Jump to content

Боржес на Мартин Фиерро

(Перенаправлен от Borges на Martin Fierro )

Первое издание
(Publ. Редакция Columba, Buenos Aires)

Бордж на Мартин Ферро беспокоит Аргентина Хорхе Луиса Борхеса комментарии о стихотворении Хосе Хернандеса девятнадцатого века Мартин Фиерро . Как и большинство его соотечественников, Борхес был отличным поклонником этой работы, которую он часто охарактеризовал как единственную великую работу в аргентинской литературе. Потому что Мартин Фиерро широко считался (начиная с Леопольдо Лугона Эль -Пайюдор , 1916) Фонтайнедом или вершиной аргентинской литературы, Дон Кихот Аргентины или божественной комедии , и потому что Бордж, безусловно Эссе о стихотворении и его критическом и популярном приеме - Эль "Мартин Фиерро" (написано с Маргаритой Герреро ) - дает представление о личности Борхеса как аргентинца.

Центральным персонажем стихотворения, Мартин Фиерро, является гаучо , свободный, бедный, пампас -диллер, которого незаконно призваны служить на границе, защищающего от нападений индейцев. В конце концов он покидает и становится гаучо Матреро , в основном аргентинским эквивалентом североамериканского западного преступника.

В своей книге о очерках Борхес демонстрирует свою типичную схему, беспристрастность и любовь к парадоксу, но он также ставит себя в спектр взглядов Мартен -Фиерро и, таким образом, фактически дает ключ к его (Борджесу) отношению к националисту миф. Борхес имеет ничего, кроме похвалы за эстетические заслуги Мартин Фиерро , но отказывается проецировать, что указывает на моральные заслуги для своего главного героя. В частности, он описывает это как грустно, что его соотечественники читают «с снисходительностью или восхищением», а не ужасом, знаменитым эпизодом, в котором Fierro провоцирует дуэль чести с черным гаучо, а затем убивает его в последующей борьбе с ножом .

Борхес на "Гочушской" поэзии

[ редактировать ]

Борхес подчеркивает, что «гауческа» поэзия не была поэзией, написанной гаучосом, а обычно образованными городскими писателями, которые приняли восьми сложную линию сельских Payadas (баллады), но часто наполняли их народными выражениями и с учетом повседневной жизни, которые имели Нет места в «серьезных и даже торжественных» Payadas . Он рассматривает эти работы как успешное подражание, способствуя взаимодействию сельских и городских культур, особенно в аргентинских военных. Автор Martín Fierro был одним из немногих гаучикских поэтов, которые когда -либо жили как гаучо.

Борхес гораздо больше уважает ранних гаучикских поэтов, чем Лугоны, которого Борхес считает, что они сводятся к простым предшественникам, «жертвуя их перед большей славой Мартин Фиерро ». В этом отношении Борхес выделяет «счастливую и доблестную» поэзию Аскасуби , которую он контрастирует с трагическим плач Гернандеса. Борхес явно наслаждается парадоксом, который Аскасуби, солдат с обширным опытом боя и чьи работы иногда граничит с автобиографическим, является его наиболее ярким в описании индийского вторжения в провинцию Буэнос -Айрес, которую Аскасуби не свидетельствует.

Борхес несколько менее впечатлен Эстанислао -дель Кампо , автором Фаусто , которого он характеризует как самые сельские из гаучикских поэтов в своей дикции, но наименее понимая мышления Пампаса -Бодца . В отличие от этого, он отмечает, что Эрнандес намного ближе к языку (если не предмету) Payadas , полагаясь гораздо больше на написание диалектов, чем экзотические слова, чтобы создать его атмосферу, и в сценах в его Payadas стихотворении Спел, показывая свою способность строго писать в форме Пэяда .

Боржес на критиков и Мартин Фиерро

[ редактировать ]

Лугона в El Payador 1916) видит Борхес . ( личность. Борхес демонстрирует немалую симпатию к Лугону, но утверждает, что Мартин Фиерро - это скорее роман стиха, чем эпический, и в значительной степени работа своего времени (1870 -е годы). Боржес гораздо меньше сочувствует теми, кто выходит за рамки Лугонов, таких как Рикардо Рохас , который хочет видеть в «Мартин Фиерро буквальные» или метафорические аналоги практически для всех аспектов аргентинской истории и морального характера, восхваляя работу в основном за аспекты, которые Боржес находит «уместные их отсутствие ".

Борхес в большей степени сочувствует Каликто Оюэле , которая видит Мартин Фиерро как трагическое плач за проход жизни Гаучо и испарение испанских криоллос в появляющуюся многоэтническую Аргентину. Он также говорит кратко, но с похвалой Висенте Росси , который видит Мартин Фиерро больше как Ориллеро (Худлум), чем как Гаучо. Борхес слегка упрекает Мигеля де Унамуно за то, что он отрицал специально аргентинский характер работы, аннексируя его на испанскую литературу и абсолютно сбивает с ума по вопросу Элетерио Тискорния . Чрезмерный академический и европейский подход Тискорнии к Мартину Фиерро выпустил сносившее издание стихотворения, которое Борхес находит в точках, смешно вводит в заблуждение. Взяв лишь несколько известных ударов в Тискорье от своего имени, Борхес относится к своим читателям к работе Эзкииля Мартинес Эстрады для правильного сноса.

Боржес на Мартин Фиерро

[ редактировать ]

Как отмечалось выше, Бордж очень восхищался Мартин Фиерро как произведение искусства, но не особенно восхищалось своим главным героем. В El "Martín Fierro" он не согласен с националистическим культом Лугона из эпического, но исповедует восхищение Мартином Фиерро еще более в своем аспекте как роман стиха, лаконичный и полный морально сложных персонажей, очень во многом определенном месте и времени. Он видит в работе Эрнандеса о слиянии двух аргентинских литературных традиций, которые предыдущие критики, как правило, не отличались: сельская платада и отдельная и более искусственная традиция гаучиской поэзии.

Как в его комментарии к Мартину Фирро , так и о своих критиках, Бордж эффективно позиционирует себя, как и Эрнандес, на слияние двух литературных традиций с общими корнями. В собственном случае Борхеса это аргентинская национальная традиция и еще одна европейская. Очевидно, что он явно стоит как гордый аргентинский, он отказывается быть помещенным в положение прославления даже того, что он видит как недостатки в аргентинском персонаже.

  • «Martín Fierro» , 1953, написано с Маргаритой Герреро , ISBN   84-206-1933-7 .
  • Стихотворение Martin Fierro доступно в английском переводе Фрэнка Дж. Каррино, Альберто Дж. Карлоса и Нормана Мангуни в роли Гаучо Мартин Фиерро . Государственный университет Нью -Йорк Пресс, Олбани, 1974, в мягкой обложке. ISBN   0-87395-284-7 . В твердом переплете того же перевода, вместе с репродукцией первого издания Buenos Aires 1872 года, доступно от Facsimile & Reprints ученых, Delmar, NY, 1974. ISBN   0820111333 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b72d7086aa65b77cc24f5bc27c5843b3__1712457900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/b3/b72d7086aa65b77cc24f5bc27c5843b3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Borges on Martín Fierro - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)