Художественные изображения раздела Индии
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Май 2020 г. ) |

Раздел Индии и связанные с ним кровавые беспорядки вдохновили многие творческие умы в республиках Индия , Пакистан и Бангладеш на создание литературных и кинематографических изображений этого события. [ 1 ] В то время как некоторые произведения изображали массовые убийства во время миграции беженцев, другие концентрировались на последствиях раздела и трудностях, с которыми столкнулись беженцы по обе стороны границы. Даже сейчас, спустя более 60 лет после раздела, создаются художественные произведения и фильмы, посвященные событиям раздела. У. Х. Оден в своем стихотворении «Раздел» показал дилеммы Сирила Джона Рэдклиффа, 1-го виконта Рэдклиффа , ответственного за решение, какие части Индии куда идут.
Литература, описывающая человеческую цену независимости и раздела, включает Хушванта Сингха » «Поезд в Пакистан (1956), несколько рассказов, таких как «Тоба Тек Сингх» (1955) Саадата Хасана Манто , стихи на урду, такие как «Субх-е-Азади» («Рассвет свободы», 1947) Фаиза Ахмада Фаиза , Бхишама Сахни » « Тамас (1974), Манохара Малгонкара » «Изгиб Ганга (1965) и Бапси Сидхвы » «Ледяной человек (1988) и других. [ 2 ] [ 3 ] Салмана Рушди Роман «Дети полуночи» (1980), получивший Букеровскую премию и Букеровскую премию , сплел свое повествование на основе детей, родившихся с магическими способностями в полночь 14 августа 1947 года. [ 3 ] «Свобода в полночь » (1975) - это научно-популярная работа Ларри Коллинза и Доминика Лапьера, в которой рассказывается о событиях, связанных с первым празднованием Дня независимости в 1947 году. Фильмов, связанных с независимостью и разделом, мало. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Среди ранних фильмов, посвященных обстоятельствам обретения независимости, разделу и их последствиям, - « Немая Гоша » Чиннамул (1950), [ 4 ] Дхармпутра (1961), [ 7 ] Ритвика Гхатака » « Меге Дхака Тара (1960), Комал Гандхар (1961), Субарнарекха (1962); [ 4 ] [ 8 ] более поздние фильмы включают Гарм Хава (1973) и Тамас (1987). [ 7 ] С конца 1990-х годов на эту тему было снято больше фильмов, в том числе несколько популярных фильмов, таких как «Земля» (1998), «Поезд в Пакистан» (1998) (по мотивам вышеупомянутой книги), «Эй Рам» (2000), «Гадар: Эк Прем». Катха (2001 г.), Пинджар (2003 г.), Разделение (2007 г.) и Мадрасапаттинам (2010 г.). [ 7 ] Биографические фильмы «Ганди» (1982), «Джинна» (1998) и «Сардар» (1993) также демонстрируют независимость и разделение как важные события в их сценарии.
Здесь обсуждаются некоторые книги и фильмы. Однако список далеко не исчерпывающий.
Вымысел
[ редактировать ]Сортировано по дате публикации
[ редактировать ]- Хайдер, Курратулин , Ааг Ка Дарья (Огненная река) (1959). Переведено на английский автором в 1998 году. Перепечатка New Directions, 2019 год. «Огненная река» рассказывает полную и синкретическую версию 2500-летней истории современной Индии, Пакистана и Бангладеш, начиная с династии Нанда, находящейся на грани поражения от основателя Империи Маурьев (323–185 гг. до н. э.), и заканчивая отчаянием после раздела». [ 9 ]
- Рушди, Салман , Дети полуночи (1980). Нью-Йорк: Кнопф, 1981; ISBN 0-394-51470-X .
- Манто, Саадат Хасан , Конец королевства и другие истории (1987). Книги Пингвинов Индия. ISBN 0-14-011774-1 . Большинство рассказов этого пенджабского писателя вращаются вокруг конца Раджа, раздела и коммунализма.
- Сахни, Бхишам , Тамас (1987). Книги Пингвинов Индия. ISBN 0-14-011477-7
- Сидхва, Бапси , Леденец (1989) ISBN 0-14-011767-9 позже опубликован как Cracking India (1991). ISBN 0-915943-56-5
- Сингх, Кхушвант , Поезд в Пакистан (1990). Гроув Пресс; ISBN 0-8021-3221-9
- Лахири, Джумпа , переводчик болезней (1999). Mariner Books/Houghton Mifflin. ISBN 0-395-92720-X
- Болдуин, Шона Сингх , «Что помнит тело» (2001). Якорь: ISBN 0-385-49605-2
- Мистри, Рохинтон , «Тонкий баланс» (2001). Случайный дом ISBN 1-4000-3065-X (хотя действие этой книги происходит в 1975 году. Разделение играет доминирующую роль в повествовании)
Хошьярпур — Лахор
[ редактировать ]Это в основанная на путешествии на поезде из индийского города Хошиарпур правдивая история , Лахор в Пакистане. Это написал полицейский, который ехал в этом поезде.
Это не тот рассвет (Джута Сач)
[ редактировать ]Джута Сач, пожалуй, самое выдающееся произведение литературы на хинди, написанное о разделе. Возрождая жизнь в Лахоре, какой она была до 1947 года, книга открывается на ностальгической ноте яркими описаниями людей, живших на улицах и переулках города, таких как Бхола Пандхе Ки Гали: Тара, которая хотела получить образование выше брака; Пури, чья идеология и принципы часто мешали его бедственному положению; Асад, который был готов пожертвовать своей любовью ради общественного согласия. Их жизни – и жизни других запоминающихся персонажей – навсегда изменились, поскольку резня, последовавшая накануне Независимости, разрушает красоту и мир этой земли, убивая миллионы индуистов и мусульман и заставляя других навсегда покинуть свои дома. Спорный роман Яшпала, впервые опубликованный в английском переводе, представляет собой политически окрашенную и яркую историю о человеческих страданиях. [ 10 ]
Али Пур Ка Аили
[ редактировать ]Али Пур Ка Аили на урду представляет собой автобиографию Мумтаза Муфтия , включающую его рассказ о том, как он привез свою семью из Баталы в Лахор на грузовике.
Еда и кровь
[ редактировать ]Khak aur Khoon — исторический роман Насима Хиджази , в котором описываются жертвы мусульман субконтинента во время раздела в 1947 году.
Когда часть мусульман из различных регионов Индии пыталась добраться до Пакистана, во время путешествия некоторые из них столкнулись с нападениями со стороны индуистских и сикхских групп, которые включали в себя кражу денег и драгоценностей у их жен и дочерей.
Разбитое зеркало
[ редактировать ]«Разбитое зеркало» , роман Кришны Балдева Вайда на хинди, изображает психологические и социологические трансформации в деревне Западного Пенджаба на этапе, предшествующем разделу, с упором на комменсальные табу и ужесточенные границы сообщества.
Половина деревни (Аадха Гаон)
[ редактировать ]Роман Рахи Масума Резы «Половина деревни » на хинди представляет опыт подчиненных индийских мусульман в деревне Гангаули и их особый взгляд на пустоту «высокой политики».
Утомленные поколения
[ редактировать ]Роман Абдуллы Хусейна «Утомленные поколения » прослеживает предысторию раздела через опыт главного героя, Наима, ветерана Первой мировой войны, который сталкивается с тщетностью и бессмысленностью раздела.
Достаточно
[ редактировать ]«Басти» Интисара Хуссейна — это роман на урду, в котором разделение рассматривается как память через призму главного героя Закира, историка, который пытается примириться с этой памятью в контексте событий 1971 года в Пакистане, приведших к формированию Бангладеш.
Темный танцор
[ редактировать ]«Темная танцовщица» — это роман Балачандры Раджана, в котором рассказывается об опыте индийца, получившего образование за границей, который возвращается домой, чтобы столкнуться с ужасом раздела.
Изгиб Ганга
[ редактировать ]«Изгиб Ганга» — это роман Манохара Малгонкара , в котором показаны сцены насилия, произошедшие во время раздела.
Солнечный свет на сломанной колонне
[ редактировать ]«Солнечный свет на сломанной колонне» — это роман Аттии Хосайн, в котором изображены переживания главной героини, Лейлы, молодой женщины из семьи талукдари из Ауда, в годы, предшествовавшие разделу.
клетка
[ редактировать ]Пинджар - это пенджабский роман, написанный Амритой Притам , в котором рассказывается история индуистской девушки, похищенной молодым человеком-мусульманином, который женился на ней. Во время раздела у этой девушки снова появился шанс вернуться к своей семье и воссоединиться, от чего она отказывается, так как начинает любить своего мужа. Фильм адаптированный по роману был выпущен в 2003 году, а по роману сериал транслировался на канале TVOne Пакистан в 2018 году.
Они есть
[ редактировать ]«Бано» — это роман на урду Разии Батт , в котором рассказывается история мусульманской семьи в Лудхиане (расположенной в неразделенном Пенджабе) и двух влюбленных Хасана и Бано, которые разлучились во время раздела. Душераздирающая история раздела Индии продолжается и после обретения Пакистаном независимости. Позже по роману был снят телесериал , который транслировался на канале Hum TV (Пакистан) в 2010 году.
Конец королевства и другие истории
[ редактировать ]Конец королевства и другие истории (1987) — сборник рассказов, написанный Саадатом Хасаном Манто , опубликованный издательством Penguin Books India ( ISBN 0-14-011774-1 ). Большинство рассказов этого писателя на урду из Пенджаба вращаются вокруг конца Раджа, раздела и коммунализма. Его рассказы включают Тханда Гошт , Кхол До, Тоба Тек Сингх , Исс Мандждхар Мейн, Мозалле, Бабу Гопи Натх и т. д. Некоторые из его персонажей стали легендарными. онлайн-перевод Тоба Тек Сингха Доступен . «Тоба Тек Сингх» лег в основу фильма Кена Макмаллена 1987 года «Раздел» .
Раави Паар и другие истории
[ редактировать ]Раави Паар и другие истории (2000) представляет собой сборник рассказов Сампурана Сингха Гулзара , посвященных разделу Индии и Пакистана. Книга опубликована издательством HarperCollins Publishers India. ISBN 81-7223-275-6 .
Священные игры
[ редактировать ]Хотя роман Викрама Чандры 2006 года «Священные игры» не посвящен разделу, он содержит длинную и красочную главу, описывающую бегство матери главного героя, молодой сикхской девушки, из территории, которая впоследствии стала пакистанским Пенджабом, во время которой была похищена ее любимая старшая сестра.
На поезде в Пакистан
[ редактировать ]Эта сага Кхушванта Сингха была впервые опубликована в 1956 году. Версия Сингха о разделе является социальной, в ней представлены человеческие рассказы в разнообразной, подробной базе персонажей, где каждый человек имеет уникальные точки зрения, указывая на то, что все одинаково виноваты и что возложение вины не имело значения. С этим моментом переплетаются тонкие вопросы морали, которые Сингх задает через своих персонажей, например, нужно ли признавать зло, чтобы способствовать добру, и что представляет собой доброе дело. фильм на хинди в одноименный Он был адаптирован Памелой Рукс в 1998 году. [ 11 ]
Поезд в Пакистан (1990). Гроув Пресс; ISBN 0-8021-3221-9 .
Тамас
[ редактировать ]Написанный Бхишамом Сахни и лауреатом премии Сахитья Академии в 1975 году, «Тамас» изображает беспорядки в маленьком индийском городке. сериал « Позже роман был адаптирован в одноимённый Дурдаршан » , а позже — в одноразовый четырёхчасовой художественный фильм. Тамас – Раджкамал Пракашан Пвт. ООО.. ISBN 978-81-267-1539-8 .
Дети полуночи
[ редактировать ]Салман Рушди написал эту знаменитую сюрреалистическую фантастику, полную сатирических отсылок к событию раздела и независимости. «Полночь», упомянутая в названии, — это момент, когда раздел и независимость стали официальными. фильм Позже он был адаптирован в одноименный Дипы Мехты .
Дети полуночи (1980). Нью-Йорк: Кнопф, 1981; ISBN 0-394-51470-X .
Пурбо-Пашим
[ редактировать ]«Пурбо-Пашим» («Восток и Запад») — эпическая бенгальская сага Сунила Гангопадхьяя . Повествование повествует об одной семье, которой пришлось мигрировать из Восточного Пакистана в Западную Бенгалию , и об их борьбе с приливом. История простирается от периода до обретения независимости до начала 1980-х годов и отражает социально-экономические изменения, которые этот регион пережил за этот длительный период времени.
Прекрасный баланс
[ редактировать ]История, написанная Рохинтоном Мистри , разворачивается в 1975 году. Однако раздел играет доминирующую роль в повествовании.
Прекрасный баланс (2001). Случайный дом ISBN 1-4000-3065-X
Ледяной человек
[ редактировать ]Роман Бапси Сидхвы 1989 года «Человек-леденец» , написанный на фоне беспорядков в Лахоре , был переиздан в 1991 году под названием «Cracking India» . в фильме « Земля» Позже эта история была экранизирована Дипой Мехтой . [ 12 ]
Переводчик болезней
[ редактировать ]Джумпа Лахири был награжден Пулитцеровской премией 2000 года за художественную литературу за «Интерпретатор болезней» сборник рассказов , некоторые из которых рассказывают о последствиях раздела.
Переводчик болезней (1999). Mariner Books/Houghton Mifflin. ISBN 0-395-92720-X
Сколько Пакистана?
[ редактировать ]Китне Пакистан (Сколько Пакистана?) Роман на хинди 2000 года Камлешвара , известного писателя на хинди 20-го века, пионера движения Найи Кахани и («Новая история») 1950-х годов, посвящен историческому контексту, основанному на подъеме коммунализм , насилие и кровопролитие после раздела Индии в 1947 году, а также исследует природу и тщетность разделяющей политику и религию. [ 13 ] [ 14 ]
Азади
[ редактировать ]Полуавтобиографический роман Чамана Нахала .
Азади (Свобода). Нью-Дели, Арнольд-Хейнеманн, и Бостон, Хоутон-Миффлин, 1975 г.; Лондон, Германия, 1977 г. ISBN 9780395194010 .
Линии теней
[ редактировать ]«Линии тени» — роман Амитава Гоша. Это нелинейное повествование, охватывающее несколько важнейших периодов в истории Индии, Бангладеш и Пакистана. В нем исследуются темы насилия, памяти, утраты и «великих повествований», пропагандируемых власть имущими, в отличие от более индивидуальных и личных «маленьких повествований», видимых через его главных героев, Тамму, Тридиба и неназванного рассказчика. .
двор
[ редактировать ]«Аанган» — отмеченный наградами роман Хадиджи Мастур на языке урду . Аанган означает «двор» , таким образом, как следует из названия, он повествует о событиях жизни внутри стен дома во время раздела и изображает истории его персонажей Чамми , Алии , Техмины и Сальмы с точки зрения Алии. Роман также был адаптирован в одноименный сериал телеканалом Hum TV (Пакистан).
Пьесы
[ редактировать ]«Рисование линии» - это пьеса Говарда Брентона 2013 года , в центре которой Сирил Рэдклифф и его роль в разделе Индии в 1947 году. Премьера состоялась с 3 декабря 2013 года по 11 января 2014 года в постановке Говарда Дэвиса в лондонском театре Хэмпстед . [ 15 ]
Художественные фильмы
[ редактировать ]Фильмы, упорядоченные по дате выхода
[ редактировать ]- Меге Дакка Тара , режиссер Ритвик Гхатак (1960) [ нужна ссылка ]
- Гарам Хава , режиссер М.С. Сатью (1973) [ нужна ссылка ]
- «Перегородка» , режиссер Кен МакМаллен , по мотивам рассказа Саадата Хасана Манто «Тоба Тек Сингх » Тарика Али (1978). [ нужна ссылка ]
- Земля , режиссёр Дипа Мехта (1998) [ нужна ссылка ]
- Джинна , режиссер Джамиль Дехлави (1998) [ нужна ссылка ]
- Эй, Рам, режиссер Камаль Хаасан (2000) [ нужна ссылка ]
- Гадар: Эк Прем Катха , режиссер Анил Шарма (2001) [ нужна ссылка ]
- Каалапаани , режиссер Приядаршан (1996) [ нужна ссылка ]
- «Перегородка» , режиссёр Вик Сарин (2007) [ нужна ссылка ]
соль Евы
[ редактировать ](1973), режиссер М.С. Сатью , «Гарам Хава» была Балраджа Сахни последней крупной ролью .
Меге Дакка Тара (Звезда, покрытая облаками)
[ редактировать ]Режиссер Ритвик Гхатак , Меге Дакка Тара (1960), никогда прямо не упоминает раздел, но происходит в лагере беженцев на окраине Калькутты и касается обедневшей благородной индуистской семьи бхадралок и проблем, с которыми они сталкиваются из-за раздела. [ нужна ссылка ]
Комал Гандхар (ми-бемоль)
[ редактировать ]Режиссер Ритвик Гхатак Комал Гандхар (1961) главные герои страдают от одной и той же боли: разлуки с домом по другую сторону границы. [ нужна ссылка ]
Дхармпутра
[ редактировать ]Это был первый фильм на хинди, в котором был изображен раздел Индии и индуистский фундаментализм . [ 16 ] Дхармпутра (1961), режиссер Яш Чопра , через два года после его дебюта в фильме «Дхул Ка Пхул» (1959), пропитанном нерувианским секуляризмом , в котором мусульманин воспитывает «незаконнорожденного» индуистского ребенка и включает классическую песню « Ту хинду банега на Мусалман». банега, инсан ки аулаад хай, инсан банега , тема в этом фильме обратная, поскольку здесь индуистская семья воспитывает незаконнорожденного ребенка-мусульманина, [ 17 ] который вырастает и становится индуистским фундаменталистом. [ 18 ] Фильм получил признание критиков и получил 9-ю Национальную кинопремию как лучший полнометражный фильм на хинди . [ 19 ] однако его выпуск вызвал чуть ли не беспорядки в театре, что отбило у других хинди-режиссеров желание подходить к этой теме еще десять лет, хотя и незаметно. [ 20 ]
Земля
[ редактировать ](1998), совместный проект Индии и Канады, режиссер Дипа Мехта , Фильм «Земля» представляет собой вдумчивое исследование круга друзей и знакомых, пострадавших от раздела. Негодяй использует коллективное насилие как предлог для мести романтическому сопернику. Фильм основан на фильме Бапси Сидхвы « Растрескивая Индию »; Сидхва написал сценарий вместе с Мехтой. Содержит жестокие сцены общественной бойни. [ нужна ссылка ]
Эй, Рам
[ редактировать ]Камаль Хаасан написал сценарий, снялся и снялся в фильме «Эй, Рам» (2000) о разделе и убийстве Ганди . История повествует о жизни южноиндийского брамина, оказавшегося в безумии вокруг дня прямого действия в Калькутте и последующих событий, кульминацией которых стало убийство Ганди. Он красноречиво изображает величие депутата Ганди, а также показывает, как даже образованные люди сходили с ума от горя и ярости во время раздела. В сценарии затрагиваются многие вещи, общие для современных народов Индии и Пакистана, начиная с цивилизации долины Инда. [ нужна ссылка ]
Гадар: Эк Прем Катха
[ редактировать ]Режиссер Анил Шарма , «Гадар: Эк Прем Катха» (2001), индийский фильм о разделе; примечателен шокирующими сценами беспорядков и резни индусов и сикхов, убитых в знаменитой сцене поезда, полного трупов индуистов и сикхов, бегущих из Пакистана. Пакистанские мафиози пометили поезд надписью «Аджади Ка Тохфа», что переводится как «Дар независимости». В фильме на поездах, прибывших из Пакистана, было написано еще одно предложение, которое переводится как «Индейцы! Научитесь резать у нас». Это был большой успех. [ нужна ссылка ]
Хамош Паани (Тихие воды)
[ редактировать ]») (2003) режиссера Сабихи Сумар ( В фильме «Хамош Пани» « Тихие воды иронично изображен раздел и показано положение джихадистов в Пакистане 1979 года.
клетка
[ редактировать ]«Пинджар» — фильм 2003 года, адаптированный по одноименному роману Амриты Притам , в котором Урмила Матондкар играла главную роль Пуро .
Раздел
[ редактировать ]Режиссер Вик Сарин Партич , это совместное производство Канады, Великобритании и Южной Африки. Отставной сикхский военный офицер (которого играет Джими Мистри ) помогает и влюбляется в девочку-мусульманку (которую играет Кристин Кройк ). [ нужна ссылка ]
Тамас
[ редактировать ]Основанный на авторе Бхишама Сахни знаменитый роман на хинди «Тамас» в телесериале (1987) описывает зарождение беспорядков в маленьком индийском городке и их последствия, впервые показанный Говиндом Нихалани для Doordarshan , а затем показанный как один из них. -выходной четырехчасовой художественный фильм.
Ганди
[ редактировать ]В фильме Ричарда Аттенборо о жизни Ганди есть несколько сцен, посвященных подготовке к разделу, насилию и реакции Ганди. Фильм получил 8 премий Американской киноакадемии. [ нужна ссылка ]
Джинна
[ редактировать ]Джамиля Дехлави В фильме о жизни Джинны есть несколько сцен, посвященных подготовке к разделу, насилию и реакции Джинны. [ нужна ссылка ]
Небо внизу
[ редактировать ]Полнометражный, отмеченный наградами документальный фильм Сары Сингх , в котором исследуется история и современный климат по обе стороны индо-пакистанского раздела (2007).
Искусство
[ редактировать ]Первые члены Бомбейской группы прогрессивных художников называют раздел Индии ключевой причиной ее основания в декабре 1947 года. В число этих членов входили , М.Ф. Хусейн , С.Х. Раза , С.К. , Бакре Ф.Н. Х.А. Соуза стать одними из самых важных и влиятельных индийских художников 20 века. [ 21 ]
Современные индийские художники, создавшие значительные произведения о разделе, - это Налини Малани , Анджоли Эла Менон , Сатиш Гуджрал , Нилима Шейх , Арпита Сингх , Кришен Кханна , Пран Натх Маго, С.Л. Парашер, Арпана Каур , Тайеба Бегум Липи , Махбубур Рахман, Промотеш Д. Пулак и Притика Чоудри . [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]
Проект Дастаан — это миротворческая инициатива, которая воссоединяет перемещенных беженцев после раздела Индии в , Пакистана и Бангладеш 1947 году с их детскими сообществами и деревнями посредством цифрового опыта виртуальной реальности.
Музей раздела — общественный музей, расположенный в ратуше Амритсара , Индия . Музей стремится стать центральным хранилищем историй, материалов и документов, связанных с беспорядками после раздела Британской Индии на две независимые страны: Индию и Пакистан . Музей был открыт 25 августа 2017 года. [ 27 ]
Архив раздела 1947 года - это некоммерческая неправительственная организация, занимающаяся институционализацией народной истории раздела путем документирования, сохранения и обмена свидетельствами очевидцев всех этнических, религиозных и экономических сообществ, пострадавших от раздела Британской Индии в 1947 году. [ 28 ]
Реклама
[ редактировать ]Реклама Google India в 2013 году «Воссоединение» (о разделе Индии ) оказала сильное влияние как на Индию , так и на Пакистан , что породило надежду на ослабление ограничений на поездки между двумя странами. [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Это стало вирусным [ 32 ] [ 33 ] и был просмотрен более 1,6 миллиона раз, прежде чем официально дебютировал на телевидении 15 ноября 2013 года. [ 34 ]
Телевидение
[ редактировать ]- « Демоны Пенджаба », шестой эпизод одиннадцатого сериала BBC « научно-фантастического сериала Доктор Кто» в 2018 году, рассказывает о том, как спутница сериала Ясмин Хан узнает о своем семейном наследии и о том, как на него повлияло религиозное насилие, развязанное разделом. . [ 35 ]
- «Ладжванти » Раджиндера Сингха Беди был ежедневным мылом на Zee TV.
- Дастаан Самиры Фазал - это сериал на канале Hum TV, в котором рассказывается история Бано, ее испытаний и невзгод при миграции из Индии в Пакистан.
- Disney + и кинематографической вселенной Marvel Телесериал «Мисс Марвел» [ 36 ] (2022) изображает историческую художественную версию мусульманской семьи, бабушки по материнской линии и прабабушек и дедушек Камалы Хана по материнской линии , бегущих в Пакистан во время раздела, однако прабабушка Камалы, Аиша, которая из альтернативного измерения, убита своим бывшим союзница и соратница альтернативного измерения, а ее бабушке и прадеду удается выбраться оттуда живыми.
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Клири, Джозеф Н. (3 января 2002 г.). Литература, раздел и национальное государство: культура и конфликт в Ирландии, Израиле и Палестине . Издательство Кембриджского университета. п. 104. ИСБН 978-0-521-65732-7 . Проверено 27 июля 2012 г.
Раздел Индии фигурирует во многих творческих произведениях...
- ^ Бхатия, Нанди (1996). «Литература хинди двадцатого века». В Натараджане, Налини (ред.). Справочник по литературе Индии двадцатого века . Издательская группа Гринвуд . стр. 146–147. ISBN 978-0-313-28778-7 . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Рой, Ритупарна (15 июля 2011 г.). Художественная литература о разделе Южной Азии на английском языке: от Кхушванта Сингха до Амитава Гоша . Издательство Амстердамского университета . стр. 24–29. ISBN 978-90-8964-245-5 . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Мандал, Сомдатта (2008). «Построение бенгальской культурной идентичности после раздела с помощью фильмов». В Бхатиа — Нанди; Рой, Анджали Гера (ред.). Разделенные жизни: рассказы о доме, перемещении и переселении . Пирсон Образовательная Индия. стр. 66–69. ISBN 978-81-317-1416-4 . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ Дуайер, Р. (2010). «Болливудская Индия: кино на хинди как путеводитель по современной Индии». Азиатские дела . 41 (3): 381–398. дои : 10.1080/03068374.2010.508231 . S2CID 70892666 . (требуется подписка)
- ^ Саркар, Бхаскар (29 апреля 2009 г.). Траур по нации: индийское кино после раздела . Издательство Университета Дьюка . п. 121. ИСБН 978-0-8223-4411-7 . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Вишванатх, Гита; Малик, Сальма (2009). «Возвращение к 1947 году через популярное кино: сравнительное исследование Индии и Пакистана» (PDF) . Экономический и политический еженедельник . XLIV (36): 61–69. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июня 2014 года . Проверено 27 июля 2012 г.
- ^ Райчаудхури, Аниндья (2009). «Сопротивление сопротивляющемуся: переписывание мифов о разделе в работах Ритвика Гхатака». Социальная семиотика . 19 (4): 469–481. дои : 10.1080/10350330903361158 . S2CID 143332374 . (требуется подписка)
- ^ Ахсан, Камил (22 июля 2019 г.). «Альтернативная Индия» . Нация . Архивировано из оригинала 26 июля 2019 года . Проверено 26 июля 2019 г.
- ^ "Дом" .
- ^ «Фильмы и исторический раздел» . Трибуна . 5 августа 2007 г.
- ^ Человек-ледяная конфета (1989) ISBN 0-14-011767-9 , позже опубликованный как Cracking India (1991). ISBN 0-915943-56-5
- ^ Сукрита Пол Кумар (2004). Повествовательный раздел: тексты, интерпретации, идеи . Публикации Индиилога. п. 15. ISBN 978-81-87981-62-6 .
- ^ «Суд писателей — «Китне Пакистан» » . BBC, хинди (на хинди). 29 декабря 2003 года . Проверено 11 октября 2014 г.
- ^ «Что происходит: рисование линии» . Хэмпстедский театр . 2013 . Проверено 19 апреля 2020 г.
- ^ «Кинематографисты отказались изображать раздел: Киновед» . Монстры и критики. 1 ноября 2006 г.
- ^ «Видение Неру сформировало многих золотых старичков Болливуда» . Таймс оф Индия . 16 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 г.
- ^ «Предыстория: Отдельные жизни» . Мята . 27 июля 2012 г.
- ^ «9-я Национальная кинопремия» . Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 30 июля 2012 г.
- ^ «Общинный холокост в фильмах на хинди» . Сифи . 24 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2017 г.
- ^ «Группа прогрессивных художников Бомбея: обзор» . Artnewsnviews.com. 12 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 года . Проверено 18 ноября 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Мицели-Вутсинас, Жак (2013). « Воспоминания «подчиненных»: отображение эффективных подходов к разделению памяти» . Социальные трансформации: Журнал глобального Юга . 1 (1): 27–58. дои : 10.13185/ST2013.01103 . Архивировано из оригинала 29 октября 2021 года . Проверено 29 октября 2021 г.
- ^ Мицели-Вутсинас, Жак (3 июля 2015 г.). «Что помнит нация: сопротивление жертвам национализма в проекте мемориала раздела» . Геогуманитарные науки . 1 (2): 398–413. дои : 10.1080/2373566X.2015.1103196 . ISSN 2373-566X . S2CID 147050563 .
- ^ «Искусство разделов - художественные инсталляции Притики Чоудри о разделах» . Искусство Притики Чоудри . Проверено 8 января 2022 г.
- ^ «Визуальная история раздела Индии: история в искусстве • Лаборатория наследия» . Лаборатория наследия . 14 декабря 2017 года . Проверено 29 октября 2021 г.
- ^ Шарма, Экатмата (17 августа 2019 г.). «Возвращение к разделу через искусство» . Фестиваль художественной культуры . Проверено 29 октября 2021 г.
- ^ «Музей разделов | Амритсар» . Музей раздела . Проверено 29 октября 2021 г.
- ^ Университет, © Стэнфорд; Стэнфорд; Калифорния 94305. «Архив разделов 1947 года» . В центре внимания Стэнфорда . Проверено 31 мая 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Накви, Сибтаин (19 ноября 2013 г.). «Google может представить гармонию между Пакистаном и Индией менее чем за 4 минуты… не так ли?» . «Экспресс Трибьюн» .
- ^ ПТИ (15 ноября 2013 г.). «Реклама Google о воссоединении возрождает надежду на упрощение виз между Индией и Пакистаном» . Деканская хроника .
- ^ Чаттерджи, Риту (20 ноября 2013 г.). «Эта реклама от Google India довела меня до слез» . Международное общественное радио .
- ^ Питер, Санни (15 ноября 2013 г.). «Поиск в Google: Видео о воссоединении вызывает эмоции в Индии и Пакистане; становится вирусным [смотреть ВИДЕО]» . Интернэшнл Бизнес Таймс . Архивировано из оригинала 21 ноября 2013 года.
- ^ «Реклама Google о воссоединении Индии и Пакистана вызывает эмоциональный отклик» . Таймс оф Индия . 14 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2013 г.
- ^ Джонсон, Кей (15 ноября 2013 г.). «Google рекламировал маловероятный успех как в Индии, так и в Пакистане, ссылаясь на травмирующий раздел 1947 года» . Новости ABC / Ассошиэйтед Пресс .
- ^ «BBC One – Доктор Кто, Серия 11, Демоны Пенджаба» . Би-би-си . 11 ноября 2018 года . Проверено 20 ноября 2018 г.
- ^ Фуллертон, Хью (29 июня 2022 г.). «Мисс Марвел добавляет в четвёртый эпизод сюжет о путешествии во времени» . Радио Таймс . Проверено 29 июня 2022 г.
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Рой, Пинаки (июль – декабрь 2010 г.). « Разделенные сердца : англо-индийские писатели и раздел». Изучение истории 1.1: 54–61. ISSN 2230-8490 .
- Рой, Пинаки и Ашим Кумар Саркар, ред. (2016). Сломанные ручки: (индийский) раздел в литературе и фильмах . Джайпур : Публикации Аади. ISBN 978-93-82630-75-3 .