Jump to content

Цзе Житуй

Цзе Житуй
Герцог Вэнь выздоравливает Цзинь , приписываемый Ли Тану (   1140 г. н.э.)
китайский Цзе Цзытуй
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinJiè Zhītuī
Wade–GilesChieh Chih-t‘ui
IPA[tɕjê ʈʂí.tʰwéɪ]
Альтернативные названия
Цзе Цзытуй
китайский Цзе Цзытуй
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinJiè Zǐtuī
Wade–GilesChieh Tzu-t‘ui
IPA[tɕjê tsì.tʰwéɪ]
Цзези
китайский мезон
Буквальный смысл Мастер   Цзе
виконт   Цзе
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinJièzǐ
Wade–GilesChieh-tzu
IPA[tɕjê.tsì]
Цзе Туй
китайский Рекомендовать
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinJiè Tuī
Wade–GilesChieh T‘ui
IPA[tɕjê tʰwéɪ]
Ван Гуан
китайский Ван Гуан
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinWáng Guāng
Wade–GilesWang Kuang
IPA[wǎŋ kwáŋ]

Цзе Житуй ( эт. 7   век   до н. э.), [1] также известный как Цзе Цзытуй , был древним аристократом , который служил цзиньскому принцу Чонгъэру в весенний и осенний период китайской истории . Китайская легенда гласит, что, когда Чунъэр наконец пришел к власти как герцог Цзинь («Герцог Вэнь»), Цзе либо отказался, либо его обошли стороной без какой-либо награды, несмотря на его большую преданность в трудные времена принца. Затем Цзе вместе со своей матерью удалился в леса Цзинь на территории нынешней центральной части Шаньси . Предположительно, герцог так хотел отплатить Цзе за многолетнюю преданность, что, когда Цзе отказался явиться ко двору, он приказал устроить лесной пожар , чтобы заставить отшельника выйти из укрытия. Вместо этого Цзе и его мать погибли в результате пожара на горе Миан . Ханьцы Шаньси почитали Цзе в центральной части как даосского бессмертного . Его память ежегодно отмечалась ритуальным избеганием огня, который, несмотря на множество официальных запретов, в конечном итоге превратился в Китайские холодной еды и фестивали Цинмин .

Цзе Житуй [а] или Цзежи Туй [4] это имя, данное ему в древнейших сохранившихся записях, [5] с Цзе Цзытуй или Цзецзы Туй [4] придет позже. [6] Сыма Цянь обращается со своим именем так, как если бы на самом деле это было Цзе Туй , причем «Цзецзы» служило почетным эквивалентом «Мастеру» или « Виконту Цзе» . [7] [8] [9] В единственном источнике II века есть «Цзецзы Суй» ( упрощенный китайский : 介子 ; традиционный китайский : 介子 ; пиньинь : Цзиецзу Суй ). [10] Другие утверждают, что полное имя Цзецзы Туй было посмертным титулом и что его настоящее имя было Ван Гуан . [11]

Основные государства Чжоу Китая в весенний и осенний период.

Цзе был цзиньским аристократом , поэтом и композитором цитры в осени китайской китайской династии Чжоу период весны и . [4] Он служил при дворе цзиньского принца Чунъэра (посмертно « Вэнь-герцог ») в Пу во время правления отца Чунъэра, герцога Гуйчжу (посмертно « Сианьский герцог »). В отрывке из « Хуайнаньцзы» рассказывается, что, когда мастер Цзе спел «Дракона и змею», принц Чонгъэр «расплакался». [12] [13] Джайлз [14] считал Цзе тем же человеком, что и «Цзецзы Туй», который упоминается как министр в Чу в возрасте 15 лет. [15] [16]

В 655   г. до н. э. Цзе последовал за Чонъэром в изгнание. [10] среди племен Ди к северу от Китая [17] когда Ронг красавица Ли Цзи успешно устроила заговор против сыновей других жен герцога Цзинь . Ее сын Сици и его преемник Чжоцзы были быстро убиты министром Ли Кэ , который затем предложил трон Чунъэру в 651   г. до н.э. Принц отказался; его младший брат Иу (посмертно « Хуэйский герцог ») согласился, а затем — после опасного периода заключения в Цинь — послал убийц вслед за Чунъэром в 646   г. до н. э. Услышав о них, он и его двор бежали из Ди, прибыв в государство Ци в Шаньдуне в 644   г. до н.э. Вскоре после этого Ци впала в гражданскую войну из-за своего преемника . Принц Чунъэр и его растущее окружение затем отправились ко дворам Цао , Сун , Чжэн , Чу и, наконец, Цинь . В 636   году до нашей эры герцог Жэньхао (посмертно « Герцог Му ») предоставил Цинь армию для вторжения против сына герцога Иу Юя (посмертно « Герцог Хуай »), разбив его при Гаоляне .

Цзе упустили из виду награду, когда Чонгъэр стал герцогом Цзинь. [1] IV века до нашей эры Комментарий к Весенним и Осенним летописям, приписываемый Цзо Цюмину, содержит самую раннюю сохранившуюся запись истории Цзе: [6] в разделе, который теперь помещен рядом с смерти записью Конфуция о герцога Иу в 637   г. до н.э. В нем Фукидидов диалог между Цзе и его матерью объясняет, как он считает других вассалов герцога ворами за то, что они взяли на себя кредит и получили награды, когда сами Небеса были ответственны за восстановление Чонгъэра. Его господин также показал себя недостойным, не наградив его, несмотря на его неявку ко двору. Его мать просит его хотя бы пойти к герцогу. [2] но он объясняет, что уже настолько резко раскритиковал других дворян, что не может вернуться и решил уйти в пустыню . Она принимает его решение и уходит вместе с ним. Когда позже герцог осознал свою ошибку, он разыскал Цзе, но безуспешно. Затем он отложил продукты с полей Мяньшана. [18] принести жертвы в честь Цзе, «на память… о моем пренебрежении и знак отличия хорошего человека». [19]

Летопись , составленная ок. 239   г. до н.э. при Люй канцлере Цинь , Бувэе полагают, что герцог Чунъэр так и не стал королем потому что он оказался менее способным к успеху, чем в невзгодах. [20] Его рассказ о судьбе Цзе, в котором не упоминается его мать, начинается с морали о том, что «легко удерживать других, если вы предлагаете им честь и богатство [, но это сложно ... если вы предлагаете им бедность и унижение». [21] Однако ученые Люя не предполагают, что герцог упустил из виду Цзе, а что он просто был «далёк от вульгарной толпы» и его смущало поведение других приближенных герцога. [20] Он вывешивает стихотворение на воротах дворца, [22] [б] косвенно объявляя о своем уходе в горы. Чонгъэр узнает об этом, узнает его автора и оплакивает своего старого друга, переодевается и спит вдали от дворца. [20] Он предлагает миллион «полей» земли и должность старшего министра ( ; «shongqīng») любому — знатному или простому человеку — кто сможет найти для него Цзе. Однако единственный человек, который обнаруживает Цзе, находит его с горшком и большим зонтиком в отдаленных горах. На вопрос, знает ли он, где может жить Цзе Чжитуй, отшельник отвечает, что Цзе «не желает, чтобы его обнаружили» и «хочет оставаться скрытым». Жаловаться: «Как получается, что я один это знаю?» он ушел под свой зонтик, и его больше никогда не видели. [20]

Отчет в Сыма Цяня I века   до н. э.» « Записях во многом повторяет отчет Цзочжуаня с большей подробностью. [23] (На самом деле, четырехсимвольные строки и рифмованные диалоги в разговорах Цзе с его матерью позволяют предположить, что они основаны на более ранней, ныне утраченной поэтической трактовке жизни Чонгъэра.) [24] Сыма уточняет, что Цзе спрятался из-за отвращения к тому, что он воспринял как неискреннее и чрезмерно драматичное отступление Ху Яня на пути из Цинь в Цзинь, от которого Чонгъэр отказался с таким же преувеличением. [25] Однако Сыма прерывает рассказ Цзе, чтобы извиниться за опоздание герцога вспомнить и наградить Цзе. Начало правления Чунъэра было отвлечено беспорядками, вызванными партизанами герцога Юя. [26] Инь И [27] и Си Жуй , [28] которому даже удалось сжечь герцогский дворец, прежде чем его схватили и казнили с помощью герцога Ренхао . [26] Когда внимание Чонъэра снова привлекает внимание стихотворения на воротах нового дворца, [17] [с] его поместил туда не сам Цзе, а его верные друзья. Чонгъэр сам это видит и снова сразу понимает, что речь идет о Цзе. [23] Цзе и его мать больше никогда не видели. [29] но Чунъэр, делая все, что мог, «окружил и изолировал» «сердце» Мяньшана, чтобы сделать его принадлежащим Цзе и «чтобы зафиксировать [его] ошибку, а также воздать должное превосходному человеку». [30]

Гора Миан в префектуре Цзиньчжун в центре Шаньси.

К III веку   до нашей эры история Цзе Чжитуя получила дополнительные украшения. [31] Хань Фэя упоминается В собрании сочинений эта история, драматизирующая самоотверженность и преданность Цзе, когда он накормил Чонгъэра супом, приготовленным из плоти, вырезанной из его собственного тела, потому что он не мог вынести жажду или голод своего господина. [32] Чжуан Чжоу указано В собрании сочинений , что мясо было взято из его бедра и что он «был сожжен заживо с деревом на руках». [33] Песни Чу, написанные и составленные между III веком   до нашей эры и II веком   нашей эры. [34] неоднократно упоминать Цзе как верного и обиженного вассала, [31] упомянув историю о своей плоти, [35] относясь к своим бывшим прибежищам как к святыням честных чиновников, [36] и добавив подробности о том, что Чонгъэр нашла тело Цзе и надела для него траурные одежды. [37] [д]

Современные формы этой истории неизменно включают в себя историю о том, как Цзе приготовил рагу из мяса своего бедра и диких трав. [41] обычно уточняя, что Чонгъэр в то время находился на грани голодной смерти. [42] [43] [44] [41] Некоторые подробно рассказывают о щедрости герцога ко всем остальным своим сторонникам: в одном источнике есть прокламации о том, что «награды можно разделить на три степени: награда первой степени достается тем, [кто] последовал за мной в изгнание; награда второй степени достается тем, кто кто пожертвовал деньги; и третья степень достается тем, кто приветствовал возвращение моего герцогства» и что даже «те, кто поддерживал меня другими способами, но еще не был вознагражден, могут сообщить свои имена для наград». [45] Тем не менее, Цзе удалился на гору   Миан . [ нужна ссылка ] несёт свою мать. [45] Когда герцог не смог найти жилище своего старого друга среди бескрайних деревьев и хребтов, [43] его советники предложили зажечь лесной пожар с одной стороны [41] горы   Миан, чтобы изгнать его [46] поскольку его долг перед матерью преодолел бы его гордость. [45] Однако пожар бушевал три дня и ночи. [45] [41] и Цзе сгорел заживо под ивой [46] [47] вместе со своей матерью. [45] [43] [44] [41] Некоторые добавляют деталь, что он оставил стихи, написанные кровью: «Я отрезал свою плоть, чтобы посвятить [ее] тебе, [и] только желаю, чтобы [что] мой король всегда был ясен и светел». [42] Герцог Чонгъэр затем построил храм в его честь. [41] и лично заказал Фестиваль холодной еды . [1] [42] [46] [44] [47]

Работает

[ редактировать ]

Цзе указан как автор нескольких стихотворений и песен , хотя, поскольку они были написаны на диалекте древнекитайского языка, их строки не обязательно рифмуются или правильно сканируются на современном китайском языке . [4] Тексты «Песни о драконе и змее» (упрощенный китайский: 龙蛇 ; традиционный китайский: 龍蛇 ; пиньинь: Lóngshégē ) или «Песни о драконе и змее» (упрощенный китайский: 龙蛇 ; традиционный) Китайский: 龍蛇 ; пиньинь: Лунше чжи Гэ ) включены в « Мелодии Цинь» . [10] Они рассказывают историю прекрасного дракона, лишенного рогов, чешуи и способного летать из-за зависти Небес . На Земле он становится близким другом змеи, прежде чем в конце концов возвращается на свое место. Змея понимает, что эти двое пришли из разных миров, но остается одинокой, и песня, написанная на китайскую цитру , заканчивается моралью: «Чтобы быть веселым, нельзя оглядываться назад». [и] Ему также приписывали «Ученый, потерявший амбиции» ( ; Ши Ши Чжи Цао ). [4]

Наследие

[ редактировать ]
Цинтуань , одно из « холодных блюд », которые до сих пор едят во время Фестиваля подметания гробниц в Цинмин солнечный период .
Чжан Цзэдуань XII века « Вдоль реки в Цинмине» , одна из самых известных китайских картин , изображающая жителей Северной Сун во время Фестиваля холодной еды . ( Нажмите, чтобы увеличить. )

В самых старых источниках истории Цзе говорится, что герцог Чунъэр выделил доход от полей Мяньшан недалеко от Цзесю. [48] [49] приносить жертвы в его честь. [19] В Восточной Хань (I и II века) он был внесен в список даосских бессмертных . [11] и имел храм в Тайюане [50] [51] и еще один на горе Миан [52] на его могиле на Лорд Цзе Ридж. [43] В горном храме якобы также хранились различные реликвии Цзе, привезенные туда Чунъэром. [43] Роща дарованных почерневших деревьев на горе также почиталась и в VI веке считалась местом чудес, мудрецом. [53] [54]

Во времена Восточной Хань люди в центральном и южном Шаньси избегали огня в течение месяца в середине зимы либо из уважения, либо из уважения. [55] [5] ради Цзе или потому, что они боялись мести его духа тем, кто нарушил табу. [50] [31] Это лишило их возможности готовить основные злаки, такие как рис и просо , или большинство других видов китайской еды . [56] Поначалу самым распространенным блюдом была холодная форма сырого отвара или каши ; [57] позже было разработано меню, состоящее из блюд, которые были приготовлены заранее, но хранились достаточно долго, чтобы их можно было есть не разогретыми во время фестиваля. [56]

Со 2-го по 5-й век Чжоу Цзюй (упрощенный китайский: ; традиционный китайский: ; пиньинь: Чжоу Цзюй ), [50] [58] Цао Цао , [59] [60] Ши Ле , [61] [62] и Туоба или Юань Хун [63] [64] все пытались запретить этот Фестиваль холодной еды из-за страданий, которые он причинил детям и пожилым людям. [50] [31] Все провалилось, [54] в случае Ши Лэ, потому что сильный град, обрушившийся на всю Шаньси через год после его запрета, потребовал от него корректировки политики. [61] [65] Однако в какой-то момент до конца III века заявления Чжоу Цзюй и других чиновников все же преуспели в переносе фестиваля с середины зимы на 105 дней позже, примерно в Цинмин солнечный период , ближе к концу весны (по китайскому мнению расчет). [66] Фестиваль холодной еды распространился по всему Китаю к VI веку. [53] [67] но после включения почитания предков и других аспектов Двойного Третьего Праздника при Тане , [68] Запрет на огонь и память о Цзе постепенно теряли свое значение, поскольку они превратились в современный фестиваль подметания гробниц. [69] по Цин . [70] Сегодня, как и в давние времена, соблюдение табу на огонь в основном ограничивается сельской местностью вокруг Цзесю и горы Мянь в Шаньси . [71] где до сих пор существует небольшой храм в его честь, Павильон Божественного Цзе (упрощенный китайский: ; традиционный китайский: ; пиньинь: Jieshéngé ). [72] Некоторые люди вешают иву возле своей двери. [46] В центре города Цзесю также проводятся тематические мероприятия и храмовые ярмарки во время старого Фестиваля холодной еды. [44] а некоторые холодные продукты, такие как цинтуань, по-прежнему популярны как сезонные продукты. [71]

Цзе обычно считается тезкой города Цзесю ( букв. «Отдых Цзе»), который был переименован из Пинчана при Тане около   618 года нашей эры, чтобы отразить название, которое окружающие его округа , включая гору   Мянь, носили со времен Северной Вэй ( IV–VI века). [73]

Его легенда - с изменениями - появляется в рассказе Ван Мэнцзи 17 века «Цзе Чжитуй поджигает свою ревнивую жену». [74] который использует иронию и абсурд, чтобы прокомментировать женскую ревность и сложность сопоставления результатов с намерениями. [75] Первая труппа современного танца на Тайване . [76] Театр танца «Облачные ворота» с 1974 года инсценирует историю Цзе Чжитуя в роли Хань Ши . [77] Цзе изображен в «белом одеянии с длинным широким следом… как герой [,] тащит бремя своего принципа и борется за свое самоискупление». [77] Хэ Бин изобразил «Цзе Цзытуй» в качестве главного героя телевизионной драмы 2011 года «Песня весны и осени» .

Непримиримость Цзе не всегда избегала критики. Философ легалист - Хан Фэй причислил его к абсурдным советникам, которые «все были похожи на твердые тыквы». [78] Хольцман признает, что поведение Цзе «принесло ему бессмертие как лояльному чиновнику, который предпочел малоизвестную отставку, а не пожертвовать своими принципами», но все же лично находит это «довольно странным... и довольно раздражительным». [6] В статье в Shanghai Daily за 2015 год признается, что, «если судить в свете современных представлений», Цзе «вероятно будет страдать от расстройств личности, которые заставляют его воспринимать и понимать мир «негибким» способом». Однако, будучи «одним из самых знаменитых образцов честности старой школы», Цзе не обвиняют в своих действиях, а называют «психически здоровым человеком, живущим [d] в «нездоровом обществе»» и «не подходящим для " это. [79]

См. также

[ редактировать ]
  • Цюй Юань и У Цзысюй , два других древних китайских придворных, смерть которых предположительно вдохновила китайские праздники.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В дополнение к формам, приведенным выше, имя Цзе Чжитуй также появляется как Кэа Че-цуй в старых источниках с использованием латинизации Легге. [2] а для Цзези Туи - как Кие-це Чой в источниках, следующих за Шаванном . [3]
  2. ^ Ноблок и др. переведите это как: [20]

    Дракон , полетел
    Облетая весь мир.
    Пять змей сопровождали его,
    Выполнение функций помощников и помощников.
    Когда дракон вернулся в свой дом,
    И занял подобающее ему место,
    Четыре змеи сопровождали его.
    И выиграли их роса и дождь.
    Но одна змея постыдилась этого
    И засохли в чистом поле.

  3. ^ Ниенхаузер и др. переведите это как: [23]

    Дракон ] хотел подняться на Небеса , [и
    Пять змей выступили, чтобы поддержать его.
    Однажды дракон поднялся к облакам
    Четыре змеи вошли каждая в свое жилище.
    Только одна змея затаила обиду и
    До конца никто так и не увидел, где он жил.

  4. Лю Сян , живший в I веке   , автор » Чу « Девяти плачей до нашей эры , ссылается на оригинальную историю исчезновения Цзе в лесу, а не на его смерть в огне. [38] В какой-то момент перевод Хоукса предполагает, что Цзе умер от голода. [39] но последующая заметка в переиздании Penguin поясняет, что текст этого не подразумевает. [40]
  5. ^ Его текст сообщается как: [4] [10]

    Есть дракон, который исправляет свои ошибки и наказывается Богом.
    Рогатый доспех сворачивается, чтобы сбежать вниз.
    Если ты не согласен со своей волей, ты будешь со змеей.
    Драконы и змеи идут вместе и могут опознать горную виллу.
    Дракон возносится на небеса, и в доме мир.
    Змея одна подавляет разрушение и тонет в почве.
    Глядя на небо с обидой, готовясь к несчастью,
    Есть много драконов и драконов, которые недовольны, обеспокоены и беспечны.

  1. ^ Jump up to: а б с Кулинг (1917) .
  2. ^ Jump up to: а б Закон (1872) , с. 191 .
  3. ^ Шаванн (1895) , Гл. XXXIX .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Томпсон, Джон, «Цзечжи Туй» , На цитре из шелковой струны Гуцинь , т. Цинь Биографии {{citation}}: Внешняя ссылка в |volume= ( помощь ) .
  5. ^ Jump up to: а б Хольцман (1986) , с. 52.
  6. ^ Jump up to: а б с Хольцман (1986) , с. 53.
  7. ^ Ниенхаузер и др. (2006) , с. 331 .
  8. ^ Теобальд (2010) , « Лисяньчжуань ».
  9. ^ Чжан и др. и 1962 и далее. , §372.6.
  10. ^ Jump up to: а б с д Цай Юн , «21 Хэцзянь Загэ», Цинь Мелодии [《奇典》, Цинцао ] , §8 . (на китайском языке)
  11. ^ Jump up to: а б Псевдо- Лю Сян (редактор), «Цзецзы Туй» , Сборник биографий бессмертных [《列仙傳》, Lièxiān Zhuàn ] . (на китайском языке)
  12. ^ Лю Ань и др. ( ок. 140   г. до н.э.), Хуайнаньцзы [《淮南子》], Том. 16, §2. , с дополнительными подробностями в Гао Ю. комментарии
  13. ^ Майор и др. (2010) , с. 626 .
  14. ^ Джайлз (1948) .
  15. ^ Чжан и др. и 1962 и далее. , §372.7.
  16. ^ Лю Сян (редактор), Сад историй [《說苑》, Шуоюань ] , том. Том. 8 , §18 {{citation}}: Внешняя ссылка в |volume= ( помощь ) . (на китайском языке)
  17. ^ Jump up to: а б Сыма Цянь и др., « Династия Цзинь », Записи великого историка [《史記》, Шуцзи ] , том. 39 . (на китайском языке) .
  18. ^ Сяо и др. (1996) , с. 274 .
  19. ^ Jump up to: а б Закон (1872) , с. 192 .
  20. ^ Jump up to: а б с д и Ноблок и др. (2000) , с. 264 .
  21. ^ Ноблок и др. (2000) , с. 263 .
  22. ^ Люй Бувэй и др., «Отчет о Цзе» , Весенние и осенние летописи мастера Лю [《呂氏春秋》, Луши Чуньцю ] . (на китайском языке)
  23. ^ Jump up to: а б с Нинхаузер и др. (2006) , стр. 334–5 .
  24. ^ Ниенхаузер и др. (2006) , с. 372 .
  25. ^ Ниенхаузер и др. (2006) , стр. 331–2 .
  26. ^ Jump up to: а б Нинхаузер и др. (2006) , стр. 332–3 .
  27. ^ Теобальд (2012) , « Инь И Шэн или Люй Шэн ».
  28. ^ Теобальд (2012) , « Си Жуй ».
  29. ^ Ниенхаузер и др. (2006) , с. 334 .
  30. ^ Ниенхаузер и др. (2006) , с. 335 .
  31. ^ Jump up to: а б с д Хольцман (1986) , с. 54.
  32. ^ Ляо (1959) , Бк. VIII, гл. xxvii .
  33. ^ Легге и др. (1891) , Бк. XXIX, §10 .
  34. ^ Хоукс (1959) , с. 28.
  35. ^ Хоукс (1959) , «Озлобленные мысли» (怨思, Юань Си ).
  36. ^ Хоукс (1959) , «Скорбя по вихревому ветру» (悲回風, Bēi Huífēng ).
  37. ^ Суху (2017) , «Увы, минувшие дни» (昔往日, Си Вонгри ).
  38. ^ Хоукс (1959) , «Плач по достойным» (惜賢, Си Сянь ).
  39. ^ Хоукс (1959) , «Увы, минувшие дни» (昔往日, Си Вонгри ).
  40. ^ Хоукс (1985) , с. 262 .
  41. ^ Jump up to: а б с д и ж Бардин (2016) .
  42. ^ Jump up to: а б с Чайна Дейли (2004) .
  43. ^ Jump up to: а б с д и И (2007) .
  44. ^ Jump up to: а б с д Чайна Дейли (2014) .
  45. ^ Jump up to: а б с д и Лан и др. (1996) .
  46. ^ Jump up to: а б с д Хуанг и др. (2016) , с. 82–3 .
  47. ^ Jump up to: а б Китай сегодня (2016) .
  48. ^ Юань Шаньсун, Трактат по административной географии [郡國志, Jùnguózhì ] . (на китайском языке)
  49. ^ Хольцман (1986) , с. 75.
  50. ^ Jump up to: а б с д Фань Е , Книга Поздней Хань [《後漢書》, Хоу Хан Шу ] , т. Том. 61 , §2024 . (на китайском языке)
  51. ^ Хольцман (1986) , с. 55.
  52. ^ Хольцман (1986) , стр. 75–6.
  53. ^ Jump up to: а б Основные методы для благосостояния народа [《齊民要術》, Qímín Yàoshù ] (на китайском языке), том. Том. 9 , §521
  54. ^ Jump up to: а б Хольцман (1986) , с. 60.
  55. ^ Покора (1975) , стр. 107-1. 122 и 136–7.
  56. ^ Jump up to: а б Ньюман (2004) , с. 74 .
  57. ^ Ньюман (2004) , с. 164
  58. ^ Хольцман (1986) , стр. 54–5.
  59. ^ ( на китайском языке Tàipíng Yùlǎn], Vol. 28, §8a; Vol. 30, §6a–b; Vol. 869, §7b. )
  60. ^ Хольцман (1986) , стр. 56–7.
  61. ^ Jump up to: а б Фан Сюаньлин , Книга Цзинь [《晉書》, Цзинь Шу ] , т. Том. 105 , §2749–50 . (на китайском языке)
  62. ^ Хольцман (1986) , стр. 57–9.
  63. ^ Вэй Шоу , Книга Вэй [《魏書》, Вэй Шу ] , Том. 7А , §140 и Том. 7Б , §179 . (на китайском языке)
  64. ^ Хольцман (1986) , с. 59.
  65. ^ Хольцман (1986) , стр. 58–9.
  66. ^ Хольцман (1986) , с. 69.
  67. ^ Хольцман (1986) , стр. 60–1.
  68. ^ Чепмен (2014) , с. 484 .
  69. ^ Чжан (2017) .
  70. ^ Ву (2014) , стр. 126.
  71. ^ Jump up to: а б Чайна Дейли (2008) .
  72. ^ «Удивительное путешествие на гору Мяньшань» , Официальный сайт , Пекин: Китайский интернет-информационный центр, август 2010 г.
  73. ^ Сюн (2016) .
  74. ^ Мэй и др. (2017) .
  75. ^ Мэй и др. (2017) , с. 214 .
  76. ^ Чао (2000) , с. 8.
  77. ^ Jump up to: а б Чао (2000) , с. 247.
  78. ^ Ляо (1959) , с. Бк. XI, гл. xxxii .
  79. ^ Они (2015) .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: efb55d0ca204567c50f214e3429d7ac7__1719152940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/c7/efb55d0ca204567c50f214e3429d7ac7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jie Zhitui - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)