комише опер Берлин» . Файнэншл Таймс . 19 сентября 2012 г. Проверено 12 апреля 2023 г.
  57. ^ Зенаида де Обрис (2 мая 2017 г.). «Удовольствие-убийство в Древнем Риме» . Трек Баха (на немецком языке) . Проверено 12 апреля 2023 г.
  58. ^ «Клаудио Монтеверди (Елена Кац-Чернин) – Коронация Поппеи » . Бузи и Хоукс . Проверено 12 апреля 2023 г.
  59. ^ Робинсон, с. 149
  60. ^ Кольца, с. 232
  61. ^ Jump up to: а б Арнольд, Денис . «Клаудио Монтеверди: Три десятилетия в Венеции» . Британика Онлайн . Проверено 31 октября 2009 г.
  62. ^ Картер (2002), стр. 280–281.
  63. ^ Кольца, стр. 270–274
  64. ^ Кольца, с. 213
  65. ^ Кольца, с. 219
  66. ^ Картер (2002), с. 297
  67. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Картер (2002), с. 288
  68. ^ Jump up to: а б с д и ж Картер, с. 289
  69. ^ «Торговые новости» . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. Ноябрь 1954 г. с. 95 . Проверено 8 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  70. ^ «Гундула Яновиц фигурирует в далеко не подлинной Поппее» . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. Июль 1998 г. с. 94 . Проверено 8 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  71. ^ «Коронация Поппеи». Radio Times : 31. 27 ноября 1971 г.
  72. ^ Арнольд, Денис (март 1975 г.). «Монтеверди: Коронация Поппеи завершена» . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. п. 101 . Проверено 8 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  73. ^ Арнольд, Денис (апрель 1982 г.). «Монтеверди: Коронация Поппеи под ред. Кертиса» . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. п. 88 . Проверено 8 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  74. ^ «Монтеверди: Коронация Поппеи » . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. Май 1990 г. с. 123 . Проверено 19 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  75. ^ «Монтеверди: Коронация Поппеи » . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. Апрель 1991 г. с. 124 . Проверено 19 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  76. ^ «Монтеверди: Коронация Поппеи » . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. Июль 1996 г. с. 97 . Проверено 19 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  77. ^ Вебер, Дж. Ф. «Монтеверди: Полное собрание опер / Серджио Вартоло» . АркивМузыка. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 29 июня 2012 г.
  78. ^ Лоуренс, Ричард (сентябрь 2004 г.). «Монтеверди: L'incoronazione di Poppea » . Граммофон . Лондон: Хеймаркет. п. 76 . Проверено 8 ноября 2009 г. (требуется подписка)
  79. ^ Холл, Джордж (19 мая 2008 г.). « Коронация Поппеи » . Стажировка . Лондон . Проверено 19 ноября 2009 г.
  80. ^ Мандель, Марк (август 2013 г.). «Монтеверди: Коронация Поппеи ». Архивировано 29 сентября 2021 г. в Wayback Machine . Оперные новости . Проверено 24 октября 2017 г.
  81. ^ Картер (2002), стр. 5–11.
  82. ^ Подробности о партитуре , Хендрик Шульце, издание 2017 г., Bärenreiter
  83. ^ Андреас Хауф (10 октября 2017 г.). Монтеверди «Безнравственность в новой версии. L'Incoronazione di Poppea в Аахене». Новая музыкальная газета (на немецком языке).

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae30cdc50cd47188451f1df94a9cb496__1723850400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/96/ae30cdc50cd47188451f1df94a9cb496.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
L'incoronazione di Poppea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)